取扱いおよび設置説明書
Safety switch with separate actuator AZ 16 ZVRK-M16-2254

Table of Contents

1 この文書について

1.1 機能

本書は、本製品の安全な操作と解体のために、取付け、セットアップ、試運転に必要なすべての情報を提供します。取扱説明書は、完全な状態で、常にアクセスしやすい場所に保管してください。

1.2 対象: 権限 資格のある人向け

この取扱説明書に記述された全ての操作は、使用者によって認められた専門技術者が行ってください。

この取扱説明書を熟読し、コンポーネントの据付及び運転の前に、労働安全及び事故予防のための適用可能な全規定に付いてご確認ください。

組み立て作業員は、コンポーネントの選定、取り付け、内蔵に対して、他の技術仕様を遵守するのと同じように、慎重に整合規格を選択しなければなりません

仕様などの記載内容について予告なく変更する事があります。あらかじめご了承ください

1.3 使用記号の説明

1.4 適切な使用

シュメアザールが提供する製品は、個人消費者向けではありません。

本製品は、設備や機械の一部として安全関連機能を果たすために開発されたものです。設備や機械全体が適格に動作する事を保証する事は、製造者の責任です。

セーフティスイッチは下記に挙げられたバージョン、又は製造者によって許可されたアプリケーションに対してのみ使用しなければなりません。アプリケーションの範囲に関する詳細は、「製品内容」の項を参照ください。

1.5 安全上のご注意

ユーザーはこの取扱説明書に記載されている、安全上の説明、各国の設置基準、並びに全ての周知の安全規則や事故防止規則を遵守しなければなりません。

2 製品内容

2.1 型番

製品タイプの説明:

AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5)

(1)
なし1 NO 接点 / 1 NC 接点
022 NC接点
033 NC接点
121 NO 接点/2 NC 接点
(2)
なしエジェクトタイプ
Rラッチ力 30 N
(3)
G24LED付き(1 NO/1 NCバージョンでのみ対応)
(4)
M16ケーブル引込口: M16
M20ケーブル引込口: M20
STM12 コネクター 4芯 底部
STLM12コネクター, 4芯, 左
STRM12コネクター, 4芯, 右
(5)
2254ラッチ力 5 N
1762前面取り付け
1637金メッキ接点

2.2 特殊仕様

型式記号で挙げられていない特別仕様は一般使用に準じます。

2.3 目的

セーフティスイッチは、必要な作業安全を確保するために閉じていなければならない、スライド式、ヒンジ式及び取り外し可能なガードに適しています。
セーフティスイッチは、ガードが開いた時に、危険な状態が直ちに終了するアプリケーションで使用します。

ガードが開けられると、NC接点は強制的に開き、NO接点は閉じます。

2.4 誤使用に関する警告

2.5 免責事項

誤った取り付けやこの取扱説明書を正しく理解していないために起こった損害、故障は、Schmersalの免責事項となります。また、製造者に許可されていない代替・付属品による損害は、製造者の免責事項となります。

安全上の理由から、デバイスに対する独自の変更や不適切な修理、部品の交換や改造は厳として認められず、それが理由で発生した故障や事故に対し、Schmersalは責任を一切負いません。

2.6 技術データ

認証

証明書

TÜV

cULus

CCC

一般データ

規格

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-1

Coding level according to EN ISO 14119

Low

アクティブ原理

電気機械式

ハウジング 材質

樹脂、グラスファイバー強化熱可塑性樹脂、自己消火性

総重量

115 g

一般データ - 仕様

動作方向の数

3

補助接点数

1

安全接点数

1

ケーブルグラントの数

3

安全性評価

規格

EN ISO 13849-1

Performance Level, up to

c

EN ISO 13849に準拠したカテゴリー

1

B10D Normally-closed contact (NC)

2,000,000 操作

Note

Electrical life on request.

B10D Normally-open contact (NO)

1,000,000 操作

Note

at 10% Ie and ohmic load

Mission time

20 年

安全性評価 - 障害の除外

Please note:

Can be used when fault exclusion for dangerous damage to the 1-channel mechanism is permissible and sufficient protection against manipulation is guaranteed.

Performance Level, up to

d

Category

3

Note

for 2-channel use and with suitable logic unit.

Mission time

20 年

機械的データ

機械的寿命、最小

1,000,000 操作

ラッチ力

5 N

強制開離距離

8 mm

Positive break force per NC contact, minimum

10 N

強制開離力、最小

10 N

作動速度, 最大

2 m/s

取り付け

ネジ

Type of the fixing screws

2x M6

機械的データ - 電気機械式

ケーブル引込口

3 x M16 x 1,5

端子 コネクター

ネジ端子

ケーブル断面積、最小

0.25 mm²

ケーブル断面積, 最大

2.5 mm²

Note

All indications including the conductor ferrules.

Allowed type of cable

solid single-wire

solid multi-wire

flexible

機械的データ - 寸法

センサー長

30 mm

センサーの幅

52 mm

センサーの高さ

90 mm

環境条件

保護等級

IP67

Ambient temperature

-30 ... +80 °C

Storage and transport temperature

-40 ... +85 °C

Permissible installation altitude above sea level, maximum

2,000 m

環境条件 - 絶縁値

定格絶縁電圧

500 V

定格インパルス耐電圧

6 kV

Overvoltage category

III

IEC/EN 60664-1に準拠した汚染度

3

電気的データ

熱試験電流

10 A

EN 60947-5-1 に基づく要求定格短絡電流

1,000 A

スイッチ素子

NO 接点、NC 接点

スイッチ原理

slow action, positive break NC contact

開閉頻度

4,000 /h

接点材質、電気的

Electrical data - Safety contacts

Voltage, Utilisation category AC-15

230 VAC

Current, Utilisation category AC-15

4 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

4 A

Electrical data - Auxiliary contacts

Voltage, Utilisation category AC-15

230 VAC

Current, Utilisation category AC-15

4 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

4 A

安全分類について

達成可能Cat. 1 / PL c.
エラー除外機構を持つ2チャンネル使用(1チャンネルメカニックへのエラー除外が許可されている場合)、適切なロジックで最大達成可能Cat. 3 / PL d

(決定された値は、アプリケーション固有のパラメータであるhopdopand tcycle負荷によって変化する可能性があります。

複数のセーフティコンポーネントを直列に接続する場合、一定の状況下で制限されたエラー検知機能により、EN ISO 13849-1 に基づくパフォーマンスレベルが低下します。

3 取り付け

3.1 通常の取り付け方法

取り付け寸法は、機器の裏面に描かれています。ハウジングはストッパーとしては使わないで下さい。
取り付け方向は自由です。アクチュエータ挿入部にゴミやホコリが入るような取り付け方向は避けてください。使用しない開口部は、取り付けた後に密封プラグ(AZ 15/16-1476-1アクセサリーとして用意)で密封しなければなりません。

3.2 アクチュエーターの取り付け

アクチュエーター取り付けマニュアル参照。

Actuating radii [mm] GRA_PRO_RAD_maz15r12 GRA_PRO_RAD_maz15r13
over the small edge of the actuatorover the wide edge of the actuator
RmindRmind
AZ 15/16-B2--4511
AZ 15/16-B2-1747--4511
AZ 15/16-B33211--
AZ 15/16-B3-17473211--
AZ 15/16-B625113811

3.3 外形図

全ての寸法表記はmm

Front mounting

4 電気配線

4.1 電気配線上のご注意

接点番号は本製品内の端子台に表示しています。適切な保護等級のある適切なケーブルグランドを使います。

導体長さxの設定: 6 mm

アクチュエーターの挿入口に、ホコリなどが入らないところに取り付けて下さい。セーフティスイッチは二重絶縁されています。従って、保護アースコネクターの使用は認められていません。

4.2 接点オプション

接点はガードが閉じた状態を表しています。すべてのNC接点には正のブレークBがあります。

AZ 16ZV.KAZ 16-02ZV.KAZ 16-12ZV.K
 GRA_PRO_CONT_k1o1sk01 GRA_PRO_CONT_k2o--k01 GRA_PRO_CONT_k2o1sk02
AZ 16-03ZV.KAZ 16ZV.K-STAZ 16-02ZV.K-ST
 GRA_PRO_CONT_k3o--k04 GRA_PRO_CONT_kaz16k05 GRA_PRO_CONT_kaz16k06
AZ 16-12ZV.K-STLEDLED
 GRA_PRO_CONT_kbns1k03 GRA_PRO_WIR_kaz16l01 GRA_PRO_WIR_kaz16l02
Key
BAutomatic opener, NC contact
 GRA_PRO_CONT_NONormally-open contact
 GRA_PRO_CONT_NCNormally-closed contact

5 セットアップとメンテナンス

セーフティコンポーネントの安全機能はテストしなければなりません。正しく取り付けられ、適切に使用されていれば、セーフティスイッチはメンテナンスフリーです。通常の目視及び機能テストに加えて、以下のチェックを推奨します。

  1. アクチュエーターが自由に動くかどうかチェック。
  2. ケーブル引込口と接続をチェック。
  3. ハウジングが破損していないかチェック。
  4. ゴミや汚れを取り除く。

6 取り外し・廃棄

6.1 取り外し

セーフティスイッチの取り外しは非通電状態で行わなければなりません。

6.2 廃棄処分