Le présent document fournit les informations nécessaires au montage, à la mise en service, au fonctionnement sûr ainsi qu'au démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi joint à l'appareil à tout moment en condition lisible et accessible .
Uniquement un personnel formé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d' emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part.
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Désignation produit: AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5) |
(1) | |
Z | Interverrouillage de sécurité (verrouillage du protecteur surveillé) |
B | Capteur de sécurité avec fonction de verrouillage (fermeture du protecteur surveillée) |
(2) | |
Sans | Codage standard |
I1 | Codage individuel |
I2 | Codage individuel, re-apprentissage multiple |
(3) | |
SK | Bornes à vis |
CC | Bornes à ressort |
ST2 | Connecteur M12, 8 pôles |
(4) | |
1P2PW | 1 sortie diagnostique, commutation P et>2 sorties de sécurité, commutation P>(signal diagnostique combién: protecteur fermé et interverrouillage verrouillé) |
SD2P | sortie diagnostique par bus sériel et 2 sorties de sécurité, commutation P |
(5) | |
Sans | Ouverture sous tension |
A | Ouverture hors tension |
Actionneur | Convient pour: |
---|---|
AZ/AZM201-B1-... | Protecteurs coulissants |
AZ/AZM201-B30-... | Protecteurs pivotants |
AZ/AZM201-B40-... | Protecteurs avec butée à feuillure chevauchante. |
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
Le dispositif de sécurité électronique sans contact est conçu pour surveiller la position et l'interverrouillage des protecteurs mobiles dans des circuits de sécurité.
Les différentes versions peuvent être utilisées comme interrupteur de sécurité avec fonction de verrouillage ou comme interverrouillage de sécurité.
La fonction de sécurité consiste à déclencher de façon sûre les sorties de sécurité après le déverrouillage ou l'ouverture du protecteur. Tant que le protecteur est ouvert ou déverrouillé, les sorties de sécurité restent déclenchées.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d' utilisation de pièces détachées ou d' accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Certificates |
TÜV cULus FCC IC ANATEL |
Standards |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-3 EN IEC 61508 |
Coding |
Codage universel |
Coding level according to EN ISO 14119 |
faible |
Working principle |
RFID |
Frequency band RFID |
125 kHz |
Transmitter output RFID, maximum |
-6 dB/m |
Housing material |
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre |
Duration of risk, maximum |
200 ms |
Reaction time, switching off safety outputs via actuator, maximum |
100 ms |
Reaction time, switching off safety outputs via safety inputs, maximum |
1,5 ms |
Gross weight |
585 g |
Power to unlock |
Oui |
Solenoid interlock monitored |
Oui |
Serial diagnostics |
Oui |
Manual release |
Oui |
Short circuit detection |
Oui |
Cross-circuit detection |
Oui |
Series-wiring |
Oui |
Safety functions |
Oui |
Integral system diagnostics, status |
Oui |
Number of safety contacts |
2 |
Number of series-wiring of sensors |
31 |
Standards |
EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 |
Performance Level, up to |
e |
Category |
4 |
PFH value |
1,90 x 10⁻⁹ /h |
PFD value |
1,60 x 10⁻⁴ |
Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in |
3 |
Mission time |
20 Year(s) |
Mechanical life, minimum |
1 000 000 Operations |
Holding force FZh in accordance with EN ISO 14119 |
2 000 N |
Note (clamping force FZh) |
1,000 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use. |
Holding force Fmax, maximum |
2 600 N |
Note (clamping force Fmax) |
1,300 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use. |
Latching force |
30 N |
Actuating speed, maximum |
0,2 m/s |
Type of the fixing screws |
2x M6 |
Tightening torque of the fixing screws, maximum |
8 Nm |
Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, minimum |
0,7 Nm |
Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, maximum |
1 Nm |
Note |
Torx T10 |
Length of sensor chain, maximum |
200 m |
Note (length of the sensor chain) |
Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current |
Note (series-wiring) |
Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max. 31 devices in case of serial diagnostic SD |
Cable entry |
1x M20 |
Termination |
Bornes à vis |
Cable section, minimum |
0,25 mm² |
Cable section, maximum |
1,5 mm² |
Note |
Toutes les indications relatives à la section du câble sont embouts compris. |
Wire cross-section, minimum |
23 AWG |
Wire cross-section, maximum |
15 AWG |
Wire cross-section |
23 ... 15 AWG |
Allowed type of cable |
solid single-wire solid multi-wire flexible |
Length of sensor |
50 mm |
Width of sensor |
40 mm |
Height of sensor |
220 mm |
Degree of protection |
IP67 IP66 |
Ambient temperature |
-25 ... +60 °C |
Storage and transport temperature |
-25 ... +85 °C |
Relative humidity, maximum |
93 % |
Note (Relative humidity) |
sans condensation non givrant |
Resistance to vibrations |
10 … 150 Hz, amplitude 0,35 mm |
Restistance to shock |
30 g / 11 ms |
Protection class |
III |
Permissible installation altitude above sea level, maximum |
2 000 m |
Rated insulation voltage Ui |
32 VDC |
Rated impulse withstand voltage Uimp |
0,8 kV |
Overvoltage category |
III |
Degree of pollution |
3 |
Operating voltage |
24 VDC -15 % / +10 % |
No-load supply current I0, typical |
50 mA |
Current consumption with magnet ON, average |
200 mA |
Current consumption with magnet ON, peak |
700 mA / 100 ms |
Rated operating voltage |
24 VDC |
Operating current |
1 200 mA |
Required rated short-circuit current |
100 A |
External wire and device fuse rating |
4A gG |
Time to readiness, maximum |
4 000 ms |
Switching frequency, maximum |
1 Hz |
Electrical fuse rating, maximum |
2 A |
Designation, Magnet control |
IN |
Switching thresholds |
-3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
Magnet switch-on time |
100 % |
Test pulse duration, maximum |
5 ms |
Test pulse interval, minimum |
40 ms |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C0 |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C1 C2 C3 |
Designation, Safety inputs |
X1 and X2 |
Switching thresholds |
−3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
Current consumption at 24 V |
5 mA |
Test pulse duration, maximum |
1 ms |
Test pulse interval, minimum |
100 ms |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C1 |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C1 C2 C3 |
Designation, Safety outputs |
Y1 et Y2 |
Rated operating current (safety outputs) |
250 mA |
Design of control elements |
protégé contre les courts-circuits, commutation P |
Voltage drop Ud, maximum |
2 V |
Leakage current Ir, maximum |
0,5 mA |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
0,25 A |
Test pulse interval, typical |
1000 ms |
Test pulse duration, maximum |
0,5 ms |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C2 |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C1 C2 |
Designation, Serial diagnostic SD |
OUT |
Operation current |
150 mA |
Design of control elements |
protégé contre les courts-circuits, commutation P |
Wiring capacitance |
50 nF |
Note (LED switching conditions display) |
Etat de fonctionnement: LED jaune Erreur défaut fonctionnel: LED rouge Tension d'alimentation UB: LED verte |
Remarques concernant la classification de sécurité:
Remarque UL
Utilisez uniquement une alimentation électrique isolée. Strictement réservé aux applications, qui répondent aux exigences de la norme américaine NFPA 79. Des adaptateurs pour le câblage sur le terrain sont disponibles auprès du fabricant. Observer les informations du fabricant.
FCC/IC - Remarque
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et contient des émetteurs/récepteurs exemptés de licence qui sont conformes aux normes RSS exemptées de licence de l' ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas produire de signaux d'interférence nuisibles, et
(2) Cet appareil doit pouvoir tolérer des signaux d'interférence. Il s'agit notamment des signaux d'interférence qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet appareil respecte les limites de stimulation nerveuse (ISED SPR-002) lorsqu'il est utilisé à une distance minimale de 100 mm. Toute modification ou adaptation non expressément autorisée par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG peuvent annuler l'autorisation de l'usage de l'appareil.
L' émetteur/ récepteur sans licence intégré dans cet appareil répond aux exigences des appareils de radiocommunication sans licence „Radio Standards Specification" de l' agence gouvernementale "Science and Economic Development Canada (ISED)". Son utilisation est autorisée dans les deux conditions suivantes:
(1) L' appareil ne doit pas causer d' interférences.
(2) L' appareil doit résister aux interférences radio reçues, même si celles-ci sont susceptibles d' entraver son fonctionnement.
Cet appareil répond aux exigences relatives aux valeurs limites d' exposition pour la stimulation nerveuse (ISED CNR-102) pour les opérations avec une distance minimale de 100 mm.
Les modifications ou transformations non expressément autorisées par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG peuvent annuler l'autorisation de l'usage de l'appareil.
20941-22-14519 | Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel |
Pour la fixation de l'interrupteur de sécurité deux trous de fixation pour vis M6 avec rondelles (rondelles incluses dans la livraison) sont prévus. Le interrupteur de sécurité ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. Elle doit toutefois être choisie de manière à ce que la pénétration de saletés et d'encrassements dans l'ouverture utilisée soit empêchée. L'ouverture non-utilisée de l'actionneur doit être obturée au moyen du capot anti-poussière (inclus dans la livraison).
Distance minimale entre deux interrupteurs de sécurité
ou par rapport à d' autres systèmes RFID à fréquence identique (125 kHz): 100 mm.
Montage des actionneurs
Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant.
Déverrouillage manuel
Pour le montage de la machine, l' interverrouillage de sécurité peut être déverrouillé hors tension. Après l'ouverture du clapet plastic "A" (voir image "Dimensions"), le mécanisme est déverrouillée en tournant la clé triangulaire en sens horaire. La fonction normale est seulement rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ.
Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé par le clapet plastic "A" et scellé au moyen du sceau inclus dans la livraison.
Appareil prêt à fonctionner | Appareil pas prêt à fonctionner |
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Légende
A: Déverrouillage manuel
B: Zone RFID active
Le kit de rétrofit est utilisé pour rajouter une fonctionnalité à l'interverrouillage de sécurité.
Description | N° d'article | |
---|---|---|
Déverrouillage d'urgence | RF-AZM200-N | 103003543 |
Déverrouillage de secours | RF-AZM200-T | 103004966 |
L'alimentation en tension doit être protégée contre les surtensions permanentes. Des alimentations stabilisées TBTP selon EN 60204-1 doivent être utilisées.
L'installation doit comprendre la protection nécessaire du câble électrique.
Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit relatif à la sécurité.
Spécifications du module de sécurité en aval
Entrée de sécurité à 2 canaux, compatible avec 2 sorties statiques à commutation P
L'entrée de câble est réalisée par un presse-étoupe métrique M20. Celle-ci doit être adaptée au câble utilisé par l'utilisateur. Il faut utiliser un presse-étoupe avec soulagement de traction et avec une classe de protection IP appropriée.
Longueur x du fil dénudé
La mise en série d'appareils est possible et ne change ni le temps de réponse, ni le temps de risque. En cas de connexion en série, le temps de risque reste inchangé; le temps de réponse est augmenté par la somme des temps de réponse des entrées par appareil supplémentaire indiqués dans les caractéristiques techniques. Le nombre d'appareils que l'on peut mettre en série est uniquement limité par les chutes de tension dans le câble de raccordement et la valeur du fusible externe, selon les spécifications techniques. En cas d'utilisation d'AZM201 … -SD avec diagnostic sériel par bus SD, jusqu'à 31 appareils peuvent être connectés en série.
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé est en accord avec son application spécifique.
Exemple de câblage 1: Câblage en série des AZM201 avec sortie diagnostique conventionnelle
Avant la mise en série, le pont 24V-X1-X2 doit être enlevé de tous les appareils avec l'exception du dernier appareil. La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier appareil de la chaîne (vue du module de sécurité). Les sorties de sécurité du premier appareil sont raccordées au module de sécurité.
Y1 et Y2 = sorties de sécurité → module de sécurité
Exemple de câblage 2: Câblage en série des AZM201 avec diagnostic sériel (max. 31 appareils en série)
Bei Geräten mit serieller Diagnosefunktion (Bestellindex -SD) werden die seriellen Diagnoseanschlüsse in Reihe geschaltet und zur Auswertung auf ein SD-Gateway geführt. Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. La passerelle de diagnostic de série est raccordée à l'entrée de diagnostic série du premier dispositif de sécurité.
Y1 et Y2 = sorties de sécurité → module de sécurité
SD-IN → Passerelle → Bus de terrain
Fonction du dispositif de sécurité | Brochage du connecteur ST2 M12, 8 pôles | Brochage des borniers amovibles | Codes de couleur des connecteurs avec câble Schmersal selon DIN 47100 | Code de couleur d'autres connecteurs avec câble du marché selon EN 60947-5-2 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
avec sortie diagnostique conventionnelle | avec sortie diagnostique via bus sériel | |||||
24V | Ue | 1 | 1 | WH | BN | |
X1 | Entrée de sécurité 1 | 2 | 2 | BN | WH | |
GND | GND | 3 | 5 | GN | BU | |
Y1 | Sortie de sécurité 1 | 4 | 7 | YE | BK | |
OUT | Sortie diagnostique "OUT" | Sortie SD | 5 | 9 | GY | GY |
X2 | Entrée de sécurité 2 | 6 | 3 | PK | PK | |
Y2 | Sortie de sécurité 2 | 7 | 8 | BU | VT | |
IN | Electro-aimant | Entrée SD | 8 | 4 | RD | OR |
sans fonction | - | 6 |
Représentation des borniers pour suffixe de commande -SK ou CC | Représentation de la version avec borniers amovibles | |
---|---|---|
Câbles de raccordement avec connecteur (femelle) IP67 / IP69, M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm² selon DIN 47100 | |
---|---|
Longueur de câble | N° d'article |
2,5 m | 103011415 |
5,0 m | 103007358 |
10,0 m | 103007359 |
15,0 m | 103011414 |
Les interverrouillages de sécurité avec codage standard sont prêts à l'emploi à la livraison.
Les interverrouillages de sécurité avec codage individuel doivent être appairés selon la procédure d'apprentissage suivante:
Ainsi réalisé, l'appairage du dispositif de sécurité et de l'actionneur est définitif et irréversible, pour la version -I1.
Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété avec autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un nouvel actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En plus, le nouvel actionneur ne devient opérationnel qu'au bout de 10 minutes pour éviter tout risque de fraude. La LED verte clignote jusqu'à l'expiration du temps d'attente et jusqu'à la détection du nouvel actionneur. En cas d'une coupure de courant pendant le décompte du temps, le compteur redémarre pour 10 minutes.
La version de l'AZM 201 à ouverture sous tension se déverrouille en appliquant du 24 V au bornier "IN". La version de l'AZM201 à ouverture hors tension se verrouille en appliquant du 24 V au bornier "IN".
Dans la version AZM 201 standard, le déverrouillage entraîne le déclenchement des sorties de sécurité. Le protecteur déverrouillé peut être reverrouillé aussi longtemps que l' actionneur reste inséré dans l' interverrouillage de sécurité AZM201; dans ce cas, les sorties de sécurité sont réenclenchées.
Il n' est pas nécessaire d' ouvrir le protecteur.
L' ouverture du protecteur surveillée par une version AZM201B entraîne
le déclenchement des sorties de sécurité.
L'interverrouillage de sécurité signale l'état opérationnel ainsi que des défauts au moyen de trois LED colorées, situées sur la face avant du composant.
vert (power) | Tension d'alimentation présente |
jaune (état) | état de fonctionnement |
rouge (défaut) | Défaut (voir tableau 2: messages d'erreur / codes de clignotement de la LED diagnostique rouge) |
La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits peut être utilisée pour la signalisation d'état dans le circuit contrôle-commande (p.ex. dans un API).
La sortie diagnostique n'est pas une sortie de sécurité!
Défauts
Des défauts pour lesquels le fonctionnement sûr du dispositif de sécurité n'est plus garanti (défauts internes) entrainent le déclenchement des sorties de sécurité pendant le temps de risque. Après la rectification du défaut, le message d'erreur est acquittée en ouvrant et refermant le protecteur correspondant.
Avertissement de défaut
Un défaut n'affectant pas immédiatement le fonctionnement sûr du dispositif de sécurité (p.ex. température ambiante trop élevée, présence de tension externe aux sorties de sécurité ou court-circuit) provoque un déclenchement temporisé (voir tableau 2). Cette combinaison de signaux "sortie diagnostique désactivée" et "sorties de sécurité encore activées" peut être utilisée pour arrêter la machine de manière contrôlée.
L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée.
Si l'avertissement de défaut persiste pendant 30 minutes, les sorties de sécurité sont également désactivées (la LED rouge clignote, voir tableau 2).
Fonctionnement de la sortie diagnostique (version ...-1P2PW)
(Exemple: version avec ouverture sous tension)
Entrée de la commande d'électro-aimant IN
Séquence normale, protecteur verrouillé
Le protecteur n'a pas pu être verrouillé ou une erreur est survenue
Verrouiller | déverrouiller | ||||
Porte ouverte | Protecteur fermé | Temps de verrouillage: 150 … 250 ms, typiquement 200 ms | |||
Protecteur non verrouillé ou défaut | Protecteur verrouillé |
Evaluation de la sortie diagnostique (version ...1P2PW)
Tableau 1: Informations diagnostiques du dispositif de sécurité | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Etat du système | Commande de l'électro-aimant IN: | LED | Sorties de sécurité Y1, Y2 | Sortie diagnostique OUT | ||||
Ouverture sous tension | Ouverture hors tension | vert | rouge | jaune | AZM 201Z | AZM 201B | -1P2PW | |
protecteur ouvert | 24 V (0 V) | 0 V (24 V) | allumée | éteinte | éteinte | 0 V | 0 V | 0 V |
Protecteur fermé, actionneur non inséré | 24 V | 0 V | allumée | éteinte | éteinte | 0 V | 0 V | 0 V |
Protecteur fermé, actionneur inséré, non verrouillé | 24 V | 0 V | allumée | éteinte | clignote | 0 V | 24 V | 24 V |
Protecteur fermé, actionneur inséré; verrouillage bloqué | 0 V | 24 V | allumée | éteinte | clignote | 0 V | 24 V | 0 V |
Protecteur fermé, pêne inséré et verrouillé | 0 V | 24 V | allumée | éteinte | allumée | 24 V | 24 V | 24 V |
Avertissement de défaut1) interverrouillage verrouillé | 0 V | 24 V | allumée | clignote2) | allumée | 24 V1) | 24 V1) | 0 V |
Défauts | 0 V (24 V) | 24 V (0 V) | allumée | clignote2)/éteinte1) | éteinte | 0 V | 0 V | 0 V |
Versions -I1/I2 uniquement: | ||||||||
Apprentissage de l'actionneur en cours | éteinte | allumée | clignote | 0 V | 0 V | 0 V | ||
Version I2 uniquement : processus d'apprentissage de l'actionneur en cours (attente du temps d'anti-fraude) | clignote | éteinte | éteinte | 0 V | 0 V | 0 V | ||
1) après 30 min: déclenchement temporisé suite à un défaut 2) voir codes de clignotement |
Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement de la LED diagnostique rouge | |||
---|---|---|---|
Codes de clignotement | Description | déclenchement autonome après | Cause de l'erreur |
1 clignotement | (Avertissement de) défaut à la sortie Y1 | 30 min | Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y1, bien que la sortie soit déclenchée |
2 clignotements | (Avertissement de) défaut à la sortie Y2 | 30 min | Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y2, bien que la sortie soit déclenchée |
3 clignotements | (Avertissement du) défaut d'un court-circuit transversal | 30 min | Court-circuit transversal entre les câbles de sortie ou défaut aux deux sorties |
4 clignotements | (Avertissement de) défaut température trop élevée | 30 min | Température intérieure trop élevée |
5 clignotements | Défaut actionneur | 0 min | Actionneur inapproprié ou défectueux |
6 clignotements | Combinaison d'actionneur erroné | 0 min | Une combinaison invalide d'actionneurs a été détectée (rupture du pêne de verrouillage ou tentative de fraude). |
Signal rouge permanent | Défaut interne / défaut de sur-tension ou de sous-tension | 0 min | Appareil défectueux / tension d'alimentation en dehors des spécifications |
Un interverrouillage de sécurité avec diagnostic SD dispose d'une entrée / sortie diagnostique sérielle par bus SD à la place de la sortie diagnostique traditionnelle. Lorsque plusieurs interverrouillages de sécurité sont connectés en série, des données diagnostiques sont transmises via ces entrées / sorties.
Jusqu'à 31 interverrouillages de sécurité peuvent être connectés en série. La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle universelle SD-I-U… est utilisée pour traiter les données diagnostiques sérielles. Cette passerelle de diagnostic sériel par bus est intégrée comme esclave dans un bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de diagnostic peuvent être traités par un API.
Le logiciel requis en vue de l'intégration de la passerelle SD peut être téléchargé sur notre site web products.schmersal.com.
Les données de réponse et de diagnostic pour chaque interverrouillage de sécurité de la chaîne sont écrites de manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API . Les données d'appel de chaque interverrouillage de sécurité sont transmises à l'appareil via un octet de sortie de l'API. En cas d'erreur de communication entre la passerelle et l'interverrouillage de sécurité, l'interverrouillage conserve son état de commutation actuel.
Défauts
Des défauts pour lesquels le fonctionnement sûr du dispositif de sécurité n'est plus garanti (défauts internes) entrainent le déclenchement des sorties de sécurité pendant le temps de risque. Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7 de l'octet d'appel passe de 1 à 0 ou si le protecteur est ouvert. Les défauts aux sorties de sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt.
Avertissement de défaut
Un défaut n'affectant pas immédiatement le fonctionnement sûr du dispositif de commutation de sécurité (p.ex. température ambiante trop élevée, présence de tension externe aux sorties de sécurite ou court-circuit), provoque un déclenchement temporisé. Cette combinaison de signaux "sortie diagnostique désactivée" et "sorties de sécurité encore activées" peut être utilisée pour arrêter la machine de manière contrôlée.
Lorsque la cause du défaut est éliminée, l'avertissement de défaut est annulé.
Si l'avertissement de défaut est actif pendant 30 minutes, les sorties de sécurité sont également déclenchées (LED rouge clignote).
Diagnostic (- avertissement) du défaut
Un (- avertissement) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse contenant des informations détaillées concernant ce défaut.
Tableau 3: données E/S et informations diagnostiques (L'état décrit est atteint, quand le bit = 1) | ||||
---|---|---|---|---|
Bit n° | Octet d'appel | Octet de réponse | Diagnostic: avertissement de défaut | Diagnostic d'un défaut |
Bit 0 | Electro-aimant activé, indépendamment du principe de fonctionnement choisi ("ouverture hors tension" ou "ouverture sous tension") | Sortie de sécurité activée | Défaut à la sortie Y1 | Défaut à la sortie Y1 |
Bit 1 | --- | Actionneur détectés | Défaut à la sortie Y2 | Défaut à la sortie Y2 |
Bit 2 | --- | Actionneur détecté et verrouillé | Court-circuit transversal | Court-circuit transversal |
Bit 3 | --- | --- | Température trop élevée | Température trop élevée |
Bit 4 | --- | Etat des entrées X1 et X2 | --- | Actionneur inapproprié ou défectueux |
Bit 5 | --- | Protecteur détecté | Défaut interne | Défaut interne |
Bit 6 | --- | Avertissement de défaut1) | Erreur de communication entre la passerelle et l'interverrouillage de sécurité | --- |
Bit 7 | Acquittement du défaut | Défaut (sortie d'autorisation désactivée) | Tension d'alimentation trop basse | --- |
1) après 30 min -> défaut |
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. En cas d'une installation et utilisation appropriée, le dispositif de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes:
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Version spéciale -2965-1
Câbles de raccordement avec connecteur femelle IP67, M23, 12 pôles - 12 x 0,75 mm² | |
---|---|
Longueur de câble | N° d'article |
5,0 m | 101208520 |
10,0 m | 103007354 |
20,0 m | 101214418 |
Version spéciale -2965-2
Câbles de raccordement avec connecteur femelle IP67, M23, 8+1 pôles - 9 x 0,75 mm² | |
---|---|
Longueur de câble | N° d'article |
5,0 m | 101209959 |
10,0 m | 101209958 |
15,0 m | 103001384 |
Câbles de raccordement avec connecteur femelle IP67, M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm² | |
---|---|
Longueur de câble | N° d'article |
2,5 m | 103011415 |
5,0 m | 103007358 |
10,0 m | 103007359 |
Version spéciale -2965-3
Câbles de raccordement avec connecteur femelle IP67, M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm² | |
---|---|
Longueur de câble | N° d'article |
2,5 m | 103011415 |
5,0 m | 103007358 |
10,0 m | 103007359 |