Instruções de operação e montagem
Solenoid interlock AZM201Z-CC-T-1P2PW-A

Table of Contents

1 Sobre este documento

1.1 Função

O presente documento fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento, a operação segura e a desmontagem do dispositivo interruptor de segurança. O manual de instruções que se junta ao dispositivo deve ser mantido sempre em estado legível e guardado em local acessível.

1.2 A quem é dirigido o manual de instruções: pessoal técnico autorizado

Todos os procedimentos descritos neste manual devem ser executados apenas por pessoal formado e autorizado pelo utilizador do equipamento.

Instale e coloque o dispositivo em funcionamento apenas depois de ter lido e entendido o manual de instruções, bem como de se ter familiarizado com as normas de segurança no trabalho e prevenção de acidentes.

A seleção e montagem dos dispositivos, bem como a sua integração na técnica de comando, são vinculados a um conhecimento qualificado da legislação pertinente e requisitos normativos do fabricante da máquina.

Todas as informações são fornecidas sem garantia. Reservado o direito de alterações conforme o desenvolvimento tecnológico.

1.3 Símbolos utilizados

1.4 Utilização correcta conforme a finalidade

A gama de produtos Schmersal não se destina a consumidores particulares.

Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir funções voltadas para a segurança, como parte integrante de um equipamento completo ou máquina. Está na responsabilidade do fabricante do equipamento ou máquina assegurar o funcionamento correto do equipamento completo.

O dispositivo interruptor de segurança pode ser utilizado exclusivamente conforme as considerações a seguir ou para as finalidades homologadas pelo fabricante. Informações detalhadas sobre a área de aplicação podem ser consultadas no capítulo "Descrição do produto".

1.5 Indicações gerais de segurança

Devem ser observadas as indicações de segurança do manual de instruções bem como as normas nacionais específicas de instalação, segurança e prevenção de acidentes.

2 Descrição do produto

2.1 Código para encomenda

Descrição do tipo de produtos:

AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5)

(1)
ZSolenóide monitorizado
BAtuador monitorizado
(2)
semStandard codificação
I1Codificação individual
I2Codificação individual, pode ser reaprendida
(3)
SKBornes com rosca
CCTerminais de mola
ST2Conector incorporado M12, 8 polos
(4)
1P2PW1 Saída para diagnóstico, comutação p e > 2 saídas de segurança, comutação p >(sinal de diagnóstico combinado: porta fechada e encravamento bloqueado)
SD2PSaída de diagnóstico série e 2 Saídas de segurança , tipo p
(5)
semPrincípio de bloqueio por mola
APrincípio de bloqueio por corrente elétrica
AtuadorAdequado para:
AZ/AZM201-B1-...Dispositivos de segurança deslocáveis
AZ/AZM201-B30-...Dispositivos de proteção giratórios
AZ/AZM201-B40-...Portas com batentes com dobra sobreposta

2.2 Versões especiais

Para as versões especiais que não estão listadas no código de modelo, as especificações anteriores e seguintes aplicam-se de forma análoga, desde que sejam coincidentes com a versão de série.

2.3 Descrição e utilização

O dispositivo interruptor de segurança eletrónico sem contacto foi projetado para utilização em circuitos de segurança e para monitorizar e bloquear a posição de dispositivos de proteção móveis.

As diversas variantes do dispositivo podem ser utilizadas como interruptor de segurança com função de bloqueio ou como solenóide de segurança.

A função de segurança consiste na paragem segura das saídas de segurança quando do bloqueio ou da abertura do dispositivo de proteção e, com o dispositivo de proteção aberto ou desbloqueado, da permanência segura em estado desligado das saídas de segurança.

Ligação em série
É possível montar uma ligação em série. Numa ligação em série, o tempo de risco permanece inalterado e o tempo de reação eleva-se à soma do tempo de reação das entradas por dispositivo adicional indicado nos dados técnicos. O número de dispositivos é limitado apenas pelas perdas de cabo e a proteção do cabo externa, conforme os dados técnicos. É possível uma ligação em série de variantes de dispositivos com função de diagnóstico até 31 dispositivos.

2.4 Advertência contra utilização incorreta

2.5 Isenção de responsabilidade

Não assumimos nenhuma responsabilidade por danos e falhas operacionais causadas por erros de montagem ou devido à não observação deste manual de instruções. Também não é assumida qualquer responsabilidade adicional por danos causados pela utilização de peças sobressalentes ou acessórios não homologados pelo fabricante.

Por motivo de segurança não são permitidas quaisquer reparações, alterações ou modificações efetuadas por conta própria, nestes casos o fabricante exime-se da responsabilidade pelos danos resultantes.

2.6 Dados técnicos

Homologações - Instruções

Certificados

TÜV

cULus

FCC

IC

ANATEL

Propriedades globais

Instruções

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

informação gerais

Codificação universal

Nível de codificação conforme EN ISO 14119

baixa

Princípio ativo

RFID

Frequency band RFID

125 kHz

Transmitter output RFID, maximum

-6 dB/m

Material do invólucro

Plástico, termoplástico reforçado com fibra de vidro

Tempo de risco, máximo

200 ms

Tempo de reação das saídas de segurança em caso de desconexão por atuador, máximo tempo de reação das saídas de segurança em caso de desconexão pelas entradas de segurança, máximo

100 ms

Tempo de reação das saídas de segurança em caso de desconexão pelas entradas de segurança, máximo

1,5 ms

Peso bruto

574 g

Propriedades globais - Características

Princípio de bloqueio por corrente elétrica

Sim

Supervisão de fechamento

Sim

Desbloqueio auxiliar

Sim

Deteção de curto-circuito

Sim

Reconhecimento de curto-circuito

Sim

Ligação em série

Sim

Funções de segurança

Sim

Indicação integrada, estado

Sim

Número de contactos de segurança

2

Classificação

Normas, regulamentos

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

Classificação - função de solenóide adicional

Performance Level, até

e

Categoria de comando

4

Valor PFH

1,90 x 10⁻⁹ /h

Valor PFD

1,60 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), apropriado na

3

Vida útil

20 Jahr(e)

Classificação - função de bloqueio

Performance Level, até

d

Categoria de comando

2

Valor PFH

1,00 x 10⁻⁸ /h

Valor PFD

8,90 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), apropriado para aplicações em

2

Vida útil

20 Jahr(e)

Dados mecânicos

Resistência mecânica, Mínimo

1 000 000 Schaltspiele

Força de engate FZh segundo a EN ISO 14119

2 000 N

Note (clamping force FZh)

1,000 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

Força de engate Fmax, máximo

2 600 N

Note (clamping force Fmax)

1,300 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

Força de retenção

30 N

Velocidade de atuação, máximo

0,2 m/s

Versão dos parafusos de fixação

2x M6

Binário de aperto para parafusos de fixação, máximo

8 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, minimum

0,7 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, maximum

1 Nm

Note

Torx T10

Dados mecânicos - Tecnologia conectiva

Length of sensor chain, maximum

200 m

Note (length of the sensor chain)

Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current

Note (series-wiring)

Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max. 31 devices in case of serial diagnostic SD

Cabo guia

1x M20

Tipo de conexão

Conexão da polia de mola

Secção dos cabos de conexão, mínimo

0,25 mm²

Secção dos cabos de conexão, máximo

1,5 mm²

Orientação (secção dos cabos de conexão)

Todas as especificações incluindo ponteiras de cabo.

Secção do fio, mínimo

23 AWG

Secção do fio, máximo

15 AWG

Wire cross-section

23 ... 15 AWG

Allowed type of cable

solid single-wire

solid multi-wire

flexible

Dados mecânicos - dimensões

Comprimento de sensor

50 mm

Largura de sensor

40 mm

Altura do sensor

220 mm

Ambiente

Tipo de proteção

IP67

IP66

Ambient temperature

-25 ... +60 °C

Storage and transport temperature

-25 ... +85 °C

Humidade relativa, máximo

93 %

Orientação (humidade relativa)

não condensado

sem gelo

Resistência à vibração conforme EN 60068-2-6

10 … 150 Hz, amplitude 0,35 mm

Resistência a impactos

30 g / 11 ms

Classe de proteção

III

Altura de instalação permitida sobre NN, máximo

2 000 m

Ambiente - Parâmetros de isolamento

Tensão calculada de isolamento Ui

32 VDC

Medição da rigidez dielétrica da tensão máxima Uimp

0,8 kV

Categoria de sobre-tensão

III

Grau de contaminação por sujidade conf. VDE 0100

3

Dados elétricos

Operating voltage

24 VDC -15 % / +10 %

No-load supply current I0, typical

50 mA

Current consumption with magnet ON, average

200 mA

Current consumption with magnet ON, peak

700 mA / 100 ms

Rated operating voltage

24 VDC

Corrente operacional nominal

1 200 mA

Corrente de curto-circuito de acordo com EN 60947-5-1 {A}

100 A

External wire and device fuse rating

4A gG

Atraso na operação, máximo

4 000 ms

Frequência de comutação, máximo

1 Hz

Dados elétricos, máximo

4 A

Dados elétricos - controlo da bobina IN

Designação, comando magnético

IN

Limiares de comutação

-3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Potência instalada a 24 V

10 mA

Magnet switch-on time

100 %

Test pulse duration, maximum

5 ms

Test pulse interval, minimum

40 ms

Classificação ZVEI CB24I, descida

C0

Classificação ZVEI CB24I, fonte

C1

C2

C3

Dados elétricos - Entradas digitais seguras

Designação, entradas de segurança

X1 e X2

Limiares de comutação

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Potência instalada a 24 V

5 mA

Test pulse duration, maximum

1 ms

Test pulse interval, minimum

100 ms

Classificação ZVEI CB24I, descida

C1

Classificação ZVEI CB24I, fonte

C1

C2

C3

Dados elétricos - Saídas digitais seguras

Designação, saídas de segurança

Y1 e Y2

Corrente operacional nominal (Saídas de segurança)

250 mA

Versão de elementos de comutação

À prova de curto-circuito, tipo p

Queda de tensão Ud, máximo

2 V

Corrente residual Ir, máximo

0,5 mA

Voltagem, categoria de aplicação DC-13

24 VDC

Potência, categoria de aplicação DC-13

0,25 A

Test pulse interval, typical

1000 ms

Test pulse duration, maximum

0,5 ms

Classificação ZVEI CB24I, fonte

C2

Classificação ZVEI CB24I, descida

C1

C2

Dados elétricos - saída diagnóstico

Designação, saídas de diagnóstico

OUT

Corrente operacional nominal

50 mA

Versão de elementos de comutação

À prova de curto-circuito, tipo p

Queda de tensão Ud, máximo

4 V

Voltagem, categoria de aplicação DC-13

24 VDC

Potência, categoria de aplicação DC-13

0,05 A

Indicação de estado

Orientação (LED indicador do estado)

Estado operacional : LED amarelo

Falha avaria funcional: LED vermelho

Tensão de alimentação UB: LED verde indica

Notas sobre a certificação de segurança

Orientação UL

Utilizar apenas alimentação de tensão isolada. Para uso apenas em aplicações que atendam aos requisitos da norma americana NFPA 79. Os adaptadores para as caixas de campo estão disponíveis junto do fabricante. Observar as informações do fabricante.

FCC/IC - Nota

Este dispositivo está em conformidade com a secção 15 das diretivas da Federal Communications Commission (FCC) e contém transmissores/recetores isentos de licença que estão em conformidade com a(s) norma(s) RSS do ISED (Innovation, Science and Economic Development) do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
(1) Este dispositivo não pode emitir sinais de interferência prejudiciais e
(2) Este dispositivo deve poder tolerar sinais de interferência. Estes incluem também sinais de interferência que podem causar um funcionamento não desejado do dispositivo.
A uma distância mínima de 100 mm durante o funcionamento, este dispositivo respeita os valores limite para estimulação nervosa (ISED SPR-002). Alterações ou adaptações que não tenham sido expressamente aprovadas pela K.A. Schmersal GmbH & Co. KG podem anular a autorização do utilizador para operar o dispositivo.

O transmissor/recetor isento de licença integrado neste dispositivo cumpre os requisitos em vigor da "Radio Standards Specification" da organização Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) aplicáveis a equipamentos de rádio. O funcionamento é permitido nas duas seguintes condições:
(1) O dispositivo não pode criar interferências.
(2) O dispositivo deve suportar as interferências de rádio recebidas, mesmo que estas possam prejudicar o seu modo de funcionamento.
Este dispositivo cumpre os requisitos de valores limites de exposição para estimulação do tecido nervoso (ISED CNR-102) em processos com uma distância mínima de 100 mm.
No caso de alterações ou modificações que não tenham sido expressamente autorizadas pela K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, a autorização do utilizador para operar o dispositivo pode ser invalidada.

 ICO_PRO_logo-anatel-01
20941-22-14519
Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel

3 Montagem

3.1 Instruções gerais de montagem

Para a fixação do encravamento de segurança o dispositivo dispõe de dois furos de fixação para parafusos M6 com anilhas (anilhas incluídas no fornecimento). O solenóide de segurança não pode ser usado como batente. A posição de uso é opcional. Contudo, ela deve ser escolhida de tal modo que nenhuma sujidade grosseira possa penetrar na abertura utilizada. A abertura do atuador não utilizada deve ser fechada com a tampa de proteção contra poeira (incluída no fornecimento).

Distância mínima entre duas retenções de segurança
ou outros sistemas com mesma frequência (125 kHz): 100 mm.

Montagem das unidades de atuador
Ver o manual de instruções da respetiva unidade de atuador.

Desbloqueio auxiliar
Para a instalação da máquina o encravamento de segurança pode ser desbloqueado sem tensão elétrica. Após a abertura da tampa de plástico "A" (ver figura "Dimensões"), o dispositivo de bloqueio é colocado em posição de desbloqueio girando com a chave triangular no sentido dos ponteiros do relógio. Apenas depois de girar a chave triangular de volta para a posição inicial é reposta a função de bloqueio normal.

Depois da colocação em funcionamento, o desbloqueio auxiliar deve ser fechado com a tampa de plástico "A" e lacrado com o selo fornecido em anexo.

Dispositivo está pronto a funcionarDispositivo não está pronto a funcionar
 GRA_PRO_MOU_kazm2m02-1 GRA_PRO_MOU_kazm2m02-2

3.2 Dimensões

Todas as medidas em mm.

Legenda
A = Desbloqueio auxiliar
B: Zona RFID ativa

Conjunto de re-equipamento Desbloqueio de emergência/Desbloqueio de fuga em emergência

O conjunto de re-equipamento serve como aumento das funções posteriores da solenoide de segurança.

DesignaçãoCódigo de encomenda
Desbloqueio de emergênciaRF-AZM200-N103003543
Dispositivo de desbloqueio de emergência (anti-pânico)RF-AZM200-T103004966

4 Ligação elétrica

4.1 Indicações gerais sobre a ligação elétrica

A fonte de alimentação deve ser protegida contra sobretensões permanentes. Por isso devem ser utilizadas fontes de alimentação PELV conforme EN 60204-1.

A proteção do cabo elétrico necessária deve ser fornecido na instalação.

As saídas de segurança podem ser utilizadas diretamente para a interligação da parte do comando do utilizador relevante para a segurança.

Requisitos exigidos de uma unidade de avaliação subsequente:
Entrada de segurança de dois canais, adequada para saídas de semicondutores tipo 2p

Material do suporte

A entrada do condutor é efetuada através de uma união roscada métrica M20. Esta deve ser adequadamente dimensionada pelo utilizador conforme o cabo utilizado. Deve ser utilizado um prensa-cabo com alívio de tração e tipo de proteção IP correspondente.

Comprimento de decapagem x do condutor

4.3 Diagnóstico série -SD

4.4 Exemplos de ligação em série

É possível montar uma ligação em série. Numa ligação em série, o tempo de risco permanece inalterado e o tempo de reação eleva-se à soma do tempo de reação das entradas por dispositivo adicional indicado nos dados técnicos. O número de dispositivos é limitado apenas pelas perdas de cabo e a proteção do cabo externa, conforme os dados técnicos. É possível uma ligação em série de AZM201…-SD com função de diagnóstico série com um número de até 31 dispositivos.

Os exemplos de aplicação mostrados são sugestões que não eximem o utilizador de verificar a ligação quanto à sua respetiva adequação para cada caso individual.

Exemplo de ligação 1: Ligação em série do interruptor de segurança AZM201 com saída para diagnóstico convencional
Na ligação em série, a ponte 24V-X1-X2 deve ser eliminada de todos os dispositivos, exceto no último dispositivo. A tensão é alimentada no último dispositivo interruptor de segurança da cadeia (visto a partir da unidade de avaliação) nas duas entradas de segurança. As saídas de segurança do primeiro dispositivo interruptor de segurança são conduzidas para a unidade de avaliação.

Y1 e Y2 = saídas de segurança → unidade de avaliação

Exemplo de ligação 2: Ligação em série do AZM201 com função de diagnóstico série (máx. 31 dispositivos em série)
Em dispositivos com uma função de diagnóstico série (índice de encomenda SD). As ligações de diagnóstico série são ligadas em série para avaliação em um Gateway SD. As saídas de segurança do primeiro dispositivo interruptor de segurança são conduzidas para a unidade de avaliação. O Gateway série de diagnóstico é ligado à entrada de diagnóstico série do primeiro dispositivo interruptor de segurança.

Y1 e Y2 = saídas de segurança → unidade de avaliação
SD-IN → Gateway → bus de campo

4.5 Configuração da conexão e acessórios do conector de encaixe

Função de dispositivo interruptor de segurançaPinagem do conector incorporado ST2 M12, 8 polosAtribuição das réguas de terminais amovíveisCódigos de cores dos conectores de encaixe Schmersal
segundo a DIN 47100
Possíveis códigos de cores de outros conectores de encaixe disponíveis no mercado Código de cores de outros conectores de encaixe disponíveis no mercado conforme EN 60947-5-2
 Com
saída de diagnóstico convencional
Com
função de diagnóstico série
GRA_PRO_PIN_km12-k8b
24VUe11WHBN
X1Entrada de segurança 122BNWH
GNDGND35GNBU
Y1Saída de segurança 147YEBK
OUTSaída para diagnósticoSaída SD59GYGY
X2Entrada de segurança 263PKPK
Y2Saída de segurança 278BUVT
INControlo do solenóideSD Entrada84RDOR
 sem função-6  
Vista das réguas de terminais para o índice de encomenda -SK ou CCVista da versão com réguas de terminais amovíveis
 GRA_PRO_WIR_kazm2l34 GRA_PRO_WIR_kazm2l35 GRA_PRO_WIR_kazm2l36
Condutor de ligação com acoplamento (fêmea) IP67 / IP69, M12, 8-polos - 8 x 0,25 mm² conforme DIN 47100
Comprimento do condutorCódigo de encomenda
2,5 m103011415
5,0 m103007358
10,0 m103007359
15,0 m103011414

5 Aprendizagem de atuadores / reconhecimento de atuador

Solenóides de segurança com codificação standard estão prontos a funcionar no estado de fornecimento.

Solenóides de segurança e atuadores codificados individualmente passam por aprendizagem mútua conforme a sequência a seguir:

  1. Desligar o solenóide de segurança e realimentar com tensão.
  2. Colocar o atuador na área de captação. O processo de aprendizagem é sinalizado no solenóide de segurança, LED verde desligado, LED vermelho aceso, LED amarelo intermitente (1 Hz).
  3. Após 10 segundos, pulsos de pisca-pisca em ciclo mais curto (3 Hz) pedem o desligamento da tensão de operação do solenóide de segurança. (Caso o desligamento não seja efetuado dentro de 5 minutos, o solenóide de segurança interrompe o processo de aprendizagem e sinaliza um atuador errado piscando 5x vermelho.)
  4. Ao religar a tensão de operação, o atuador tem de ser novamente captado para ativar o código de atuador aprendido. O código ativado é então guardado definitivamente.

Na opção de encomenda -I1 a atribuição assim efetuada entre o dispositivo interruptor de segurança e atuador é irreversível.

Na opção de encomenda -I2 o processo de aprendizagem para um novo atuador pode ser repetido de modo ilimitado. Quando da aprendizagem de um novo atuador, o código anterior é eliminado. De seguida, um bloqueio de habilitação de dez minutos assegura uma elevada proteção contra manipulação. O LED verde pisca até decorrer o tempo do bloqueio de habilitação e o novo atuador ser captado. Em caso de interrupção da alimentação de tensão durante o decurso dos 10 minutos de proteção contra manipulação, posteriormente a contagem é reiniciada.

6 Princípio de atuação e funções de diagnóstico

6.1 Comando do íman

Na variante de corrente de repouso do AZM201, o solenóide é desbloqueado quando da ativação do sinal IN (= 24 V) durante a operação. Na variante de corrente de trabalho do AZM201, o solenóide é bloqueado quando da ativação do sinal IN (= 24 V) durante a operação.

6.2 Modo de trabalho das saídas de segurança

Na variante standard AZM 201 o desbloqueio da retenção de segurança causa a desativação das saídas de segurança. O dispositivo de proteção desbloqueado pode ser novamente bloqueado enquanto a unidade do atuador permanece inserida na retenção de segurança AZM 201, então as saídas de segurança são reativadas.
Não é necessário abrir o dispositivo de proteção.

Na variante B do AZM201B a abertura do dispositivo de proteção leva à
desconexão das saídas de segurança.

6.3 LED's de diagnóstico

O solenóide de segurança sinaliza o estado operacional, mas também avarias, através de LED´s com cores diferentes no lado frontal do dispositivo.

Verde (Potência)Tensão de alimentação presente
Amarelo (Estado)condição de operação
Vermelho (Falha)Falha (v. tabela 2: mensagens de falha / códigos de luz intermitente LED de diagnóstico vermelho)

6.4 Encravamento de segurança com saída de diagnóstico convencional

A saída de diagnóstico OUT, à prova de curto-circuito, pode ser utilizado para indicação centralizada ou funções de controlo, ex. num PLC.

A saída de diagnóstico não é uma saída de segurança!

Falhas
As falhas que deixam de assegurar o funcionamento seguro do dispositivo interruptor de segurança (falhas internas) causam o desligamento das saídas de segurança dentro do tempo de risco. Depois de eliminada a falha, a mensagem de falha é confirmada com a abertura da respetiva porta de proteção e o encerramento da mesma.

Alerta de falha
Uma falha que não prejudica momentaneamente o funcionamento seguro do dispositivo interruptor de segurança (p. ex., temperatura ambiente demasiado elevada, saída de segurança para potencial externo, circuito cruzado) provoca um desligamento retardado (ver tabela 2). A combinação de sinal "saída de diagnóstico desligada" e "saídas de segurança ainda ligadas" pode ser utilizada para deslocar a máquina até uma posição de paragem ordenada.
Se a causa for eliminada, o alerta de falha é suprimido.
Se o alerta de falha se mantiver durante 30 minutos, são desligadas também as saídas de segurança (o LED vermelho pisca, ver tabela 2).

Comportamento da saída de diagnóstico (versão ...-1P2PW)
(Exemplo: versão de corrente de repouso)

Sinal de entrada comando magnético

Sequência normal, a porta foi bloqueada

Porta não pôde ser bloqueada ou falha

Legenda
 GRA_CLI_ksym-c77Bloquear GRA_CLI_ksym-c76Desbloquear  
 GRA_CLI_kt-syc01Porta foi aberta GRA_CLI_kt-syc02Porta foi fechada  GRA_CLI_kt-syc06Tempo de bloqueio: 150 … 250 ms, típico 200 ms
 GRA_CLI_kt-syc05Porta não bloqueada ou falha GRA_CLI_kt-syc03Proteção de segurança encravada  

Avaliação saída de diagnóstico (versão ...-1P2PW)

Tabela 1: Informações de diagnóstico do dispositivo interruptor de segurança
Estado do sistema°Comando magnético INLEDSaídas de segurança Y1, Y2Saída de diagnóstico OUT
Desbloqueio por tensãoBloqueio por tensãoVerdeVermelhoAmareloAZM201ZAZM201B-1P2PW
porta aberta24 V (0 V)0 V (24 V)ligadesligadesliga0 V0 V0 V
Porta fechada, atuador não introduzido24 V0 Vligadesligadesliga0 V0 V0 V
Porta fechada, atuador introduzido (não bloqueado)24 V0 Vligadesligaintermitente0 V24 V24 V
Porta fechada, atuador introduzido, bloqueio bloqueado0 V24 Vligadesligaintermitente0 V24 V0 V
Porta fechada, atuador introduzido e bloqueado0 V24 Vligadesligaliga24 V24 V24 V
Alerta de falha1) solenóide bloqueado0 V24 Vligaintermitente2)liga24 V1)24 V1)0 V
Falhas0 V (24 V)24 V (0 V)ligaintermitente2)/apagado1)desliga0 V0 V0 V
Adicionalmente na versão I1/I2:
Aprendizagem do atuador iniciada  desligaligaintermitente0 V0 V0 V
Somente I2: processo de aprendizagem do atuador (bloqueio de habilitação)  intermitentedesligadesliga0 V0 V0 V

1) após 30 min: Paragem devido a falha
2) v. código de intermitência
Tabela 2: Mensagens de falha / códigos de luz intermitente LED de diagnóstico vermelho
Códigos de luz intermitente (vermelho)Designaçãodesligamento automático apósCausa da falha
1 pulso intermitenteFalha (alerta de falha) na saída Y130 minFalha do teste de saída ou tensão na saída Y1, apesar de a saída estar desligada.
2 pulsos intermitentesFalha (alerta de falha) na saída Y230 minFalha do teste de saída ou tensão na saída Y2, apesar de a saída estar desligada.
3 pulsos intermitentesFalha (alerta de falha) curto-circuito30 mincurto-circuito entre os cabos de saída ou falha nas duas saídas.
4 pulsos intermitentesFalha (alerta de falha) sobretemperatura30 minA medição de temperatura resultou em temperatura interna demasiado elevada
5 pulsos intermitentesFalha no atuador0 minAtuador errado ou com defeito
6 pulsos intermitentesFalha combinação de atuadores0 minFoi detetada uma combinação de atuadores (deteção de atuador quebrado ou tentativa de manipulação).
Luz vermelha contínuaErro interno /
Erro sobretensão/subtensão
0 minDispositivo avariado /
Tensão de alimentação fora das especificações

6.5 Encravamento com função de diagnóstico série SD

Encravamentos de segurança com diagnóstico série dispõem de um condutor de entrada e saída em série, em vez da saída de diagnóstico convencional. Quando encravamentos de segurança são ligados em série, os dados de diagnóstico são transmitidos através destes cabos de entrada e de saída.

Até 31 solenóides de segurança podem ser ligados em série. Para a avaliação do cabo de diagnóstico série é utilizado o PROFIBUS-Gateway SD-I-DP-V0-2 ou o Universal-Gateway SD-I-U-… . Esta interface de diagnóstico série pode ser integrada como Slave num sistema de bus de campo existente. Deste modo os sinais de diagnóstico podem ser avaliados por um PLC.

O software necessário para a integração do Gateway SD está disponível na Internet em products.schmersal.com.

Os dados de resposta e os dados de diagnóstico para cada solenóide de segurança ligado na cadeia de ligações em série são escritos automaticamente, de forma contínua, num byte de entrada do PLC. Os dados de chamada de cada solenóide de segurança são transmitidos para o dispositivo respetivamente por um byte de saída do PLC. Quando ocorre uma falha de comunicação entre o Gateway SD e o solenóide de segurança, o solenóide mantém o seu estado de comutação.

Falhas
As falhas que deixam de assegurar o funcionamento seguro do dispositivo interruptor de segurança (falhas internas) causam o desligamento das saídas de segurança dentro do tempo de risco. A falha é anulada quando a causa é suprimida e o Bit 7 do Byte de chamada muda de 1 para 0, ou quando a porta é aberta. As falhas nas saídas de segurança são apagadas somente na próxima liberação, visto que a eliminação da falha não é detetada antes.

Alerta de falha
Uma falha que não prejudica momentaneamente o funcionamento seguro do dispositivo interruptor de segurança (p. ex., temperatura ambiente demasiado elevada, saída de segurança para potencial externo, curto-circuito) provoca uma desconexão retardada. A combinação de sinal "saída de diagnóstico desligada" e "saídas de segurança ainda ligadas" pode ser utilizada para deslocar a máquina até uma posição de paragem ordenada.
Se a causa for eliminada, o alerta de falha é suprimido.
Se o alerta de falha se mantiver durante 30 minutos, são desligadas também as saídas de segurança (o LED vermelho pisca).

Falha (alerta de falha) diagnóstico
Quando no Byte de resposta é sinalizada uma falha (alerta de falha), pode-se por aqui fazer uma leitura pormenorizada da informação de da falha.

Tabela 3: Dados I/O e dados de diagnóstico
(Estado descrito atingido quando Bit = 1)
Nº BitByte de chamadaByte de respostaAlerta de falha de diagnósticoFalha de falha diagnóstico
Bit 0Íman ligado, independente do princípio de bloqueio por mola ou por corrente elétricaSaída de segurança ligadaFalha na saída Y1Falha na saída Y1
Bit 1---Atuador detetadoFalha na saída Y2Falha na saída Y2
Bit 2---Atuador detetado e bloqueadocurto-circuitocurto-circuito
Bit 3------SobretemperaturaSobretemperatura
Bit 4---Estado de entrada X1 e X2---Atuador errado ou com defeito
Bit 5---Porta detetadaFalha interna do dispositivoFalha interna do dispositivo
Bit 6---Alerta de falha 1)Falha de comunicação entre Gateway do bus de campo e solenóide de segurança---
Bit 7Confirmação de falhaFalha (canal de liberação desligado)Tensão de operação demasiado baixa---
1) após 30 min -> falha

7 Colocação em funcionamento e manutenção

O dispositivo interruptor de segurança deve ter a sua função de segurança testada. Com a instalação correta e utilização conforme a finalidade, o dispositivo interruptor de segurança funciona livre de manutenção. Recomendamos realizar um teste visual e funcional em intervalos regulares, através dos seguintes passos:

  1. Verificar o assento firme do solenóide de segurança e do atuador.
  2. Verificar o deslocamento lateral máx. da unidade do atuador e do solenóide de segurança.
  3. Verificar a integridade das ligações dos cabos
  4. Verificar se o invólucro do interruptor está danificado.
  5. Remoção dos resíduos.

8 Desmontagem e eliminação

8.1 Desmontagem

O dispositivo interruptor de segurança deve ser desmontado apenas em estado desenergizado.

8.2 Eliminação

9 Anexo - Versões especiais


Versão especial -2965-1

Condutor de ligação
com acoplamento (fêmea) IP67, M23, 12 polos - 12 x 0,75 mm²
Comprimento do condutorCódigo de encomenda
5,0 m101208520
10,0 m103007354
20,0 m101214418


Versão especial -2965-2

Condutor de ligação
com acoplamento (fêmea) IP67, M23, 8+1 polos - 9 x 0,75 mm²
Comprimento do condutorCódigo de encomenda
5,0 m101209959
10,0 m101209958
15,0 m103001384
Condutor de ligação
com acoplamento (fêmea) IP67, M12, 8 polos - 8 x 0,25 mm²
Comprimento do condutorCódigo de encomenda
2,5 m103011415
5,0 m103007358
10,0 m103007359


Versão especial -2965-3

Condutor de ligação
com acoplamento (fêmea) IP67, M12, 8 polos - 8 x 0,25 mm²
Comprimento do condutorCódigo de encomenda
2,5 m103011415
5,0 m103007358
10,0 m103007359