AZ 17-11ZK
AZ 17-11ZK
Descrição do tipo de produtos: AZ 17-(1)Z(2)K-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
11 | 1 contato normalmente aberto (NA) / 1 normalmente fechado (NF) |
02 | 2 normalmente fechados (NF) |
(2) | |
sem | Força de retenção 5 N |
R | Força de retenção 30 N |
(3) | |
sem | Ligações roscadas M16 |
2243 | Entrada para o cabo no frontal |
2243-1 | Entrada para o cabo atrás |
ST | Conector M12, 4 polos |
(4) | |
1637 | Contatos dourados |
(5) | |
5M | 5 m de comprimento de cabo |
6M | 6 m de comprimento de cabo |
- conexões roscadas M16
- 30 mm x 60 mm x 30 mm
- Invólucro em termoplástico
- Isolamento protegido
- Longa durabilidade
- formato pequeno
- Codificação múltipla
- Contatos com alto nível de segurança com tensões baixas
- Insensível quanto a presença de sujeira
- 8 níveis de atuação
Código para encomenda
Descrição do tipo de produtos |
AZ 17-11ZK |
Número de artigo (Número de encomenda) |
101121960 |
EAN (European Article Number) |
4030661049670 |
eCl@ss number, version 12.0 |
27-27-26-02 |
eCl@ss number, version 11.0 |
27-27-26-02 |
Número eCl@ss, versão 9.0 |
27-27-26-02 |
ETIM number, version 7.0 |
EC002592 |
ETIM number, version 6.0 |
EC002592 |
Homologações - Instruções
Certificados |
BG cULus CCC |
Propriedades globais
Instruções |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 |
Nível de codificação conforme EN ISO 14119 |
baixa |
Princípio ativo |
eletromecânico |
Material do invólucro |
Plástico, termoplástico reforçado com fibra de vidro, auto-extinção de fogo |
Peso bruto |
85 g |
Propriedades globais - Características
Número de direções de atuação |
2 |
Número de contatos auxiliares |
1 |
Número de contatos de segurança |
1 |
Número de buchas de cabo |
1 |
Classificação
Normas, regulamentos |
EN ISO 13849-1 |
Performance Level, até |
c |
Categoria conforme EN ISO 13849 |
1 |
B10D Normally-closed contact (NC) |
2.000.000 comutações |
Note |
Electrical life on request. |
B10D Normally-open contact (NO) |
1.000.000 comutações |
Note |
at 10% Ie and ohmic load |
Vida útil |
20 Ano(s) |
Avaliação de segurança - Exclusão de erros
Por favor, note: |
Adequado para utilização se uma exclusão de falhas para uma avaria perigosa do canal mecânico 1 for autorizada e uma proteção contra manipulação adequada for assegurada. |
Performance Level, até |
d |
Categoria conforme EN ISO 13849 |
3 |
Note |
for 2-channel use and with suitable logic unit. |
Vida útil |
20 Ano(s) |
Dados mecânicos
Mínima resistência mecânica |
1.000.000 comutações |
Força de retenção |
5 N |
Percurso de abertura, obrigatório |
11 mm |
Positive break force per NC contact, minimum |
17 N |
Velocidade de atuação, máximo |
2 m/s |
Fixação |
parafusos |
Versão dos parafusos de fixação |
2x M5 |
Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, minimum |
0,7 Nm |
Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, maximum |
1 Nm |
Note |
Torx T10 |
Dados mecânicos - dimensões
Cabo guia |
M16 x 1,5 |
Conexão, conector |
Método de terminação IDC |
Secção mínima dos cabos de conexão, |
0,75 mm² |
Secção máxima dos cabos de conexão, |
1 mm² |
Allowed type of cable |
flexible |
Dados mecânicos - dimensões
Comprimento do sensor |
30 mm |
Largura de sensor |
30 mm |
Altura do sensor |
60 mm |
Ambiente
Tipo de proteção |
IP67 |
Ambient temperature |
-30 ... +80 °C |
Storage and transport temperature |
-30 ... +85 °C |
Altura de instalação permitida sobre NN, máximo |
2.000 m |
Ambiente - Parâmetros de isolamento
Medição de isolação da tensão |
250 VAC |
Medição da rigidez dielétrica da tensão máxima |
4 kV |
Categoria de sobre-tensão |
III |
Grau de contaminação por sujeira conf. IEC 60947-1 |
3 |
Dados elétricos
Corrente de ensaio térmico |
10 A |
Corrente de curto-circuito de acordo com EN 60947-5-1 {A} |
1.000 A |
Elemento de comutação |
Contato normalmente fechado/contato normalmente aberto (NF/NA) |
Princípio de comutação |
Comutação de ação lenta, contacto de rutura positiva |
Frequência de comutação |
2.000 /h |
Material dos contatos, elétrico |
Prata |
Dados elétricos - Contactos de segurança
Tensão, categoria de aplicação AC-15 |
230 VAC |
Potência, categoria de aplicação AC-15 |
4 A |
Tensão, categoria de aplicação DC-13 |
24 VDC |
Potência, categoria de aplicação DC-13 |
4 A |
Dados elétricos - Contactos auxiliares
Tensão, categoria de aplicação AC-15 |
230 VAC |
Potência, categoria de aplicação AC-15 |
4 A |
Tensão, categoria de aplicação DC-13 |
24 VDC |
Potência, categoria de aplicação DC-13 |
4 A |
Dados gerais
Orientação (Aplicações de aplicação) |
Dispositivo de segurança deslocável Proteção móvel Dispositivo de segurança giratório |
Escopo do fornecimento
Escopo do fornecimento |
Actuator must be ordered separately. Fechamento da fenda Proteção de fendas para cobertura resistente ao pó da abertura não utilizada |
Orientação
Orientação (geral) |
Este método de terminação de tipo (IDC) permite uma conexão simples de condutores flexíveis sem a necessidade de uso de ferragem do condutor |
Filtro de idioma
Ficha técnica
Certificação CCC
Certificação da inspeção da amostra do produto
Certificação UL
SISTEMA-VDMA Biblioteca/Library
Faça download da versão mais recente do Adobe Reader
Foto do produto (foto individual do catálogo )
Desenho dimensional componente básico
Diagrama das comutações
Diagrama
Exemplo de montagem
ID: kaz17m02
Table of Contents
- 1 Sobre este documento
- 1.1 Função
- 1.2 A quem é dirigido o manual de instruções: pessoal técnico autorizado
- 1.3 Símbolos utilizados
- 1.4 Utilização correcta conforme a finalidade
- 1.5 Indicações gerais de segurança
- 2 Descrição do produto
- 2.1 Código para encomenda
- 2.2 Versões especiais
- 2.3 Descrição e utilização
- 2.4 Advertência contra utilização incorreta
- 2.5 Isenção de responsabilidade
- 2.6 Dados técnicos
- 3 Montagem
- 3.1 Instruções gerais de montagem
- 3.2 Dimensões
- 3.3 Montagem dos atuadores
- 4 Ligação elétrica
- 4.1 Indicações gerais sobre a ligação elétrica
- 4.2 Variantes de contacto
- 5 Colocação em funcionamento e manutenção
- 6 Desmontagem e eliminação
- 6.1 Desmontagem
- 6.2 Eliminação
1 Sobre este documento
1.1 Função
O presente documento fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento, a operação segura e a desmontagem do dispositivo interruptor de segurança. O manual de instruções que se junta ao dispositivo deve ser mantido sempre em estado legível e guardado em local acessível.
1.2 A quem é dirigido o manual de instruções: pessoal técnico autorizado
Todos os procedimentos descritos neste manual devem ser executados apenas por pessoal formado e autorizado pelo utilizador do equipamento.
Instale e coloque o dispositivo em funcionamento apenas depois de ter lido e entendido o manual de instruções, bem como de se ter familiarizado com as normas de segurança no trabalho e prevenção de acidentes.
A seleção e montagem dos dispositivos, bem como a sua integração na técnica de comando, são vinculados a um conhecimento qualificado da legislação pertinente e requisitos normativos do fabricante da máquina.
Todas as informações são fornecidas sem garantia. Reservado o direito de alterações conforme o desenvolvimento tecnológico.
1.3 Símbolos utilizados
- Informação, dica, nota: Este símbolo identifica informações adicionais úteis.
- Cuidado: A não observação deste aviso de advertência pode causar avarias ou funcionamento incorreto.
Advertência: A não observação deste aviso de advertência pode causar danos pessoais e/ou danos na máquina.
1.4 Utilização correcta conforme a finalidade
A gama de produtos Schmersal não se destina a consumidores particulares.
Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir funções voltadas para a segurança, como parte integrante de um equipamento completo ou máquina. Está na responsabilidade do fabricante do equipamento ou máquina assegurar o funcionamento correto do equipamento completo.
O dispositivo interruptor de segurança pode ser utilizado exclusivamente conforme as considerações a seguir ou para as finalidades homologadas pelo fabricante. Informações detalhadas sobre a área de aplicação podem ser consultadas no capítulo "Descrição do produto".
1.5 Indicações gerais de segurança
Devem ser observadas as indicações de segurança do manual de instruções bem como as normas nacionais específicas de instalação, segurança e prevenção de acidentes.
- Outras informações técnicas podem ser consultadas nos catálogos da Schmersal ou nos catálogos online na Internet em products.schmersal.com.
2 Descrição do produto
2.1 Código para encomenda
Descrição do tipo de produtos: AZ 17-(1)Z(2)K-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
11 | 1 contato normalmente aberto (NA) / 1 normalmente fechado (NF) |
02 | 2 normalmente fechados (NF) |
(2) | |
sem | Força de retenção 5 N |
R | Força de retenção 30 N |
(3) | |
sem | Ligações roscadas M16 |
2243 | Entrada para o cabo no frontal |
2243-1 | Entrada para o cabo atrás |
ST | Conector M12, 4 polos |
(4) | |
1637 | Contatos dourados |
(5) | |
5M | 5 m de comprimento de cabo |
6M | 6 m de comprimento de cabo |
2.2 Versões especiais
Para as versões especiais que não estão listadas no código de modelo, as especificações anteriores e seguintes aplicam-se de forma análoga, desde que sejam coincidentes com a versão de série.
2.3 Descrição e utilização
Os interruptores de posição com função de segurança são adequados para dispositivos de proteção deslocáveis lateralmente, giratórios e removíveis que devem permanecer fechados para assegurar a segurança operacional requerida.
Os interruptores de segurança são utilizados em aplicações nas quais a condição perigosa é terminada, sem atraso, ao se abrir o dispositivo de proteção (movimentos perigosos sem inércia).
Ao se abrir o dispositivo de proteção, os contactos NC são obrigatoriamente abertos e os contactos NA são obrigatoriamente fechados, no interruptor de segurança.
- Os dispositivos interruptores de segurança são classificados conforme EN ISO 14119 como tipo construtivo de 2 dispositivos de bloqueio.
- A avaliação e o dimensionamento da cadeia de segurança devem ser efetuados pelo utilizador em conformidade com as normas e regulamentos relevantes, de acordo com o nível de segurança requerido.
- O conceito global do controlo, no qual o componente de segurança será integrado, deve ser validado segundo as normas relevantes.
2.4 Advertência contra utilização incorreta
- A utilização tecnicamente incorreta ou quaisquer manipulações no interruptor de segurança podem ocasionar a ocorrência de perigos para pessoas e danos em partes da máquina ou equipamento. Observando-se as indicações de segurança, bem como as instruções de montagem, colocação em funcionamento, operação e manutenção, não são conhecidos riscos residuais.
2.5 Isenção de responsabilidade
Não assumimos nenhuma responsabilidade por danos e falhas operacionais causadas por erros de montagem ou devido à não observação deste manual de instruções. Também não é assumida qualquer responsabilidade adicional por danos causados pela utilização de peças sobressalentes ou acessórios não homologados pelo fabricante.
Por motivo de segurança não são permitidas quaisquer reparações, alterações ou modificações efetuadas por conta própria, nestes casos o fabricante exime-se da responsabilidade pelos danos resultantes.
2.6 Dados técnicos
Homologações - Instruções
Certificados |
BG cULus CCC |
Propriedades globais
Instruções |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 |
Nível de codificação conforme EN ISO 14119 |
baixa |
Princípio ativo |
eletromecânico |
Material do invólucro |
Plástico, termoplástico reforçado com fibra de vidro, auto-extinção de fogo |
Peso bruto |
85 g |
Propriedades globais - Características
Número de direções de atuação |
2 |
Número de contatos auxiliares |
1 |
Número de contatos de segurança |
1 |
Número de buchas de cabo |
1 |
Classificação
Normas, regulamentos |
EN ISO 13849-1 |
Performance Level, até |
c |
Categoria conforme EN ISO 13849 |
1 |
B10D Normally-closed contact (NC) |
2.000.000 comutações |
Note |
Electrical life on request. |
B10D Normally-open contact (NO) |
1.000.000 comutações |
Note |
at 10% Ie and ohmic load |
Vida útil |
20 Ano(s) |
Avaliação de segurança - Exclusão de erros
Por favor, note: |
Adequado para utilização se uma exclusão de falhas para uma avaria perigosa do canal mecânico 1 for autorizada e uma proteção contra manipulação adequada for assegurada. |
Performance Level, até |
d |
Categoria conforme EN ISO 13849 |
3 |
Note |
for 2-channel use and with suitable logic unit. |
Vida útil |
20 Ano(s) |
Dados mecânicos
Mínima resistência mecânica |
1.000.000 comutações |
Força de retenção |
5 N |
Percurso de abertura, obrigatório |
11 mm |
Positive break force per NC contact, minimum |
17 N |
Velocidade de atuação, máximo |
2 m/s |
Fixação |
parafusos |
Versão dos parafusos de fixação |
2x M5 |
Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, minimum |
0,7 Nm |
Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, maximum |
1 Nm |
Note |
Torx T10 |
Dados mecânicos - dimensões
Cabo guia |
M16 x 1,5 |
Conexão, conector |
Método de terminação IDC |
Secção mínima dos cabos de conexão, |
0,75 mm² |
Secção máxima dos cabos de conexão, |
1 mm² |
Allowed type of cable |
flexible |
Dados mecânicos - dimensões
Comprimento do sensor |
30 mm |
Largura de sensor |
30 mm |
Altura do sensor |
60 mm |
Ambiente
Tipo de proteção |
IP67 |
Ambient temperature |
-30 ... +80 °C |
Storage and transport temperature |
-30 ... +85 °C |
Altura de instalação permitida sobre NN, máximo |
2.000 m |
Ambiente - Parâmetros de isolamento
Medição de isolação da tensão |
250 VAC |
Medição da rigidez dielétrica da tensão máxima |
4 kV |
Categoria de sobre-tensão |
III |
Grau de contaminação por sujeira conf. IEC 60947-1 |
3 |
Dados elétricos
Corrente de ensaio térmico |
10 A |
Corrente de curto-circuito de acordo com EN 60947-5-1 {A} |
1.000 A |
Elemento de comutação |
Contato normalmente fechado/contato normalmente aberto (NF/NA) |
Princípio de comutação |
Comutação de ação lenta, contacto de rutura positiva |
Frequência de comutação |
2.000 /h |
Material dos contatos, elétrico |
Prata |
Dados elétricos - Contactos de segurança
Tensão, categoria de aplicação AC-15 |
230 VAC |
Potência, categoria de aplicação AC-15 |
4 A |
Tensão, categoria de aplicação DC-13 |
24 VDC |
Potência, categoria de aplicação DC-13 |
4 A |
Dados elétricos - Contactos auxiliares
Tensão, categoria de aplicação AC-15 |
230 VAC |
Potência, categoria de aplicação AC-15 |
4 A |
Tensão, categoria de aplicação DC-13 |
24 VDC |
Potência, categoria de aplicação DC-13 |
4 A |
Dados gerais
Orientação (Aplicações de aplicação) |
Dispositivo de segurança deslocável Proteção móvel Dispositivo de segurança giratório |
Notas sobre a certificação de segurança
Em princípio, aplicável até à Cat. 1 / PL c.
Na aplicação de 2 canais com exclusão de falha, mecânica (se for admissível uma exclusão de falha para a mecânica de 1 canal) e lógica adequada aplicáveis até à Cat. 3 / PL d.
(Os valores determinados podem variar em função dos parâmetros específicos da aplicação
hop, dop e tcycle bem como da carga.)
Quando vários componentes de segurança são ligados em série, conforme as circunstâncias, segundo a norma EN ISO 13849-1 ocorre uma queda do nível de performance devido à deteção de falhas reduzida.
3 Montagem
3.1 Instruções gerais de montagem
- Favor observar as indicações relacionadas nas normas EN ISO 12100, EN ISO 14119 e EN ISO 14120.
3.2 Dimensões
Todas as medidas em mm.
3.3 Montagem dos atuadores
Ver o manual de instruções do atuador.
- O atuador deve ser fixado de modo que não possa ser solto (utilização de parafusos não amovíveis, adesivo, furação, pinos de fixação) do dispositivo de proteção e travado contra deslocamento.
4 Ligação elétrica
4.1 Indicações gerais sobre a ligação elétrica
- A ligação elétrica pode ser efetuada apenas em estado desenergizado por pessoal técnico autorizado.
Método de terminação IDC
O método de terminação IDC possibilita a ligação de cabos flexíveis, secção de conexão 0,75 ... 1 mm², sem a utilização de terminais de ponta de fio. Para isso descascar 17 ... 20 mm do fio, introduzir na ligação roscada, fechar a cligação roscada, pressionar os fios nas presilhas da tampa (ver figura de ligação do método de descarnamento de fio) e em seguida aparafusar a tampa. Aparafusar uniformemente, de modo alternado. Binário de aperto dos parafusos da tampa Torx T10: 0,7 ... 1 Nm.
4.2 Variantes de contacto
Representação dos contactos com o dispositivo de proteção fechado. Todos os contactos NF de rutura positiva B.
AZ 17-11Z.K | AZ 17-02Z.K |
---|---|
Com cabo, frontal
AZ 17-11Z.K-2243 | AZ 17-02Z.K-2243 |
---|---|
Com cabo, atrás
AZ 17-11Z.K-2243-1 | AZ 17-02Z.K-2243-1 |
---|---|
Com conector, codificação A
AZ 17-11Z.K-ST | AZ 17-02Z.K-ST |
---|---|
Legenda | |
---|---|
B | Contacto NF de rutura positiva |
Contacto normalmente aberto | |
Contacto normalmente fechado |
5 Colocação em funcionamento e manutenção
O dispositivo interruptor de segurança deve ter a sua função de segurança testada. Com a instalação correta e utilização conforme a finalidade, o dispositivo interruptor de segurança funciona livre de manutenção. Recomendamos realizar um teste visual e funcional em intervalos regulares, através dos seguintes passos:
- Verificar se o atuador e o interruptor de segurança estão firmemente fixados
- Verificar a integridade da entrada de condutor e das ligações.
- Verificar se o invólucro do interruptor está danificado.
- Remoção dos resíduos de sujidade.
- Em todas as fases da vida operacional do dispositivo interruptor de segurança devem ser tomadas medidas organizativas e construtivas de proteção contra manipulação e manipulação do dispositivo de proteção, por exemplo, através da utilização de um atuador substituto.
- Os equipamentos danificados ou defeituosos devem ser substituídos.
6 Desmontagem e eliminação
6.1 Desmontagem
O dispositivo interruptor de segurança deve ser desmontado apenas em estado desenergizado.
6.2 Eliminação
- O dispositivo interruptor de segurança deve ser eliminado de modo tecnicamente correto, conforme a legislação e normas nacionais.
UK Declaration of Conformity |
Company: | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Declaration: | We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom. |
Name of the component: | AZ 17 |
Type: | See ordering code |
Description of the component: | Positive break position switch with separate actuator for safety functions |
Relevant legislation: | Supply of Machinery (Safety) Regulations | 2008 |
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations | 2012 |
Designated standards: | EN 60947-5-1:2017 EN ISO 14119:2013 |
UK-Importer / Person authorised for the compilation of the technical documentation: | Schmersal UK Ltd. Paul Kenney Unit 1, Sparrowhawk Close Enigma Business Park Malvern, Worcestershire, WR14 1GL |
Place and date of issue: | Wuppertal, June 17, 2022 |
Authorised signature Philip Schmersal Managing Director |
ACE Schmersal Eletroeletrônica Ind. Ltda, Av. Brasil, nº 815, Jardim Esplanada – CEP 18557-646 Boituva/SP
Os dados e informações fornecidas foram cuidadosamente verificados. No entanto as imagens podem divergir do original. Informações técnicas adicionais podem ser encontradas no manual. Alterações técnicas e erros são possíveis.
Gerado em 18/04/2024 00:45