Le présent document fournit les informations nécessaires au montage, à la mise en service, au fonctionnement sûr ainsi qu'au démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi joint à l'appareil à tout moment en condition lisible et accessible .
Uniquement un personnel formé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d' emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part.
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Désignation produit: AZM300(1)-(2)-ST-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
Z | Surveillance de l’interverrouillage > |
B | Surveillance de l’actionneur |
(2) | |
Sans | Codage standard |
I1 | Codage individuel |
I2 | Codage individuel, apprentissage multiple |
(3) | |
1P2P | 1 sortie diagnostique P et 2 sorties de sécurité, commutation P |
SD2P | sortie diagnostique par bus sériel et 2 sorties de sécurité, commutation P |
(4) | |
Sans | Ouverture sous tension |
A | Ouverture hors tension |
(5) | |
Sans | déverrouillage manuel |
N | Déverrouillage d'urgence |
T | Déverrouillage de secours |
T 8 | Déverrouillage de secours, distance 8,5 mm |
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
Le dispositif de sécurité électronique sans contact est conçu pour surveiller la position et l'interverrouillage des protecteurs mobiles dans des circuits de sécurité.
Les différentes versions peuvent être utilisées comme interrupteur de sécurité avec fonction de verrouillage ou comme interverrouillage de sécurité.
La fonction de sécurité consiste à déclencher de façon sûre les sorties de sécurité après le déverrouillage ou l'ouverture du protecteur. Tant que le protecteur est ouvert ou déverrouillé, les sorties de sécurité restent déclenchées.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Certificates |
TÜV cULus ECOLAB FCC IC ANATEL |
Standards |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-3 EN IEC 61508 |
Coding |
Codage individuel pour apprentissage multiple |
Coding level according to EN ISO 14119 |
haut |
Working principle |
RFID |
Frequency band RFID |
125 kHz |
Transmitter output RFID, maximum |
-6 dB/m |
Housing material |
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre |
Duration of risk, maximum |
200 ms |
Reaction time, switching off safety outputs via actuator, maximum |
100 ms |
Reaction time, switching off safety outputs via safety inputs, maximum |
1,5 ms |
Gross weight |
646 g |
Power to unlock |
Oui |
Actuator monitored |
Oui |
Latching |
Oui |
Emergency exit |
Oui |
Short circuit detection |
Oui |
Cross-circuit detection |
Oui |
Series-wiring |
Oui |
Safety functions |
Oui |
Integral system diagnostics, status |
Oui |
Number of actuating directions |
3 |
Number of fail-safe digital outputs |
2 |
Standards |
EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 |
Performance Level, up to |
e |
Category |
4 |
PFH value |
5,20 x 10⁻¹⁰ /h |
PFD value |
4,50 x 10⁻⁵ |
Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in |
3 |
Mission time |
20 Year(s) |
Mechanical life, minimum |
1 000 000 Operations |
Note (Mechanical life) |
Si utilisé comme butée de porte: > 50.000 manoeuvres (pour protecteurs ≤ 5 kg et vitesse d'attaque ≤ 0,5 m/s) |
Angular misalignment between solenoid interlock and actuator, maximum |
2 ° |
Holding force FZh in accordance with EN ISO 14119 |
1 150 N |
Holding force Fmax, maximum |
1 500 N |
Latching force, adjustable, position 1 |
25 N |
Latching force, adjustable, position 2 |
50 N |
Type of the fixing screws |
2x M6 |
Tightening torque of the fixing screws, minimum |
6 Nm |
Tightening torque of the fixing screws, maximum |
7 Nm |
Switch distance, typical |
2 mm |
Assured switching distance "ON" Sao |
1 mm |
Assured switching distance "OFF" Sar |
20 mm |
Length of sensor chain, maximum |
200 m |
Note (length of the sensor chain) |
Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current |
Note (series-wiring) |
Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max. 31 devices in case of serial diagnostic SD |
Termination |
Connecteur M12, 8 pôles, codage A |
Length of sensor |
146 mm |
Width of sensor |
87,5 mm |
Height of sensor |
55 mm |
Degree of protection |
IP67 IP69 IP66 |
Ambient temperature |
+0 ... +60 °C |
Storage and transport temperature |
-10 ... +90 °C |
Relative humidity, maximum |
93 % |
Note (Relative humidity) |
sans condensation non givrant |
Resistance to vibrations |
10 … 150 Hz, amplitude 0,35 mm |
Restistance to shock |
30 g / 11 ms |
Protection class |
III |
Permissible installation altitude above sea level, maximum |
2 000 m |
Rated insulation voltage Ui |
32 VDC |
Rated impulse withstand voltage Uimp |
0,8 kV |
Overvoltage category |
III |
Degree of pollution |
3 |
Operating voltage |
24 VDC -15 % / +10 % |
No-load supply current I0, typical |
100 mA |
Current consumption with magnet ON, average |
200 mA |
Current consumption with magnet ON, peak |
350 mA / 200 ms |
Rated operating voltage |
24 VDC |
Required rated short-circuit current |
100 A |
External wire and device fuse rating |
2 A gG |
Time to readiness, maximum |
5 000 ms |
Switching frequency, maximum |
0,5 Hz |
Utilisation category DC-12 |
24 VDC / 0,05 A |
Electrical fuse rating, maximum |
2 A |
Designation, Magnet control |
IN |
Switching thresholds |
-3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
Current consumption at 24 V |
10 mA |
Magnet switch-on time |
100 % |
Test pulse duration, maximum |
5 ms |
Test pulse interval, minimum |
40 ms |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C0 |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C1 C2 C3 |
Designation, Safety inputs |
X1 and X2 |
Switching thresholds |
−3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
Current consumption at 24 V |
5 mA |
Test pulse duration, maximum |
1 ms |
Test pulse interval, minimum |
100 ms |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C1 |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C1 C2 C3 |
Designation, Safety outputs |
Y1 et Y2 |
Design of control elements |
protégé contre les courts-circuits, commutation P |
Voltage drop Ud, maximum |
2 V |
Leakage current Ir, maximum |
0,5 mA |
Voltage, Utilisation category DC-12 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-12 |
0,25 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
0,25 A |
Test pulse interval, typical |
1000 ms |
Test pulse duration, maximum |
0,5 ms |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C2 |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C1 C2 |
Designation, Diagnostic outputs |
OUT |
Design of control elements |
protégé contre les courts-circuits, commutation P |
Voltage drop Ud, maximum |
2 V |
Voltage, Utilisation category DC-12 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-12 |
0,05 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
0,05 A |
Note (LED switching conditions display) |
Etat de fonctionnement: LED jaune Erreur défaut fonctionnel: LED rouge Tension d'alimentation UB: LED verte |
PIN 1 |
A1 Tension d'alimentation UB |
PIN 2 |
X1 Entrée de sécurité 1 |
PIN 3 |
A2 GND |
PIN 4 |
Y1 Sortie de sécurité 1 |
PIN 5 |
OUT Sortie diagnostic "OUT" |
PIN 6 |
X2 Entrée de sécurité 2 |
PIN 7 |
Y2 Sortie de sécurité 2 |
PIN 8 |
IN Electro-aimant |
Remarques concernant la classification de sécurité:
Remarque UL
FCC/IC - Remarque
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et contient des émetteurs/récepteurs exemptés de licence qui sont conformes aux normes RSS exemptées de licence de l' ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas produire de signaux d'interférence nuisibles, et
(2) Cet appareil doit pouvoir tolérer des signaux d'interférence. Il s'agit notamment des signaux d'interférence qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Cet appareil respecte les limites de stimulation nerveuse (ISED SPR-002) lorsqu'il est utilisé à une distance minimale de 100 mm. Toute modification ou adaptation non expressément autorisée par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG peuvent annuler l'autorisation de l'usage de l'appareil.
L' émetteur/ récepteur sans licence intégré dans cet appareil répond aux exigences des appareils de radiocommunication sans licence „Radio Standards Specification" de l' agence gouvernementale "Science and Economic Development Canada (ISED)". Son utilisation est autorisée dans les deux conditions suivantes:
(1) L' appareil ne doit pas causer d' interférences.
(2) L' appareil doit résister aux interférences radio reçues, même si celles-ci sont susceptibles d' entraver son fonctionnement.
Cet appareil répond aux exigences relatives aux valeurs limites d' exposition pour la stimulation nerveuse (ISED CNR-102) pour les opérations avec une distance minimale de 100 mm.
Les modifications ou transformations non expressément autorisées par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG peuvent annuler l'autorisation de l'usage de l'appareil.
20941-22-14519 | Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel |
Deux trous de fixation pour vis M6 sont prévus pour monter l'interverrouillage de sécurité et l'actionneur (couple de serrage : 6 … 7 Nm).
La position de montage est indifférente. Le respect d'un angle de ≤ 2° entre l'interverrouillage et l'actionneur est impératif.
Montage des actionneurs
Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant.
Directions d'actionnement
Les figures représentent un protecteur fermé avec une force de maintien de 50 N (voir aussi chapitre "réglage de la force de maintien".
Correct
Faux
Afin d'éviter des interférences inhérentes au système ainsi qu'une réduction des distances de commutation, veuillez observer les consignes suivantes:
Distance minimale entre deux interverrouillages de sécurité
ou par rapport à d'autres systèmes RFID avec une fréquence identique (125 kHz)
La distance minimale des surfaces de montage métalliques par rapport à la face frontale "A" et la face inférieure "B" de l'appareil s'élève à 5 mm.
Pour le montage de la machine, l'interverrouillage de sécurité peut être déverrouillé hors tension. En tournant le déverrouillage manuel en position q l'interverrouillage de sécurité est déverrouillé. Le fonctionnement normal est seulement rétabli après que le déverrouillage manuel soit ramené en position de départ p.
Attention: ne pas dépasser la butée!
Légende
A: Connecteur M12, 8 pôles
B: Indicateurs à LED
C1: Déverrouillage manuel par tournevis plat
C2: Déverrouillage manuel par clé triangulaire TK-M5
Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé au moyen du scellé compris dans la livraison pour empêcher tout actionnement intempestif.
Les versions avec déverrouillage de secours et déverrouillage d'urgence sont livrées avec le levier rouge non-monté. Avant la première mise en service, le levier doit être monté sur le triangle du déverrouillage de manière à ce que la flèche sur le triangle et le tenon du levier rouge se recouvrent.
Le levier peut être monté des deux côtés. Le côté opposé peut être utilisé comme déverrouillage manuel par clé triangulaire TK-M 5.
Pour réaliser un déverrouillage de secours, tournez le levier rouge dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à la butée. Les sorties de sécurité se déclenchent et le protecteur peut être ouvert. Afin de remettre l'interverrouillage en position initiale, il faut retourner le levier dans le sens inverse jusqu'à la butée. En position déverrouillée, l'interverrouillage est protégé contre tout verrouillage intempestif.
Afin de réaliser un déverrouillage d'urgence, tournez le levier rouge dans la direction indiquée par la flèche jusqu'à la butée. Les sorties de sécurité se déclenchent et le protecteur peut être ouvert. Le levier s'enclenche dans cette position et il n'est plus possible de le retourner. Pour enlever le blocage, il faut dévisser la vis de fixation centrale jusqu'à ce que le blocage soit enlevé. Le levier doit être ramené dans sa position initiale et la vis doit être resserrée.
Pour les protecteurs affleurant avec le châssis de porte, la plaque de montage MP-AZ/AZM300-1 (option) peut être utilisée.
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
AZM300...-T/-T8 ou -N
Dispositifs avec déverrouillage de secours ou déverrouillage d'urgence
Déverrouillage de secours -T / Déverrouillage d'urgence -N
Déverrouillage de secours -T8
Actionneur AZ/AZM300-B1 (non compris dans la livraison)
Plaque de montage MP-AZ/AZM300-1 (disponible comme accessoire)
MS-AZ/AZM300-B1-1 (disponible comme accessoire)
Tôle de protection en aluminium comme écran pour des portes en verre et en plastique des machines ayant des exigences esthétiques élevés.
Dispositif de consignation SZ 200-1 (disponible comme accessoire)
Déverrouillage par câble ACC-AZM300-BOW-.M-.M (disponible comme accessoire)
Les instructions supplémentaires du mode d'emploi du déverrouillage par câble Bowden sont à observer.
Les entrées A1, X1, X2 et IN doivent être protégées contre des surtensions permanentes. Des alimentations stabilisées TBTP selon EN 60204-1 doivent être utilisées.
L'installation doit comprendre la protection nécessaire du câble électrique.
Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit relatif à la sécurité.
Spécifications du module de sécurité en aval
Entrée de sécurité à 2 canaux, compatible avec 2 sorties statiques à commutation P
Dimensionnement du câble
La capacité du câble de raccordement de l'interverrouillage de sécurité avec fonction diagnostique par bus sériel ne doit pas dépasser les 50 nF. Les câbles LIYY standards avec une section de 0,25 mm² à 1,5 mm² ont une capacité d'environ 3 … 7 nF pour une longueur de 30 m (dépendant du type de torsades).
La mise en série d'appareils est possible et ne change ni le temps de réponse, ni le temps de risque. En cas de connexion en série, le temps de risque reste inchangé; le temps de réponse est augmenté par la somme des temps de réponse des entrées par appareil supplémentaire indiqués dans les caractéristiques techniques. Le nombre d'appareils que l'on peut mettre en série est uniquement limité par les chutes de tension dans le câble de raccordement et la valeur du fusible externe, selon les spécifications techniques. En cas d'utilisation d'AZM300 … -SD avec diagnostic sériel par bus SD, jusqu'à 31 appareils peuvent être connectés en série.
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé est en accord avec son application spécifique.
Exemple de câblage 1: Câblage en série des AZM300 avec sortie diagnostique conventionnelle
La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier dispositif de sécurité de la chaîne (vue du module de sécurité). Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité.
Y1 et Y2 = sorties de sécurité → module de sécurité
Exemple de câblage 2: Câblage en série des AZM300 avec diagnostic sériel (max. 31 appareils en série)
Bei Geräten mit serieller Diagnosefunktion (Bestellindex -SD) werden die seriellen Diagnoseanschlüsse in Reihe geschaltet und zur Auswertung auf ein SD-Gateway geführt. Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. La passerelle de diagnostic de série est raccordée à l'entrée de diagnostic série du premier dispositif de sécurité.
Y1 et Y2 = sorties de sécurité → module de sécurité
SD-IN → Passerelle → Bus de terrain
Fonction du dispositif de sécurité | Brochage du connecteur | Codes de couleur des connecteurs avec câble Schmersal | Code de couleur d'autres connecteurs avec câble du marché selon EN 60947-5-2 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
avec sortie diagnostique conventionnelle | avec sortie diagnostique via bus sériel | IP67 / IP69 selon DIN 47100 | IP69 (PVC) | |||
A1 | Ue | 1 | WH | BN | BN | |
X1 | Entrée de sécurité 1 | 2 | BN | WH | WH | |
A2 | GND | 3 | GN | BU | BU | |
Y1 | Sortie de sécurité 1 | 4 | YE | BK | BK | |
OUT | Sortie diagnostique "OUT" | Sortie SD | 5 | GY | GY | GY |
X2 | Entrée de sécurité 2 | 6 | PK | VT | PK | |
Y2 | Sortie de sécurité 2 | 7 | BU | RD | VT | |
IN | Electro-aimant | Entrée SD | 8 | RD | PK | OR |
Câbles de raccordement avec connecteur (femelle) IP67 / IP69, M12, 8 pôles - 8 x 0,25 mm² selon DIN 47100 | |
---|---|
Longueur de câble | N° d'article |
2,5 m | 103011415 |
5,0 m | 103007358 |
10,0 m | 103007359 |
15,0 m | 103011414 |
Câbles de raccordement (PVC) avec connecteur femelle M12, 8 pôles - 8 x 0,21 mm², IP69 | |
---|---|
Longueur de câble | N° d'article |
5,0 m | 101210560 |
5,0 m, coudé | 101210561 |
10,0 m | 103001389 |
15,0 m | 103014823 |
Les interverrouillages de sécurité avec codage standard sont prêts à l'emploi à la livraison.
Les interverrouillages de sécurité avec codage individuel doivent être appairés selon la procédure d'apprentissage suivante:
Ainsi réalisé, l'appairage du dispositif de sécurité et de l'actionneur est définitif et irréversible, pour la version -I1.
Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété avec autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un nouvel actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En plus, le nouvel actionneur ne devient opérationnel qu'au bout de 10 minutes pour éviter tout risque de fraude. La LED verte clignote jusqu'à l'expiration du temps d'attente et jusqu'à la détection du nouvel actionneur. En cas d'une coupure de courant pendant le décompte du temps, le compteur redémarre pour 10 minutes.
Pour garantir un fonctionnement correcte de l'appareil, la croix de Malte rotative doit être en position I ou II tant que le protecteur est ouvert. Dans les positions intermédiaires, le verrouillage est impossible. La force de maintien peut être ajustée en tournant la croix de verrouillage rotative à 180°.
En position I, la force de maintien s'élève à environ 25 N.
En position II, la force de maintien s'élève à environ 50 N.
La version de l'AZM 300 à ouverture sous tension se déverrouille en appliquant du 24 V au bornier "IN". La version de l'AZM300 à ouverture hors tension se verrouille en appliquant du 24 V au bornier "IN".
Dans la version AZM 300Z, le déverrouillage entraîne le déclenchement des sorties de sécurité. Le protecteur déverrouillé peut être reverrouillé aussi longtemps que l'actionneur reste inséré dans l'interverrouillage de sécurité AZM 300Z. Dans ce cas, les sorties de sécurité sont réenclenchées.
Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le protecteur.
En version AZM 300B, seulement l'ouverture du protecteur entraîne le déclenchement des sorties de sécurité.
L'état de fonctionnement de l'interverrouillage de sécurité, mais aussi les défauts sont signalés par trois LED de couleurs.
vert (power) | Tension d'alimentation présente |
jaune (état) | état de fonctionnement |
rouge (défaut) | Défaut (voir tableau 2: messages d'erreur / codes de clignotement de la LED diagnostique rouge) |
Etat du système Pas de signal d'entrée à X1 et/ou X2 | LED | ||
---|---|---|---|
vert | rouge | jaune | |
Porte ouverte et une autre porte connectée en série en amont est également ouverte | clignote (1Hz) | éteinte | éteinte |
Porte fermée et une autre porte connectée en série en amont est ouverte | clignote (1Hz) | éteinte | clignote |
Porte verrouillée et une autre porte connectée en série en amont est ouverte | clignote (1Hz) | éteinte | allumée |
La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits peut être utilisée pour la signalisation d'état dans le circuit contrôle-commande (p.ex. dans un API).
La sortie diagnostique n'est pas une sortie de sécurité!
Défauts
Des défauts pour lesquels le fonctionnement sûr du dispositif de sécurité n'est plus garanti (défauts internes) entrainent le déclenchement des sorties de sécurité pendant le temps de risque. Après la rectification du défaut, le message d'erreur est acquittée en ouvrant et refermant le protecteur correspondant.
Avertissement de défaut
Un défaut n'affectant pas immédiatement le fonctionnement sûr du dispositif de sécurité (p.ex. température ambiante trop élevée, présence de tension externe aux sorties de sécurité ou court-circuit) provoque un déclenchement temporisé (voir tableau 2). Cette combinaison de signaux "sortie diagnostique désactivée" et "sorties de sécurité encore activées" peut être utilisée pour arrêter la machine de manière contrôlée.
L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée.
Si l'avertissement de défaut persiste pendant 30 minutes, les sorties de sécurité sont également désactivées (la LED rouge clignote, voir tableau 2).
Fonctionnement de la sortie diagnostique à l'exemple d'un interverrouillage avec ouverture sous tension
Entrée de la commande d'électro-aimant IN
Séquence normale, protecteur verrouillé
Le protecteur n'a pas pu être verrouillé ou une erreur est survenue
Porte ouverte | Protecteur fermé | Temps de verrouillage | |||
Protecteur non verrouillé ou défaut | Protecteur verrouillé | ||||
Verrouiller | déverrouiller |
Traitement de la sortie diagnostique
Ouverture sous tension: IN = 0 = verrouiller
Le protecteur peut être verrouillé | |
Le protecteur est interverrouillé. |
Ouverture hors tension: IN = 1 = verrouiller
Le protecteur peut être verrouillé | |
Le protecteur est interverrouillé. |
Tableau 1: Informations diagnostiques du dispositif de sécurité | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Etat du système | Commande de l'électro-aimant IN: | LED | Sorties de sécurité Y1, Y2 | Sortie diagnostique OUT | ||||
Ouverture sous tension | Ouverture hors tension | vert | rouge | jaune | AZM300Z | AZM300B | ||
protecteur ouvert | 24 V (0 V) | 0 V (24 V) | allumée | éteinte | éteinte | 0 V | 0 V | 0 V |
Protecteur fermé; non verrouillé | 24 V | 0 V | allumée | éteinte | clignote | 0 V | 24 V | 24 V |
Protecteur fermé, verrouillage impossible | 0 V | 24 V | allumée | éteinte | clignote | 0 V | 24 V | 0 V |
Protecteur fermé et verrouillé | 0 V | 24 V | allumée | éteinte | allumée | 24 V | 24 V | 24 V |
Avertissement de défaut1) | 0 V | 24 V | allumée | clignote2) | allumée | 24 V1) | 24 V1) | 0 V |
Erreur | 0 V (24 V) | 24 V (0 V) | allumée | clignote2) | éteinte | 0 V | 0 V | 0 V |
Pas de signal d'entrée sur X1 et/ou X2 | 0 V (24 V) | 24 V (0 V) | clignote | éteinte | éteinte | 0 V | 0 V | 0 V |
Pas de signal d'entrée sur X1 et/ou X2 | 0 V (24 V) | 24 V (0 V) | clignote | éteinte | allumée/ clignote | 0 V | 0 V | 24 V |
Versions -I1/I2 uniquement: | ||||||||
Apprentissage de l'actionneur en cours | éteinte | allumée | clignote | 0 V | 0 V | 0 V | ||
Version I2 uniquement : processus d'apprentissage de l'actionneur en cours (attente du temps d'anti-fraude) | clignote | éteinte | éteinte | 0 V | 0 V | 0 V | ||
1) ) après 30 min: déclenchement suite à un défaut 2)) voir code de clignotement |
Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement de la LED diagnostique rouge | |||
---|---|---|---|
Codes de clignotement (rouge) | Description | Déclenchement autonome après | Cause de l'erreur |
1 clignotements | (Avertissement de) défaut à la sortie Y1 | 30 min | Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y1, bien que la sortie soit déclenchée |
2 clignotements | (Avertissement de) défaut à la sortie Y2 | 30 min | Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y2, bien que la sortie soit déclenchée |
3 clignotements | (Avertissement du) défaut d'un court-circuit transversal | 30 min | Court-circuit transversal entre les câbles de sortie ou défaut aux deux sorties |
4 clignotements | (Avertissement de) défaut température trop élevée | 30 min | Température intérieure trop élevée |
5 clignotements | Défaut actionneur | 0 min | Actionneur inapproprié ou défectueux, rupture de l'étrier |
6 clignotements | Défaut croix de verrouillage rotative | 0 min | Croix de verrouillage rotative en position non-autorisée |
Signal rouge permanent | Erreur interne | 0 min | Appareil défectueux |
Un interverrouillage de sécurité avec diagnostic SD dispose d'une entrée / sortie diagnostique sérielle par bus SD à la place de la sortie diagnostique traditionnelle. Lorsque plusieurs interverrouillages de sécurité sont connectés en série, des données diagnostiques sont transmises via ces entrées / sorties.
Jusqu'à 31 interverrouillages de sécurité peuvent être connectés en série. La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle universelle SD-I-U… est utilisée pour traiter les données diagnostiques sérielles. Cette passerelle de diagnostic sériel par bus est intégrée comme esclave dans un bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de diagnostic peuvent être traités par un API.
Le logiciel requis en vue de l'intégration de la passerelle SD peut être téléchargé sur notre site web products.schmersal.com.
Les données de réponse et de diagnostic pour chaque interverrouillage de sécurité de la chaîne sont écrites de manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API . Les données d'appel de chaque interverrouillage de sécurité sont transmises à l'appareil via un octet de sortie de l'API. En cas d'erreur de communication entre la passerelle et l'interverrouillage de sécurité, l'interverrouillage conserve son état de commutation actuel.
Défauts
Des défauts pour lesquels le fonctionnement sûr du dispositif de sécurité n'est plus garanti (défauts internes) entrainent le déclenchement des sorties de sécurité pendant le temps de risque. Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7 de l'octet d'appel passe de 1 à 0 ou si le protecteur est ouvert. Les défauts aux sorties de sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt.
Avertissement de défaut
Un défaut n'affectant pas immédiatement le fonctionnement sûr du dispositif de sécurité (p.ex. température ambiante trop élevée, présence de tension externe aux sorties de sécurité ou court-circuit) provoque un déclenchement temporisé (voir tableau 2). Cette combinaison de signaux "sortie diagnostique désactivée" et "sorties de sécurité encore activées" peut être utilisée pour arrêter la machine de manière contrôlée.
L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée.
Si l'avertissement de défaut persiste pendant 30 minutes, les sorties de sécurité sont également désactivées (la LED rouge clignote, voir tableau 2).
Diagnostic (- avertissement) du défaut
Un (- avertissement) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse contenant des informations détaillées concernant ce défaut.
Tableau 3: données E/S et informations diagnostiques (L'état décrit est atteint, quand le bit = 1) | ||||
Bit n° | Octet d'appel | Octet de réponse | Diagnostic: avertissement de défaut | Diagnostic d'un défaut |
---|---|---|---|---|
Bit 0: | Electro-aimant activé, indépendamment du principe de fonctionnement choisi ("ouverture hors tension" ou "ouverture sous tension") | Sortie de sécurité activée | Défaut à la sortie Y1 | Défaut à la sortie Y1 |
Bit 1: | --- | Protecteur fermé ET verrouillage/déverrouillage possible 1) | Défaut à la sortie Y2 | Défaut à la sortie Y2 |
Bit 2: | --- | Actionneur détecté et verrouillé | Court-circuit transversal | Court-circuit transversal |
Bit 3: | --- | --- | Température trop élevée | Température trop élevée |
Bit 4: | --- | Etat d'entrée X1 et X2 | --- | Actionneur inapproprié ou défectueux, rupture de l'étrier |
Bit 5: | --- | Actionneur valable détecté | Défaut interne | Défaut interne |
Bit 6: | --- | Avertissement de défaut 2) | Erreur de communication entre la passerelle et l'interverrouillage de sécurité | --- |
Bit 7: | Acquittement du défaut | Défaut (sortie d'autorisation désactivée) | Croix de verrouillage rotative enposition intermédiaire non-autorisée | Croix de verrouillage rotative en position intermédiaire non-autorisée |
1) Le message diagnostique préalable par le bit 1 indique si le verrouillage ou le déverrouillage du protecteur est possible. Il est impossible de déverrouiller l'interverrouillage de sécurité, lorsque la croix de verrouillage rotative est tirée p.ex. par le protecteur avec une force supérieure à la force de maintien de sa position de repos. Ce phénomène peut se produire en cas de protecteurs très tordus ou lorsqu'on tire sur le protecteur. L'interverrouillage de sécurité ne peut être verrouillé, lorsque la croix de verrouillage rotative se trouve en position de repos, c'est-à-dire lorsque la force de maintien suffit pour tirer le protecteur dans la position correcte 2) après 30 min -> défaut |
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. En cas d'une installation et utilisation appropriée, le dispositif de sécurité ne nécessite aucun entretien. Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification régulière selon les étapes suivantes:
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.