AZM201Z-SK-T-SD2P

品番: 103032241

Downloads

eプラン データ
CADENAS CADデータ
製品タイプの説明:

AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5)


(1)
Zインターロック監視
Bアクチュエーター監視

(2)
なし標準コード化
I1個別コード化
I2個別コード化、再ティーチング可

(3)
SKネジ端子
CCケージクランプ式
ST2コネクターM12, 8芯

(4)
1P2PWPNPタイプ診断出力1回路、>PNPタイプ安全出力2回路(組み合わされた診断信号: ガードシステム閉、インターロック起動)
SD2Pシリアル診断出力及び2 PNP安全出力

(5)
なしスプリングロック
Aマグネットロック
この型式記号に従って組み合わせられる全ての型式が、提供可能あるいは技術的に実現可能ということではありません。
  • 熱可塑性樹脂性ケース
  • センサチェーンの最大長さ200m
  • 自己診断機能付の31個のセンサ直列接続
  • 動作状態表示用3個のLED
  • センサ技術によりアクチュエータとスイッチは垂直方向± 5 mm、水平方向± 3 mmのズレが可能
  • ヒンジ・スライド式扉用
  • インテリジェント診断機能
  • マニュアル・リリース
  • 保護構造 IP66, IP67
  • 高保持力 2000 N

注文データ

Product type description

AZM201Z-SK-T-SD2P

部品番号(注文番号)

103032241

EAN(欧州部品番号)

4030661527451

eCl@ss number, version 12.0

27-27-26-03

eCl@ss number, version 11.0

27-27-26-03

eCl@ss番号、バージョン9.0

27-27-26-03

ETIM number, version 7.0

EC002593

ETIM number, version 6.0

EC002593

認証

証明書

TÜV

cULus

FCC

IC

ANATEL

一般データ

規格

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

一般情報

ユニバーサルコード化

Coding level according to EN ISO 14119

Low

アクティブ原理

RFID

Frequency band RFID

125 kHz

Transmitter output RFID, maximum

-6 dB/m

ハウジング 材質

グラスファイバー強化熱可塑性樹脂

リスク持続時間、最大

200 ms

アクチュエーターの応答時間、最大

100 ms

入力の応答時間、最大

1.5 ms

総重量

585 g

一般データ - 仕様

スプリングロック

Yes

ガードロック監視

Yes

シリアル診断

Yes

手動解除

Yes

短絡検出

Yes

短絡監視

Yes

直列接続

Yes

安全機能

Yes

一体型システム診断、状態

Yes

安全接点数

2

センサーの直列接続の数

31

安全性評価

規格

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

安全性評価 - インターロック

Performance Level, up to

e

カテゴリー

4

PFH値

1.90 x 10⁻⁹ /h

PFD値

1.60 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Mission time

20 年

機械的データ

機械的寿命、最小

1,000,000 操作

EN ISO 14119 に準拠したクロック時引抜強度

2,000 N

Note (clamping force FZh)

1,000 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

ロック時引抜強度, 最大

2,600 N

Note (clamping force Fmax)

1,300 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

ラッチ力

30 N

作動速度, 最大

0.2 m/s

Type of the fixing screws

2x M6

Tightening torque of the fixing screws, maximum

8 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, minimum

0.7 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, maximum

1 Nm

Note

Torx T10

機械的データ - 電気機械式

Length of sensor chain, maximum

200 m

Note (length of the sensor chain)

Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current

Note (series-wiring)

Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max. 31 devices in case of serial diagnostic SD

ケーブル引込口

1x M20

端子 コネクター

ネジ端子

ケーブル断面積、最小

0.25 mm²

ケーブル断面積, 最大

1.5 mm²

Note

All indications including the conductor ferrules.

ケーブル径、最小

23 AWG

ケーブル径、最大

15 AWG

Wire cross-section

23 ... 15 AWG

Allowed type of cable

solid single-wire

solid multi-wire

flexible

機械的データ - 寸法

センサー長

50 mm

センサーの幅

40 mm

センサーの高さ

220 mm

環境条件

保護等級

IP67

IP66

Ambient temperature

-25 ... +60 °C

Storage and transport temperature

-25 ... +85 °C

相対湿度, 最大

93 %

Note (Relative humidity)

non-condensing

non-icing

EN 60068-2-6に基づく耐振動

10 ~ 150 Hz、振幅 0.35 mm

耐衝撃

30 g / 11 ms

Protection class

III

Permissible installation altitude above sea level, maximum

2,000 m

環境条件 - 絶縁値

定格絶縁電圧

32 VDC

定格インパルス耐電圧

0.8 kV

Overvoltage category

III

VDE 0100に準拠した汚染度

3

電気的データ

Operating voltage

24 VDC -15 % / +10 %

No-load supply current I0, typical

50 mA

Current consumption with magnet ON, average

200 mA

Current consumption with magnet ON, peak

700 mA / 100 ms

Rated operating voltage

24 VDC

動作電流

1,200 mA

EN 60947-5-1 に基づく要求定格短絡電流

100 A

External wire and device fuse rating

4A gG

準備時間、最大

4,000 ms

開閉頻度、最大

1 Hz

電気的ヒューズ定格、最大

2 A

電気的データ - ソレノイド制御

Designation, Magnet control

IN

マグネット入力のスイッチングの閾値

-3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Magnet switch-on time

100 %

Test pulse duration, maximum

5 ms

Test pulse interval, minimum

40 ms

Classification ZVEI CB24I, Sink

C0

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital inputs

Designation, Safety inputs

X1 and X2

フェイルセーフ入力のスイッチングの閾値

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

24Vの時の安全入力の消費電流

5 mA

Test pulse duration, maximum

1 ms

Test pulse interval, minimum

100 ms

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital outputs

Designation, Safety outputs

Y1 and Y2

定格動作電流(安全出力)

250 mA

安全出力

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

2 V

Leakage current Ir, maximum

0.5 mA

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0.25 A

Test pulse interval, typical

1000 ms

Test pulse duration, maximum

0.5 ms

Classification ZVEI CB24I, Source

C2

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

C2

Electrical data - Serial diagnostic SD

Designation, Serial diagnostic SD

OUT

Operation current

150 mA

Design of control elements

short-circuit proof, p-type

Wiring capacitance

50 nF

状態表示

Note (LED switching conditions display)

Operating condition: LED green

Error / functional defect: LED red

Supply voltage UB: LED green

納入品目

納入時同梱

Actuator must be ordered separately.

AZM 201用三角キー

付属品

推奨(アクチュエーター)

AZ/AZM201-B1

AZ/AZM201-B30

Note

Note (General)

As long as the actuating unit remains inserted in the solenoid interlock, the unlocked safety guard can be relocked. In this case, the safety outputs are re-enabled, so that the safety guard must not be opened.

言語フィルター

ANATEL certification

Adobe Readerの最新版をダウンロードしてください

Video ID: AZM200-Intro

多様な取り付けオプション (Vimeo)


Video ID: AZM200-Montage1

緊急ロック解除機器のない取り付け (Vimeo)


Video ID: AZM200-Montage2

緊急ロック解除機器のある取り付け (Vimeo)


Video ID: AZM200-Betrieb2

緊急ロック解除機器 (Vimeo)


Video ID: AZM200-Betrieb3

制御された遮断工程を伴う交差短絡故障 (Vimeo)


Video ID: AZM200-Anschluss1

単一機器接続 (Vimeo)


Video ID: AZM200-Anschluss2

直列接続 (Vimeo)


Video ID: AZM200-Betrieb1

Standard Betrieb (Vimeo)


取扱いおよび設置説明書

1 この文書について

1.1 機能

本書は、本製品の安全な操作と解体のために、取付け、セットアップ、試運転に必要なすべての情報を提供します。取扱説明書は、完全な状態で、常にアクセスしやすい場所に保管してください。

1.2 対象: 権限 資格のある人向け

この取扱説明書に記述された全ての操作は、使用者によって認められた専門技術者が行ってください。

この取扱説明書を熟読し、コンポーネントの据付及び運転の前に、労働安全及び事故予防のための適用可能な全規定に付いてご確認ください。

組み立て作業員は、コンポーネントの選定、取り付け、内蔵に対して、他の技術仕様を遵守するのと同じように、慎重に整合規格を選択しなければなりません

仕様などの記載内容について予告なく変更する事があります。あらかじめご了承ください

1.3 使用記号の説明

  • 情報、助言、注釈:この表示は役立つ追加情報を示します。
  • 注意: 取り扱いを誤った場合に、故障、機能不良が想定される内容を示しています。
    警告:取り扱いを誤った場合に、傷害を負う可能性が想定される内容、及び物的損害の発生が想定される内容を示しています。

1.4 適切な使用

シュメアザールが提供する製品は、個人消費者向けではありません。

本製品は、設備や機械の一部として安全関連機能を果たすために開発されたものです。設備や機械全体が適格に動作する事を保証する事は、製造者の責任です。

セーフティスイッチは下記に挙げられたバージョン、又は製造者によって許可されたアプリケーションに対してのみ使用しなければなりません。アプリケーションの範囲に関する詳細は、「製品内容」の項を参照ください。

1.5 安全上のご注意

ユーザーはこの取扱説明書に記載されている、安全上の説明、各国の設置基準、並びに全ての周知の安全規則や事故防止規則を遵守しなければなりません。

  • 詳細な技術情報に付いてはSchmersalカタログ、又はインターネット(products.schmersal.com)上のオンラインカタログをご参照下さい。

2 製品内容

2.1 型番

製品タイプの説明:

AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5)

(1)
Zインターロック監視
Bアクチュエーター監視
(2)
なし標準コード化
I1個別コード化
I2個別コード化、再ティーチング可
(3)
SKネジ端子
CCケージクランプ式
ST2コネクターM12, 8芯
(4)
1P2PWPNPタイプ診断出力1回路、>PNPタイプ安全出力2回路(組み合わされた診断信号: ガードシステム閉、インターロック起動)
SD2Pシリアル診断出力及び2 PNP安全出力
(5)
なしスプリングロック
Aマグネットロック
Actuatorsuitable for
AZ/AZM201-B1-...Sliding safety guards
AZ/AZM201-B30-...Hinged safety guards
AZ/AZM201-B40-...Hinged-doors with overlapping folds

2.2 特殊仕様

型式記号で挙げられていない特別仕様は一般使用に準じます。

  • Special information or information deviating from the standard on special versions can be found in the concluding chapter "Appendix – Special versions".

2.3 目的

無接点の電子式セーフティスイッチは、安全回路のアプリケーション用に設計され、可動式ガードの位置やロック状態を監視するのに使用されます。

  • セーフティスイッチは、EN ISO 14119に基づきタイプ4のインターロック機器に分類されます。個別コード化の仕様ではコード化レベルHighに分類されます。

電磁ロック機能及びインターロック機能付きのセーフティスイッチとして種々のタイプを使用できます。

  • リスク分析の結果、監視されたインターロックの使用が必要とされる場合は、 > のシンボル付きで表示されるインターロック監視タイプの製品を使用してください。
    アクチュエータ監視機種 (B) は工程保護のためのインターロック機能を持つセーフティスイッチです。

安全機能により、ガードが開いていると安全出力はOFFとなり、ガードが開いている間はOFFの状態を維持します。

  • マグネットロックタイプは、電源が故障したりメインスイッチが切れたりするとロックが解除されるため、事故の危険を十分に評価した後の特殊なケースでのみ用いることができます。

直列接続ができます。直列に接続すると、追加のデバイス毎に反応時間とリスク時間が最大1.5ms増加します。コンポーネントの数は、技術データに基づく外部ケーブルヒューズ保護と、ケーブル損失によってのみ制限されます。AZM300 … SDを直列診断付きで31個まで直列接続する事が可能です。シリアル診断機能付きの機器(型式末尾-SD)では、シリアル診断接続は評価の目的で直列に接続され、SDゲートウェイに接続されます。付録の配線例をご参照ください。

  • 使用者は、関連規格と要求される安全レベルに基づいてセーフティチェーンを評価し、設計しなければなりません。複数のセーフティセンサが同じセーフティ機能に関わっている場合、個々のコンポーネントの PFH 値を加算する必要があります。
  • セーフティコンポーネントが組み込まれた制御システムの全体的な構想は、関連規格に対して妥当性を確認しなければなりません。

2.4 誤使用に関する警告

  • 本製品の不十分、不適切な使用及び無効化の際は、人への危険、機械、設備への損害を負う可能性があります。取付、据付、操作及び保全に関する説明書と同様に安全に関する注意が遵守されていれば、残留リスクはありません。

2.5 免責事項

誤った取り付けやこの取扱説明書を正しく理解していないために起こった損害、故障は、Schmersalの免責事項となります。また、製造者に許可されていない代替・付属品による損害は、製造者の免責事項となります。

安全上の理由から、デバイスに対する独自の変更や不適切な修理、部品の交換や改造は厳として認められず、それが理由で発生した故障や事故に対し、Schmersalは責任を一切負いません。

2.6 技術データ

認証

証明書

TÜV

cULus

FCC

IC

ANATEL

一般データ

規格

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

一般情報

ユニバーサルコード化

Coding level according to EN ISO 14119

Low

アクティブ原理

RFID

Frequency band RFID

125 kHz

Transmitter output RFID, maximum

-6 dB/m

ハウジング 材質

グラスファイバー強化熱可塑性樹脂

リスク持続時間、最大

200 ms

アクチュエーターの応答時間、最大

100 ms

入力の応答時間、最大

1.5 ms

総重量

585 g

一般データ - 仕様

スプリングロック

Yes

ガードロック監視

Yes

シリアル診断

Yes

手動解除

Yes

短絡検出

Yes

短絡監視

Yes

直列接続

Yes

安全機能

Yes

一体型システム診断、状態

Yes

安全接点数

2

センサーの直列接続の数

31

安全性評価

規格

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

安全性評価 - インターロック

Performance Level, up to

e

カテゴリー

4

PFH値

1.90 x 10⁻⁹ /h

PFD値

1.60 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Mission time

20 年

機械的データ

機械的寿命、最小

1,000,000 操作

EN ISO 14119 に準拠したクロック時引抜強度

2,000 N

Note (clamping force FZh)

1,000 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

ロック時引抜強度, 最大

2,600 N

Note (clamping force Fmax)

1,300 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

ラッチ力

30 N

作動速度, 最大

0.2 m/s

Type of the fixing screws

2x M6

Tightening torque of the fixing screws, maximum

8 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, minimum

0.7 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, maximum

1 Nm

Note

Torx T10

機械的データ - 電気機械式

Length of sensor chain, maximum

200 m

Note (length of the sensor chain)

Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current

Note (series-wiring)

Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max. 31 devices in case of serial diagnostic SD

ケーブル引込口

1x M20

端子 コネクター

ネジ端子

ケーブル断面積、最小

0.25 mm²

ケーブル断面積, 最大

1.5 mm²

Note

All indications including the conductor ferrules.

ケーブル径、最小

23 AWG

ケーブル径、最大

15 AWG

Wire cross-section

23 ... 15 AWG

Allowed type of cable

solid single-wire

solid multi-wire

flexible

機械的データ - 寸法

センサー長

50 mm

センサーの幅

40 mm

センサーの高さ

220 mm

環境条件

保護等級

IP67

IP66

Ambient temperature

-25 ... +60 °C

Storage and transport temperature

-25 ... +85 °C

相対湿度, 最大

93 %

Note (Relative humidity)

non-condensing

non-icing

EN 60068-2-6に基づく耐振動

10 ~ 150 Hz、振幅 0.35 mm

耐衝撃

30 g / 11 ms

Protection class

III

Permissible installation altitude above sea level, maximum

2,000 m

環境条件 - 絶縁値

定格絶縁電圧

32 VDC

定格インパルス耐電圧

0.8 kV

Overvoltage category

III

VDE 0100に準拠した汚染度

3

電気的データ

Operating voltage

24 VDC -15 % / +10 %

No-load supply current I0, typical

50 mA

Current consumption with magnet ON, average

200 mA

Current consumption with magnet ON, peak

700 mA / 100 ms

Rated operating voltage

24 VDC

動作電流

1,200 mA

EN 60947-5-1 に基づく要求定格短絡電流

100 A

External wire and device fuse rating

4A gG

準備時間、最大

4,000 ms

開閉頻度、最大

1 Hz

電気的ヒューズ定格、最大

2 A

電気的データ - ソレノイド制御

Designation, Magnet control

IN

マグネット入力のスイッチングの閾値

-3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Magnet switch-on time

100 %

Test pulse duration, maximum

5 ms

Test pulse interval, minimum

40 ms

Classification ZVEI CB24I, Sink

C0

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital inputs

Designation, Safety inputs

X1 and X2

フェイルセーフ入力のスイッチングの閾値

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

24Vの時の安全入力の消費電流

5 mA

Test pulse duration, maximum

1 ms

Test pulse interval, minimum

100 ms

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital outputs

Designation, Safety outputs

Y1 and Y2

定格動作電流(安全出力)

250 mA

安全出力

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

2 V

Leakage current Ir, maximum

0.5 mA

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0.25 A

Test pulse interval, typical

1000 ms

Test pulse duration, maximum

0.5 ms

Classification ZVEI CB24I, Source

C2

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

C2

Electrical data - Serial diagnostic SD

Designation, Serial diagnostic SD

OUT

Operation current

150 mA

Design of control elements

short-circuit proof, p-type

Wiring capacitance

50 nF

状態表示

Note (LED switching conditions display)

Operating condition: LED green

Error / functional defect: LED red

Supply voltage UB: LED green

安全分類について

  • The safety classification of the guard locking function only applies for standard devices with monitored solenoid interlock AZM201Z-…-1P2PW-… (see Ordering code). A safety classification of the guard locking function for devices with serial diagnostics "SD2P" is not allowed due to the non-safe locking/unlocking signal from the SD Gateway
  • 特定のアプリケーションで、スプリングロックタイプの電磁ロック付きインターロックが使えない時は、同等のレベルを持つ追加の安全方策が実現出来れば、例外としてマグネットロックタイプのインターロックが使えます。
  • ガードロック機能の安全性分析において、電磁ロック付きインターロックAZMを完全なシステムの一部として参照しています。
    障害を防止するための、安全な動作や安全な動作やケーブルの保護といった更なる方策は、ユーザー側で行わなければなりません。
    ガードロックが解除されるという故障が発生した場合、これは電磁ロック付きインターロックにより検知され、安全ドアのY1/Y2がOFFします。この様な故障が発生すると、機械が安全な状態になる前に、保護機器は一度だけ直ちに開きます。カテゴリ2のシステム動作では、テストによって検知される安全機能の喪失が原因の故障がある可能性があります。
  • インターロックの作動は、外部へのOSSD出力信号と比較されなければなりません。意図しないロック解除が原因でシャットダウンが発生した場合、これは外部診断によって検出されます。

UL notice

絶縁電源のみを使用してください。NFPA 79 アプリケーションでのみ使用します。フィールド配線の手段を提供するアダプターは、メーカーから入手出来ます。メーカーの情報をご参照ください。

FCC/IC - 注意

このデバイスは、FCC規則のパート15に準拠しており、またカナダのイノベーション科学経済開発省のライセンス免除RSSに準拠するライセンス免除送信機/受信機が含まれています。
操作は、次の2つの条件の下で許可されます:
(1) 本装置は有害な干渉信号を発生させてはならない。
(2)本装置は干渉信号を許容できなければならない。これらの条件には、本装置が不適切に機能する原因となる干渉信号も含まれます。
本装置は、100mm以上の距離で使用される場合、神経刺激制限(ISED SPR-002)に準拠します。K.A.Schmersal GmbH & Co.KGが明示的に承認していない変更または改造は、 装置を操作するユーザーの権限を無効にする可能性があります。

この機器に含まれる免許不要の送受信機は、免許不要の無線機器に適用されるカナダ革新 科学 経済開発(ISED)当局の「無線規格仕様」の要件を満たしています。この機器に含まれる免許不要の送受信機は、免許不要の無線機器に適用されるカナダ革新 科学 経済開発(ISED)当局の「無線規格仕様」の要件を満たしています。以下の2つの条件下で動作が許可されます:
(1) 妨害電波を発生させてはならない。
(2) 本装置は、その機能を損なう可能性がある場合であっても、受信した無線周波数の干渉を許容しなければならない。
本装置は、100mm以上の距離で使用する場合、神経刺激制限(ISED CNR-102)に適合します。
Schmersal GmbH & Co. KG が明示的に承認していない変更または改造を行った場合、 ユーザーによるデバイスの使用許可は無効になる場合があります。

 ICO_PRO_logo-anatel-01
20941-22-14519
Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel

3 取り付け

3.1 通常の取り付け方法

  • 規格ISO 12100、ISO 14119及びISO 14120の関連要求事項を遵守してください。

For fitting the safety switch and the actuator, two mounting holes for M6 screws with washers (washers included in delivery) are provided. The safety switch must not be used as end stop. Any position is possible. The mounting position however must be chosen so that the ingress of dirt and soiling in the used opening is avoided. The unused actuator opening must be sealed by means of the dust-proof flap (included in delivery).

Minimum distance between two safety switchgear
as well as to other systems with same frequency (125 kHz): 100 mm.

アクチュエータの取り付け
適合するアクチュエータの取扱説明書をご参照下さい。

  • アクチュエータはガードに確実に取り付け、適切な方法(無効化防止ネジ、接着、ネジヘッドをつぶすなど)により取り外しが出来ないようにしなければなりません。

Manual release
For the machine set-up, the solenoid interlock can be unlocked in a de-energised condition. After opening of the plastic flap "A" (refer to image "Dimensions"), the triangular key must be turned clockwise to bring the blocking bolt in unlocking condition. The normal locking function is only restored after the triangular key has been returned to its original position.

  • Caution: do not turn beyond the latching point, maximum tightening torque: 1.3 Nm.

After being put into operation, the manual release must be secured by closing the plastic flap "A" and affixing the seal, which is included in delivery.

Component ready for operationComponent not ready for operation
 GRA_PRO_MOU_kazm2m02-1 GRA_PRO_MOU_kazm2m02-2

3.2 外形図

全ての寸法表記はmm

Legend
A: Manual release
B: Active RFID area

  • Metal parts and magnetic fields in the lateral RFID area of the safety switchgear and the actuator can influence the switching distance or lead to malfunctions.
Retrofit kit for Manual release/Emergency exit

The retrofit kit is used for subsequent functional expansion of the solenoid interlock.

DesignationOrdering code
Emergency releaseRF-AZM200-N103003543
Emergency ExitRF-AZM200-T103004966

4 電気配線

4.1 電気配線上のご注意

  • 電気配線は専門技術者が非通電の状態で行って下さい。

The power supply must have protection against permanent overvoltage. Supply units according to EN 60204-1 is recommended.

必要なケーブルのヒューズ保護を設置時に統合する必要があります。

安全出力は制御システムの安全回路に接続出来ます。

接続するセーフティリレーユニットの要求事項:
2チャンネル安全入力で2つのPNPタイプの半導体出力に適します。

  • Safety controller configuration
    If the safety switchgear is connected to electronic safety-monitoring modules, we recommend that you set a discrepancy time of at least 100 ms. The safety inputs of the safety-monitoring module must be able blanking a test impulse of approx. 1 ms. The safety-monitoring module does not need to have a cross-wire short monitoring function, if necessary, the cross-wire short monitoring function must be disabled.
  • 適切なセーフティリレーユニットの選択に関する情報は、Schmersalのカタログか、インターネット (products.schmersal.com) 上にあるオンラインカタログをご覧ください。
Cable

The cable entry is realised by a metric M20 gland. This gland must be dimensioned by the user so that it is suitable for the cable used. A cable gland with strain relief and suitable IP degree of protection must be used.

Settle length x of the conductor:

  • on screw terminals (SK): 8 mm
  • on cage clamps (CC) of type s, r or f: 7.5 mm

4.3 Serial diagnostic -SD

  • The fitted 24V, X1, X2 bridge is included in the delivery of …-1P2PW and …-SD2P.
  • SD機器に配線する時には、ケーブルによる電圧降下や個々のコンポーネントの電流容量に配慮してください。
  • 直列接続のオプション
    SDコンポーネントを便利に直列接続するために、追加のアクセサリーとして、SD接続箱PFB-SD-4M12-SD (屋外用) とPDM-SD-4CC-SD (制御盤用) が用意されています。詳しくはインターネット (products.schmersal.com) をご覧ください。

4.4 Wiring examples for series-wiring

Series-wiring can be set up. In the case of a series connection, the risk time remains unchanged and the reaction time increases by the sum of the reaction time of the inputs per additional unit specified in the technical data. The quantity of devices is only limited by the cable drops and the external cable fuse protection, according to the technical data. Series-wiring of up to 31 AZM201 … SD components with serial diagnostics is possible.

アプリケーション例を提示します。個々のアプリケーションに対して、スイッチ類やそのセットアップが適切かどうか、注意深くチェックしなければなりません。アプリケーション例を提示します。

Wiring example 1: Series wiring AZM201 with conventional diagnostic output.
In the series wiring, the 24V-X1-X2 bridge must be removed from all components up to the last component. The voltage is supplied at both safety inputs of the terminal safety component of the chain (considered from the safety-monitoring module). The safety outputs of the first safety component are wired to the safety-monitoring module.

Y1 と Y2 = 安全出力 → 安全リレーユニット

Wiring example 2: Series-wiring of the AZM201 with serial diagnostic function (max. 31 components in series)
In devices with the serial diagnostics function (ordering suffix -SD), the serial diagnostics connections are wired in series and connected to a SD-Gateway for evaluation purposes. The safety outputs of the first safety component are wired to the safety-monitoring module. The serial Diagnostic Gateway is connected to the serial diagnostic input of the first safety component.

Y1 と Y2 = 安全出力 → 安全リレーユニット
SD-IN ゲートウェイ  フィールドバス

接続・コネクターピン配列
Function safety switchgearPin configurationof the connector ST2, M12, 8-poleConfiguration of the removable terminal blocksColour codes of the Schmersal connector plugs to DIN 47100Poss. colour code of other commercially available connector plugs according to EN 60947-5-2
 with conventional diagnostic outputwith serial diagnostic functionGRA_PRO_PIN_km12-k8b
24VUe11WHBN
X1Safety input 122BNWH
GNDGND35GNBU
Y1Safety output 147YEBK
OUTDiagnostic outputSD output59GYGY
X2Safety input 263PKPK
Y2Safety output 278BUVT
INMagnet controlSD input84RDOR
 without function-6  
View Terminal block for ordering suffix -SK or -CCView Version with removable terminal blocks
 GRA_PRO_WIR_kazm2l34 GRA_PRO_WIR_kazm2l35 GRA_PRO_WIR_kazm2l36
Connecting cables with coupling (female) IP67 / IP69, M12, 8-pole - 8 x 0.25 mm² to DIN 47100
Cable lengthOrdering code
2,5 m103011415
5,0 m103007358
10,0 m103007359
15,0 m103011414

5 アクチュエータのティーチング / アクチュエータ検出

標準コード化された電磁ロック付きインターロックは納入後直ぐに使用できます。

個別コード化された電磁ロック付きインターロックとアクチュエータは以下のティーチング工程が必要です。

  1. 電磁ロック付きインターロックの電源供給を遮断し、再投入してください。
  2. アクチュエータを検出領域に導きます。ティーチングの手順が電磁ロック付きインターロックのLED、緑OFF、赤ON、黄色点滅(1 Hz)で示されます。
  3. 10秒後に黄色LEDが短い(3 Hz)点滅で、電磁ロック付きインターロックの動作電圧の遮断を要求します。(5分以内に遮断されない場合、電磁ロック付きインターロックはティーチング行程を中断し、5回の赤色点滅によりアクチュエータのエラーを表示します)
  4. 動作電圧が再投入された後、ティーチングされたコードを有効にするために、アクチュエーターをもう一度検出する必要があります。それにより動作中のコードは、最終的に記録されます。 (製品型式I2にて、新規アクチュエータのティーチング時は下記を参照ください)

suffix -I1の要求により、セーフティスイッチとアクチュエータの組み合わせは変更する事は出来ません。

型式末尾が -I2の場合、新しいアクチュエータでの「ティーチング」手順は制限なく繰り返す事が出来ます。新規アクチュエータのティーチング時に、これまでのコードは無効となります。その後、10分間ティーチングプロセス不可となり、より高度な無効化防止が保証されます。緑色LEDはティーチング行程不可の期間中点滅し、その後新規アクチュエータは検出されます。時間経過中に電源遮断が発生した場合、10分間の無効化保護時間が起動します。

6 動作原理と診断機能

6.1 ソレノイド制御

In the power to unlock version of the AZM201, the solenoid interlock is unlocked when the IN signal (= 24V) is set. In the power to lock version of the AZM201, the solenoid interlock is locked when the IN signal (= 24 V) is set.

6.2 バージョン毎の安全出力の動作

In the standard AZM201 variant, the unlocking of the solenoid interlock causes the safety outputs to be disabled. The unlocked safety guard can be relocked as long as the actuator is inserted in the AZM201 solenoid interlock; in that case, the safety outputs are re-enabled.
It is not necessary to open the safety guard.

In the B-variant AZM201B, the opening of the safety guard causes
the safety outputs to be disabled.

6.3 診断用LED

The solenoid interlock signals the operational state as well as errors through three coloured LED’s installed on the front side of the device.

(電源)動作電圧ON
(状態)動作状況
(故障)エラー (表参照2: エラーメッセージ / 赤色診断LEDの点滅コード)

6.4 診断出力・電磁ロック付きインターロック

短絡保護のある診断出力は、表示用又はPLCなどの非安全関連制御部に使用可能です。

診断出力は安全性に関連する出力ではありません。

Error
Errors which no longer guarantee the function of the safety switchgear (internal errors) cause the safety outputs to be disabled within the duration of risk. After fault rectification, the error message is reset by opening and re-closing the corresponding safety guard.

  • Automatic, electronic locking takes place if more than one fault is detected at the safety outputs or a cross circuit is detected between Y1 and Y2. This means that normal fault acknowledgement is no longer possible. To reset this type of interlock, the solenoid interlock must be isolated from the supply voltage after elimination of the error causes.

Fault warning
A fault that does not immediately endanger the safety function of the safety switchgear (e.g. too high ambient temperature, safety output at external potential, cross-circuit) leads to delayed shutdown (see Table 2). This signal combination, diagnostic output disabled and safety channels still enabled, can be used to stop the production process in a controlled manner. An error warning is deleted when the cause of error is eliminated. If the fault warning remains on for 30 minutes, the safety outputs are also switched off (red LED flashes, see Table 2).

Behaviour of the diagnostic output (version ...-1P2PW)
(Example: power to unlock version)

入力信号ソレノイド制御

ドアロック時の通常シーケンス

ドアをロック出来ないか故障

Key
 GRA_CLI_ksym-c77Lock GRA_CLI_ksym-c76Unlock  
 GRA_CLI_kt-syc01Door open GRA_CLI_kt-syc02Safety guard closed  GRA_CLI_kt-syc06Locking time: 150 ... 250 ms, typically 200 ms
 GRA_CLI_kt-syc05Safety guard not locked or fault GRA_CLI_kt-syc03Safety guard locked  

Evaluation of the diagnostic output (Version ...-1P2PW)

Table 1: Diagnostic information of the safety switchgear
System condition Magnet control INLEDSafety outputs Y1, Y2Diagnostic output OUT
Power to unlockPower to lockgreenredyellowAZM201ZAZM201B-1P2PW
Door open24 V (0 V)0 V (24 V)OnOffOff0 V0 V0 V
Door closed, actuator not inserted24 V0 VOnOffOff0 V0 V0 V
Door closed, actuator inserted, not locked24 V0 VOnOffFlashes0 V24 V24 V
Door closed, actuator inserted, interlocking blocked0 V24 VOnOffFlashes0 V24 V0 V
Door closed, actuator inserted and locked0 V24 VOnOffOn24 V24 V24 V
Error warning1) solenoid interlock locked0 V24 VOnFlashes 2)On24 V1)24 V1)0 V
Error0 V (24 V)24 V (0 V)OnFlashes2)/Off1)Off0 V0 V0 V
Additionally for variant I1/I2:
Teach-in procedure actuator started  OffOnFlashes0 V0 V0 V
Only I2: teach-in procedure actuator (release block)  FlashesOffOff0 V0 V0 V

1) after 30 min. disabling due to fault
2) see flash code
Table 2: Error messages / flash codes red diagnostic LED
Flash codesDesignationAutonomous switch-off afterError cause
1 flash pulseError (warning) at output Y130 minFault in output test or voltage at output Y1, although the output is disabled.
2 flash pulsesError (warning) at output Y230 minFault in output test or voltage at output Y2, although the output is disabled.
3 flash pulsesError (warning) cross-wire short30 minCross-wire short between the output cables or fault at both outputs
4 flash pulsesError (warning) temperature too high30 minThe temperature measurement reveals an internal temperature that is too high
5 flash pulsesActuator fault0 minIncorrect or defective actuator
6 flash pulsesError actuator combination0 minAn invalid combination of actuators was detected (blocking bolt detection or tamper attempt).
Continuous red signalInternal fault / overvoltage or undervoltage fault0 minDevice defective /
supply voltage not within specifications

6.5 直列診断機能SD付き電磁ロック付きインターロック

シリアル診断ケーブル付き電磁ロック付きインターロックには、従来型の診断出力の代わりに、シリアル入出力ケーブルを有しています。直列接続する場合は、これらの入力・出力ケーブルは直列接続により診断データを伝送します。

最大31個の電磁ロック付きインターロックが直列に接続出来ます。シリアル診断ラインの評価には PROFIBUSゲートウェイ SD-I-DP-V0-2 又はユニバーサルゲートウェイ SD-I-U-... を使用します。このシリアル診断用インターフェースはスレーブとして既存のフィールドバスシステムに組み込めます。この様にして、診断信号はPLCで評価出来ます。

SDゲートウェイの接続に関する必要なソフトウェアは、products.schmersal.comからダウンロード出来ます。

応答データと診断データは、直列に接続された個々の電磁ロック付きインターロック用に自動的・継続的にPLCの入力バイトに書き込まれます。電磁ロック付きインターロック用の要求データは、PLCの出力バイトを通じてコンポーネントに伝送されます。SDゲートウェイと電磁ロック付きインターロック間の通信エラーが発生した場合、電磁ロック付きインターロックのスイッチング状態が維持されます。

Error
Errors which no longer guarantee the function of the safety switchgear (internal errors) cause the safety outputs to be disabled within the duration of risk. The fault is reset, when the cause is eliminated and bit 7 of the request byte changes from 1 to 0 or the safety guard is opened. Faults at the safety outputs are only deleted upon the next release, as the fault rectification cannot be detected sooner.

  • Automatic, electronic locking takes place if more than one fault is detected at the safety outputs or a cross circuit is detected between Y1 and Y2. This means that normal fault acknowledgement is no longer possible. To reset this type of interlock, the solenoid interlock must be isolated from the supply voltage after elimination of the error causes.

Error warning
A fault that does not immediately endanger the safety function of the safety switchgear (e.g. too high ambient temperature, safety output at external potential, cross-circuit) leads to delayed shutdown. This signal combination, diagnostic output disabled and safety channels still enabled, can be used to stop the production process in a controlled manner.
An error warning is deleted when the cause of error is eliminated.
If the fault warning remains on for 30 minutes, the safety outputs are also switched off (red LED flashes).

診断エラー(警告)
応答バイトにおいてエラー(警告)が発せられた場合、詳細な情報を読み出す事が出来ます。

Table 3: I/O data and diagnostic data
(The described condition is reached, when Bit = 1)
Bit n°Request byteResponse byteDiagnostic error warningDiagnostic error
Bit 0:Magnet in, irrespective of power to lock or power to unlock principleSafety output activatedError output Y1Error output Y1
Bit 1:---Actuator detectedError output Y2Error output Y2
Bit 2:---Actuator detected and lockedCross-wire shortCross-wire short
Bit 3:------Temperature too highTemperature too high
Bit 4:---Input condition X1 and X2---Incorrect or defective actuator
Bit 5:---Guard door detectedInternal device errorInternal device error
Bit 6:---Error warning 1)Communication error between the field bus Gateway and the safety switchgear---
Bit 7:Error resetError (enabling path switched off)Operating voltage too low---
1) after 30 min -> fault

7 セットアップとメンテナンス

The safety function of the safety components must be tested. In the case of correct installation and adequate use, the safety switchgear features maintenance-free functionality. A regular visual inspection and functional test, including the following steps, is recommended:

  1. Check fixation of the safety switch and the actuator.
  2. Check max. axial misalignment of actuator and safety switch.
  3. Fitting and integrity of the cable connections.
  4. Check the switch enclosure for damages
  5. Remove particles of dust and soiling.
  • 例えば予備のアクチュエータを使うなどする無効化に対する保護のために、そしてガードの無効化防止のために、適切な方策を講じなければなりません。
  • 破損、故障の場合は交換してください。

8 取り外し・廃棄

8.1 取り外し

セーフティスイッチの取り外しは非通電状態で行わなければなりません。

8.2 廃棄処分

  • セーフティスイッチは国家規格や法規に従って、適切な措置により廃棄しなければなりません。

9 Appendix – Special versions


Special version -2965-1

Connecting cables
with coupling (female) IP67, M23, 12 pole - 12 x 0.75 mm²
Cable lengthOrdering code
5.0 m101208520
10.0 m103007354
20.0 m101214418


Special version -2965-2

Connecting cables
with coupling (female) IP67, M23, 8+1 pole - 9 x 0.75 mm²
Cable lengthOrdering code
5.0 m101209959
10.0 m101209958
15.0 m103001384
Connecting cables
with coupling (female) IP67, M12, 8 pole - 8 x 0.25 mm²
Cable lengthOrdering code
2.5 m103011415
5.0 m103007358
10.0 m103007359


Special version -2965-3

Connecting cables
with coupling (female) IP67, M12, 8 pole - 8 x 0.25 mm²
Cable lengthOrdering code
2.5 m103011415
5.0 m103007358
10.0 m103007359
EU適合宣言書 LOG_COM_lo1de01s
Original



K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
宣言:ここに、以下に述べるコンポーネントが、その基本設計と構造に於いて、適用可能な欧州指令に適合している事を宣言する。
製品名AZM201
タイプ:型式記号参照
製品内容電磁ロック付きインターロック
関連指令:2006/42/EG機械指令
 2011/65/EURoHS指令
 2014/53/EURED指令
Applied standards:EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 parts 1-7:2010
型式検定試験所:TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
ID番号: 0035
タイプの試験証明書:01/205U/5608.00/22
技術文書の責任者Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
発行場所・日付Wuppertal, 2022年9月28日
 GRA_SIG_ksig-y24
 正式署名
Philip Schmersal
社長
UK Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Company:K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom.
Name of the component:AZM201
Type:See ordering code
Description of the component:Interlocking device with electromagnetic interlock for safety functions
Relevant legislation:Supply of Machinery (Safety) Regulations2008
 Radio Equipment Regulations2017
 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations2012
Designated standards:



EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 parts 1-7:2010
Approved body for Type Examination:TÜV Rheinland UK Ltd.
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
ID: 2571
Type examination certificate:01/205U/5608.00/22
UK-Importer /
Person authorised for the compilation of the technical documentation:



Schmersal UK Ltd.
Paul Kenney
Unit 1, Sparrowhawk Close
Enigma Business Park
Malvern, Worcestershire, WR14 1GL
Place and date of issue:Wuppertal, September 28, 2022
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director

シュメアザー株式会社, 〒222-0033 横浜市港北区新横浜3-9-5, 新横浜第3東昇ビル

データと詳細は完全にチェックされました。画像は元の画像と異なる場合があります。技術的なデータはマニュアルで見られます。技術的に変更されたり、エラーの可能性があります。

Generated on 2024/03/29 11:53