AZM201Z-I2-SK-T-1P2PW-A

Artikelnummer: 103016780

Produktbeteckning:

AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5)


(1)
ZLås övervakad
BTransponder övervakad

(2)
utanStandardkodning
I1individuellt kodad
I2Individuellt kodad, kan omkodas

(3)
SKSkruvanslutning
CCFjäderklämmor
ST2Stickkontakt M12, 8-polig

(4)
1P2PW1 diagnosutgång pnp och 2 säkerhetsutgångar pnp (kombinerad diagnossignal: skyddsanordning stängd och tillhållare spärrad)
SD2Pseriell diagnosutgång, och 2 säkerhetsutgångar, pnp

(5)
utanlåser upp med spänning
Alåser med spänning
Det är möjligt att alla möjliga enheter enligt denna typnyckel inte går att leverera och/eller inte tekniskt realiserbara.
  • Multipel inlärningsbar individuell kodning med RFID-teknologi
  • Skyddslåsning övervakad
  • låser med spänning
  • Plasthus
  • Max. längd för sensorkedjans 200 m
  • Självövervakande seriekoppling
  • 3 lysdioder som visar driftförhållanden
  • Sensorteknik tillåter en förskjutning mellan aktiveringsorgan och förregling på ± 5 mm vertikalt och ± 3 mm horisontellt
  • Lämplig för svängbara skydd
  • Intelligent diagnos
  • Manuell tvångsöppning
  • Skyddsklass IP66, IP67
  • Hög hållkraft 2000 N

Beställningsinformation

Produktbeteckning

AZM201Z-I2-SK-T-1P2PW-A

Artikelnummer (beställningsnummer)

103016780

EAN (European Article Number)

4030661509433

eCl@ss number, version 12.0

27-27-26-03

eCl@ss number, version 11.0

27-27-26-03

eCl@ss nummer, version 9.0

27-27-26-03

ETIM number, version 7.0

EC002593

ETIM number, version 6.0

EC002593

Certifieringar - Föreskrifter

Certifikat

TÜV

cULus

FCC

IC

ANATEL

Globala egenskaper

Föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

Allmän information

Individuellt kodad, kan läras in flera gångar

Kodningsnivå enligt EN ISO 14119

Hög

Aktiv princip

RFID

Frequency band RFID

125 kHz

Transmitter output RFID, maximum

-6 dB/m

Kapslingens material

Plast, glasfiberförstärkt termoplast

Riskens varaktighet, maximum

200 ms

Reaktionstid aktuator, maximum

100 ms

Responstid för säkerhetsutgångarna vid avstängning av säkerhetsingången, maximum

1,5 ms

Bruttovikt

586 g

Allmänna data - Egenskaper

låser med spänning

Ja

Skyddslåsning övervakad

Ja

Manuell tvångsöppning

Ja

Kortslutningsidentifiering

Ja

Korslutningsidentifiering

Ja

Seriekoppling

Ja

Säkerhetsfunktioner

Ja

Integrerad indikering, status

Ja

Antal säkerhetskontakter

2

Klassificering

Standarder, föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

Säkerhetsklassificering - tillhållningsfunktion

Performance Level, up to

e

Kategori

4

PFH värde

1,90 x 10⁻⁹ /h

PFD värde

1,60 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Mission time

20 År

Säkerhetsklassificering - förreglingsfunktion

Performance Level, up to

d

Kategori

2

PFH värde

1,00 x 10⁻⁸ /h

PFD värde

8,90 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

2

Mission time

20 År

Mekaniska data

Mekanisk livslängd, minimum

1 000 000 kopplingar

Klämkraft enligt EN ISO 14119

2 000 N

Note (clamping force FZh)

1,000 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

Klämkraft, maximum

2 600 N

Note (clamping force Fmax)

1,300 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

Hållkraft

30 N

Aktiveringshastighet, maximum

0,2 m/s

Type of the fixing screws

2x M6

Tightening torque of the fixing screws, maximum

8 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, minimum

0,7 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, maximum

1 Nm

Note

Torx T10

Mechanical data - Connection technique

Length of sensor chain, maximum

200 m

Note (length of the sensor chain)

Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current

Note (series-wiring)

Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max. 31 devices in case of serial diagnostic SD

Kabelstyrning

1x M20

Anslutning, kontakt

Skruvanslutning

Anslutningsarea, minimum

0,25 mm²

Anslutningsarea, maximum

1,5 mm²

Note

All information i kabeldelen är inklusive kabelhylsor.

Ledararea, minimum

23 AWG

Ledararea, maximum

15 AWG

Wire cross-section

23 ... 15 AWG

Allowed type of cable

solid single-wire

solid multi-wire

flexible

Mekaniska data - mått

Sensorns längd

50 mm

Sensorns bredd

40 mm

Sensorns höjd

220 mm

Omgivningsförhållanden

Skyddsklass

IP67

IP66

Ambient temperature

-25 ... +60 °C

Storage and transport temperature

-25 ... +85 °C

Relativ fuktighet, maximum

93 %

Note (Relative humidity)

icke kondenserande

inte nedisande

Vibrationstålig enligt EN 60068-2-6

10 … 150 Hz, amplitud 0,35 mm

tålighet mot chock

30 g / 11 ms

Protection class

III

Permissible installation altitude above sea level, maximum

2 000 m

Ambient conditions - Insulation values

Isolationsmärkspänning

32 VDC

Märkstötspänning

0,8 kV

Overvoltage category

III

Nersmutsningsgrad enligt VDE 0100

3

Elektriska data

Operating voltage

24 VDC -15 % / +10 %

No-load supply current I0, typical

50 mA

Current consumption with magnet ON, average

200 mA

Current consumption with magnet ON, peak

700 mA / 100 ms

Rated operating voltage

24 VDC

Märkström

1 200 mA

Betingad märkkortslutningsström enligt EN 60947-5-1

100 A

External wire and device fuse rating

4A gG

Beredskapsfördröjning, maximum

4 000 ms

Kopplingsfrekvens, maximum

1 Hz

Elektriska data - magnetstyrning IN

Designation, Magnet control

IN

Magnetingångarnas kopplingsnivåer

-3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Magnetstyrningens öppningsström vid 24V

10 mA

Magnet switch-on time

100 %

Test pulse duration, maximum

5 ms

Test pulse interval, minimum

40 ms

Classification ZVEI CB24I, Sink

C0

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital inputs

Designation, Safety inputs

X1 and X2

Säkerhetsingångarnas kopplingnivåer

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Säkerhetsingångarnas öppningsström på 24V

5 mA

Test pulse duration, maximum

1 ms

Test pulse interval, minimum

100 ms

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital outputs

Designation, Safety outputs

Y1 and Y2

Märkström (säkerhetsutgångar)

250 mA

Säkerhetsutgång

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

2 V

Leakage current Ir, maximum

0,5 mA

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0,25 A

Test pulse interval, typical

1000 ms

Test pulse duration, maximum

0,5 ms

Classification ZVEI CB24I, Source

C2

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

C2

Elektriska data - diagnosuttag

Designation, Diagnostic outputs

OUT

Märkström (diagnos-utgång)

50 mA

Design of control elements

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

4 V

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0,05 A

Statusindikering

Notera (LED-statusindikering)

Driftstatus: gul LED

Störning/funktionsstörning: röd LED

Spänningsövervakning UB: grön LED

Leveransomfång

Leveransomfång

Actuator must be ordered separately.

Trekantnyckel för AZM 201

Tillbehör

Rekommendation (aktiveringsdon)

AZ/AZM201-B1

AZ/AZM201-B30

Note

Note (General)

Så länge nyckeln är införd i säkerhetslåset och skyddet inte öppnats kan det låsas igen utan att säkerhetsutgångarna bryts. Säkerhetsutgångarna aktiveras igen, skyddsanordningen behöver inte öppnas.

Video ID: AZM200-Intro

Variable mounting options (Vimeo)


Video ID: AZM200-Montage1

Mounting without emergency unlocking device  (Vimeo)


Video ID: AZM200-Montage2

Mounting with emergency unlocking device  (Vimeo)


Video ID: AZM200-Betrieb2

Emergency unlocking device (Vimeo)


Video ID: AZM200-Betrieb3

Cross-fault with controlled shut-down process (Vimeo)


Video ID: AZM200-Anschluss1

Single device connection (Vimeo)


Video ID: AZM200-Anschluss2

Series connection  (Vimeo)


Video ID: AZM200-Betrieb1

(Vimeo)


Instruktioner för användning och installation

1 Om detta dokument

1.1 Funktion

Denna dokument innehåller all nödvändig information om montering, idrifttagning, säker användning samt demontering av säkerhetslåset. Bifogad instruktionsbok för enheten ska förvaras åtkomligt och i läsbart skick.

1.2 Instruktionsbokens målgrupp: auktoriserad fackpersonal

All hantering som beskrivs i denna instruktionsbok får endast genomföras av utbildad och av användaren auktoriserad fackpersonal.

Installera och ta enheten i bruk först när du har läst och förstått instruktionsboken, och när du känner till gällande föreskrifter om arbetarskydd och olycksfallsskydd.

Val och montering av enheterna samt deras styrtekniska integrering är kopplat till en kvalificerad kunskap om gällande lagar och normkrav från maskintillverkaren.

Informationen i denna instruktionsbok tillhandahålls utan garantier och är föremål för tekniska ändringar.

1.3 Använda symboler

  • Information, tips, anvisning: Denna symbol kännetecknar användbar extrainformation.
  • Se upp: Om denna varningsanvisning ej följs kan det uppstå fel eller felfunktioner.
    Varning: Om denna varningsanvisning ej följs kan det uppstå personskador och/eller skador på maskinen.

1.4 Avsedd användning

Schmersal leveransprogram är inte avsett för privata konsumenter.

Produkterna som beskrivs här har utvecklats för att överta säkerhetsrelaterade funktioner som en del av en komplett anläggning eller maskin. Tillverkaren av en anläggning eller maskin är ansvarig för att dess kompletta funktion säkerställs.

Säkerhetsbrytaren får endast användas i enlighet med följande utföranden eller för den av tillverkaren godkända användningen. Detaljerade uppgifter om användningsområdet finns i kapitlet "Produktbeskrivning".

1.5 Allmänna säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningarna i instruktionsboken samt gällande installations-, säkerhets- och olycksfallsföreskrifter ska beaktas.

  • Ytterligare teknisk information finns i Schmersal-katalogen resp. på products.schmersal.com i online-katalogen på Internet.

2 Produktbeskrivning

2.1 Typnyckel

Produktbeteckning:

AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5)

(1)
ZLås övervakad
BTransponder övervakad
(2)
utanStandardkodning
I1individuellt kodad
I2Individuellt kodad, kan omkodas
(3)
SKSkruvanslutning
CCFjäderklämmor
ST2Stickkontakt M12, 8-polig
(4)
1P2PW1 diagnosutgång pnp och 2 säkerhetsutgångar pnp (kombinerad diagnossignal: skyddsanordning stängd och tillhållare spärrad)
SD2Pseriell diagnosutgång, och 2 säkerhetsutgångar, pnp
(5)
utanlåser upp med spänning
Alåser med spänning
Actuatorsuitable for
AZ/AZM201-B1-...Sliding safety guards
AZ/AZM201-B30-...Hinged safety guards
AZ/AZM201-B40-...Hinged-doors with overlapping folds

2.2 Specialversioner

För​ specialversioner​ som​ inte​ är​ angivna​ i typnyckeln​ gäller​ övriga​ nämnda uppgifter​ om​ de​ stämmer överens​ med standardutförandet.​​

  • Special information or information deviating from the standard on special versions can be found in the concluding chapter "Appendix – Special versions".

2.3 Ändamål och användning

Säkerhetsbrytaren 
som fungerar beröringsfritt är utförd för användning i säkerhetsströmkretsar och är avsedd för lägesövervakning och för att spärra rörliga skyddsanordningar.

  • Säkerhetskopplingsenheterna är enligt EN ISO 14119 klassificerade som kategori 4-förreglingsanordningar. Utföranden med individuell kodning med hög nivå.

De olika enhetsvarianterna kan användas som säkerhetsbrytare med låsfunktion eller som nyckelbrytare med lås.

  • Om riskanalysen visar att en säkert övervakad låsning krävs, ska en variant med övervakning på låset, kännetecknad med symbolen >, användas.
    Vid den aktiveringsorgans övervakade varianten (B) handlar det om en säkerhetsbrytare med en låsfunktion för processkydd.

Säkerhetsfunktionen ger säker avstängning av säkerhetsutgångarna vid upplåsning eller öppning av skyddsanordningen, och att de säkra utgångarna förblir avstängda när skyddsanordningen är öppen eller upplåst

  • Förreglingsbrytare med lås som låser med spänning får endast användas i särskilda fall efter en noggrann bedömning av olycksrisken, eftersom skyddsanordningen omedelbart kan öppnas vid spänningsbortfall resp vid manövrering av huvudbrytaren.
Seriekoppling
Konstruktion av en seriekoppling är möjlig. Riskens varaktighet förblir oförändrad vid en seriekoppling och reaktionstiden ökar med summan av ingångarnas angivna reaktionstid per ytterligare enhet enligt tekniska data. Antalet enheter är begränsat enbart av ledningsförlusterna och den externa ledningsavsäkringen, enligt tekniska data. En seriekoppling av enhetsvarianter med seriell diagnosfunktion är möjlig upp till 31 enheter.
  • Användaren bedömer och utformar säkerhetskretsen i enlighet med relevanta normer och föreskrifter och mot bakgrund av den nödvändiga säkerhetsnivån. PFH-värden för de olika komponenterna måste adderas om samma säkerhetsfunktion innehåller flera säkerhetssensorer.
  • Styrningens totalkoncept, i vilken säkerhetskomponenterna ingår, ska valideras enligt relevanta normer.

2.4 Varning för felanvändning

  • Vid ej fackmannamässig eller ej avsedd användning eller manipulation kan risker för personer eller skador på maskin- resp. anläggningsdelar inte uteslutas vid användning av säkerhetsbrytaren. Inga kända restrisker finns om säkerhetsanvisningarna samt anvisningarna för montering, idrifttagning, användning och underhåll beaktas.

2.5 Ansvarsbefrielse

Inget ansvar tas för skador och driftstörningar som har uppstått pga. monteringsfel eller pga. att denna instruktionsbok ej har beaktats. Tillverkaren tar inte ansvar för skador som har uppstått pga. användning av reserv- eller tillbehörsdelar som inte har godkänts av tillverkaren.

Varje egenmäktig reparation, ombyggnad och förändring är av säkerhetsskäl inte tillåten och medför att tillverkaren inte tar ansvar för skador som uppstår.

2.6 Tekniska data

Certifieringar - Föreskrifter

Certifikat

TÜV

cULus

FCC

IC

ANATEL

Globala egenskaper

Föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

Allmän information

Individuellt kodad, kan läras in flera gångar

Kodningsnivå enligt EN ISO 14119

Hög

Aktiv princip

RFID

Frequency band RFID

125 kHz

Transmitter output RFID, maximum

-6 dB/m

Kapslingens material

Plast, glasfiberförstärkt termoplast

Riskens varaktighet, maximum

200 ms

Reaktionstid aktuator, maximum

100 ms

Responstid för säkerhetsutgångarna vid avstängning av säkerhetsingången, maximum

1,5 ms

Bruttovikt

586 g

Allmänna data - Egenskaper

låser med spänning

Ja

Skyddslåsning övervakad

Ja

Manuell tvångsöppning

Ja

Kortslutningsidentifiering

Ja

Korslutningsidentifiering

Ja

Seriekoppling

Ja

Säkerhetsfunktioner

Ja

Integrerad indikering, status

Ja

Antal säkerhetskontakter

2

Klassificering

Standarder, föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

Säkerhetsklassificering - tillhållningsfunktion

Performance Level, up to

e

Kategori

4

PFH värde

1,90 x 10⁻⁹ /h

PFD värde

1,60 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Mission time

20 År

Säkerhetsklassificering - förreglingsfunktion

Performance Level, up to

d

Kategori

2

PFH värde

1,00 x 10⁻⁸ /h

PFD värde

8,90 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

2

Mission time

20 År

Mekaniska data

Mekanisk livslängd, minimum

1 000 000 kopplingar

Klämkraft enligt EN ISO 14119

2 000 N

Note (clamping force FZh)

1,000 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

Klämkraft, maximum

2 600 N

Note (clamping force Fmax)

1,300 N when used with the AZ/AZM201-B30 actuator, for indoor use.

Hållkraft

30 N

Aktiveringshastighet, maximum

0,2 m/s

Type of the fixing screws

2x M6

Tightening torque of the fixing screws, maximum

8 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, minimum

0,7 Nm

Tightening torque of the fastening screws for the housing cover, maximum

1 Nm

Note

Torx T10

Mechanical data - Connection technique

Length of sensor chain, maximum

200 m

Note (length of the sensor chain)

Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current

Note (series-wiring)

Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max. 31 devices in case of serial diagnostic SD

Kabelstyrning

1x M20

Anslutning, kontakt

Skruvanslutning

Anslutningsarea, minimum

0,25 mm²

Anslutningsarea, maximum

1,5 mm²

Note

All information i kabeldelen är inklusive kabelhylsor.

Ledararea, minimum

23 AWG

Ledararea, maximum

15 AWG

Wire cross-section

23 ... 15 AWG

Allowed type of cable

solid single-wire

solid multi-wire

flexible

Mekaniska data - mått

Sensorns längd

50 mm

Sensorns bredd

40 mm

Sensorns höjd

220 mm

Omgivningsförhållanden

Skyddsklass

IP67

IP66

Ambient temperature

-25 ... +60 °C

Storage and transport temperature

-25 ... +85 °C

Relativ fuktighet, maximum

93 %

Note (Relative humidity)

icke kondenserande

inte nedisande

Vibrationstålig enligt EN 60068-2-6

10 … 150 Hz, amplitud 0,35 mm

tålighet mot chock

30 g / 11 ms

Protection class

III

Permissible installation altitude above sea level, maximum

2 000 m

Ambient conditions - Insulation values

Isolationsmärkspänning

32 VDC

Märkstötspänning

0,8 kV

Overvoltage category

III

Nersmutsningsgrad enligt VDE 0100

3

Elektriska data

Operating voltage

24 VDC -15 % / +10 %

No-load supply current I0, typical

50 mA

Current consumption with magnet ON, average

200 mA

Current consumption with magnet ON, peak

700 mA / 100 ms

Rated operating voltage

24 VDC

Märkström

1 200 mA

Betingad märkkortslutningsström enligt EN 60947-5-1

100 A

External wire and device fuse rating

4A gG

Beredskapsfördröjning, maximum

4 000 ms

Kopplingsfrekvens, maximum

1 Hz

Elektriska data - magnetstyrning IN

Designation, Magnet control

IN

Magnetingångarnas kopplingsnivåer

-3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Magnetstyrningens öppningsström vid 24V

10 mA

Magnet switch-on time

100 %

Test pulse duration, maximum

5 ms

Test pulse interval, minimum

40 ms

Classification ZVEI CB24I, Sink

C0

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital inputs

Designation, Safety inputs

X1 and X2

Säkerhetsingångarnas kopplingnivåer

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Säkerhetsingångarnas öppningsström på 24V

5 mA

Test pulse duration, maximum

1 ms

Test pulse interval, minimum

100 ms

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital outputs

Designation, Safety outputs

Y1 and Y2

Märkström (säkerhetsutgångar)

250 mA

Säkerhetsutgång

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

2 V

Leakage current Ir, maximum

0,5 mA

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0,25 A

Test pulse interval, typical

1000 ms

Test pulse duration, maximum

0,5 ms

Classification ZVEI CB24I, Source

C2

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

C2

Elektriska data - diagnosuttag

Designation, Diagnostic outputs

OUT

Märkström (diagnos-utgång)

50 mA

Design of control elements

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

4 V

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0,05 A

Statusindikering

Notera (LED-statusindikering)

Driftstatus: gul LED

Störning/funktionsstörning: röd LED

Spänningsövervakning UB: grön LED

Anmärkningar om klassificering

  • The safety classification of the guard locking function only applies for standard devices with monitored solenoid interlock AZM201Z-…-1P2PW-… (see Ordering code). A safety classification of the guard locking function for devices with serial diagnostics "SD2P" is not allowed due to the non-safe locking/unlocking signal from the SD Gateway
  • Om det i en användning inte går att använda principen låser upp med spänning för en låsbar förreglingsbrytare, kan man göra ett undantag och använda ett lås som låser med spänning, om ytterligare säkerhetsåtgärder som ger en likvärdig säkerhetsnivå har tillämpats.
  • Säkerhetsklassificeringen för låsfunktionen avser enheten förreglingsbrytare med lås, AZM, som en del av säkerhetssystemet.
    På maskinen eller anläggningen måste ytterligare åtgärder, som exempelvis en säker styrning och en säker ledningsdragning tillämpas, för att utesluta fel.
    Om det förekommer ett fel som resulterar i att låset låses upp, identifieras detta av den låsbara förreglingsbrytaren och säkerhetsutgångarna Y1/Y2 kopplas från. Vid ett sådant fel skulle förreglingsbrytaren direkt men endast en enda gång kunna öppnas innan maskinens säkra tillstånd nås. Systembeteendet i kategori 2 tillåter att om det förekommer ett fel mellan testerna leder det till att säkerhetsfunktionen upphör och att testet identifierar att säkerhetsfunktionen slutat fungera.
  • Styrningen av låset måste jämföras externt med OSSD-frigivningen. Om en avstängning sker genom ofrivillig upplåsning uppdagas detta genom den externa diagnosen.

UL-anmärkning

Use isolated power supply only. For use in NFPA 79 Applications only. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacturers information.

FCC/IC - Notera

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and contains licence-exempt transmitter/receivers that are compliant with ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference signals, and
(2) This device must be able to tolerate interference signals. These also include interference signals that could cause the device to function improperly.
This device complies with the nerve stimulation limits (ISED SPR-002) when operated at a minimum distance of 100 mm. Changes or modifications not expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the user's authority to operate the equipment.

The licence-free transmitter/receiver contained in this device satisfies the requirements of the "Radio Standards Specification" of the Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) authority that apply to licence-free radio equipment. Operation is permissible under the following two conditions:
(1) The device must not create disturbances.
(2) The device must tolerate received radio frequency interference, even if this could impair its functionality.
This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100 mm.
In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective.

 ICO_PRO_logo-anatel-01
20941-22-14519
Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel

3 montering

3.1 Allmänna monteringsanvisningar

  • Please observe the relevant requirements of the standards ISO 12100, ISO 14119 and ISO 14120.

For fitting the safety switch and the actuator, two mounting holes for M6 screws with washers (washers included in delivery) are provided. The safety switch must not be used as end stop. Any position is possible. The mounting position however must be chosen so that the ingress of dirt and soiling in the used opening is avoided. The unused actuator opening must be sealed by means of the dust-proof flap (included in delivery).

Minimum distance between two safety switchgear
as well as to other systems with same frequency (125 kHz): 100 mm.

Montering av säkerhetslås och aktiveringsorgan
Se monteringsanvisning för respektive säkerhetshandtag.

  • Säkerhetshandtaget skall på lämpligt sätt monteras på skyddsanordningen så att den inte går att lossa eller att flyttas (t.ex. engångsskruvar, limma, borra upp skruvhuvuden, stifta).

Manual release
For the machine set-up, the solenoid interlock can be unlocked in a de-energised condition. After opening of the plastic flap "A" (refer to image "Dimensions"), the triangular key must be turned clockwise to bring the blocking bolt in unlocking condition. The normal locking function is only restored after the triangular key has been returned to its original position.

  • Caution: do not turn beyond the latching point, maximum tightening torque: 1.3 Nm.

After being put into operation, the manual release must be secured by closing the plastic flap "A" and affixing the seal, which is included in delivery.

Component ready for operationComponent not ready for operation
 GRA_PRO_MOU_kazm2m02-1 GRA_PRO_MOU_kazm2m02-2

3.2 Dimensioner

Alla mått i mm.

Legend
A: Manual release
B: Active RFID area

  • Metal parts and magnetic fields in the lateral RFID area of the safety switchgear and the actuator can influence the switching distance or lead to malfunctions.
Retrofit kit for Manual release/Emergency exit

The retrofit kit is used for subsequent functional expansion of the solenoid interlock.

DesignationOrdering code
Emergency releaseRF-AZM200-N103003543
Emergency ExitRF-AZM200-T103004966

4 Elektrisk anslutning

4.1 Allmänna anvisningar för den elektriska anslutningen

  • Den elektriska anslutningen får endast utföras i spänningslöst tillstånd och av behöriga elektriker.

The power supply must have protection against permanent overvoltage. Supply units according to EN 60204-1 is recommended.

Erforderlig elektri­sk ledningsavsäkring måste tillhandahållas i installationen.

Säkerhetsutgångarna kan användas direkt för en koppling i den säkerhetsrelevanta delen av användarstyrningen.

Krav på en ansluten övervakning
Tvåkanals säkerhetsingång lämplig för 2 pnp halvledarutgångar

  • Safety controller configuration
    If the safety switchgear is connected to electronic safety-monitoring modules, we recommend that you set a discrepancy time of at least 100 ms. The safety inputs of the safety-monitoring module must be able blanking a test impulse of approx. 1 ms. The safety-monitoring module does not need to have a cross-wire short monitoring function, if necessary, the cross-wire short monitoring function must be disabled.
  • Information för val av lämplig säkerhetsövervakning finns i Schmersal-katalogen resp. under products.schmersal.com i online-katalogen på Internet.
Cable

The cable entry is realised by a metric M20 gland. This gland must be dimensioned by the user so that it is suitable for the cable used. A cable gland with strain relief and suitable IP degree of protection must be used.

Settle length x of the conductor:

  • on screw terminals (SK): 8 mm
  • on cage clamps (CC) of type s, r or f: 7.5 mm

4.3 Seriell diagnos -SD

  • The fitted 24V, X1, X2 bridge is included in the delivery of …-1P2PW and …-SD2P.
  • Vid kabeldragning för SD-enheter, beakta spänningsfallet i kablarna och vilken ström de enskilda komponenterna kan belastas med.
  • Tillbehör för seriekoppling
    Fördelarna med SD- PFB-SD-4M12-SD (variant för fältnivå) och PDM-SD-4CC-SD (variant för kopplingsskåp, påskjutbara på bärskena) samt ytterligare ett flertal tillbehör är att de står till förfogande för bekväm kabeldragning och seriekoppling av SD-enheter. Detaljerad information på Internet under products.schmersal.com.

4.4 Anslutningsexempel för seriekoppling

Series-wiring can be set up. In the case of a series connection, the risk time remains unchanged and the reaction time increases by the sum of the reaction time of the inputs per additional unit specified in the technical data. The quantity of devices is only limited by the cable drops and the external cable fuse protection, according to the technical data. Series-wiring of up to 31 AZM201 … SD components with serial diagnostics is possible.

De visade applikationsexemplen är förslag som inte fråntar användaren ansvaret att kontrollera kopplingen noggrant med hänsyn till dess lämplighet i varje individuellt fall.

Wiring example 1: Series wiring AZM201 with conventional diagnostic output.
In the series wiring, the 24V-X1-X2 bridge must be removed from all components up to the last component. The voltage is supplied at both safety inputs of the terminal safety component of the chain (considered from the safety-monitoring module). The safety outputs of the first safety component are wired to the safety-monitoring module.

Y1 och Y2 = säkerhetsutgångar säkerhetsmonitor

Wiring example 2: Series-wiring of the AZM201 with serial diagnostic function (max. 31 components in series)
In devices with the serial diagnostics function (ordering suffix -SD), the serial diagnostics connections are wired in series and connected to a SD-Gateway for evaluation purposes. The safety outputs of the first safety component are wired to the safety-monitoring module. The serial Diagnostic Gateway is connected to the serial diagnostic input of the first safety component.

Y1 och Y2 = säkerhetsutgångar → utvärdering
SD-IN Gateway fältbuss

4.5 Anslutningar och tillbehör, stickkontakt

Function safety switchgearPin configurationof the connector ST2, M12, 8-poleConfiguration of the removable terminal blocksColour codes of the Schmersal connector plugs to DIN 47100Poss. colour code of other commercially available connector plugs according to EN 60947-5-2
 with conventional diagnostic outputwith serial diagnostic functionGRA_PRO_PIN_km12-k8b
24VUe11WHBN
X1Safety input 122BNWH
GNDGND35GNBU
Y1Safety output 147YEBK
OUTDiagnostic outputSD output59GYGY
X2Safety input 263PKPK
Y2Safety output 278BUVT
INMagnet controlSD input84RDOR
 without function-6  
View Terminal block for ordering suffix -SK or -CCView Version with removable terminal blocks
 GRA_PRO_WIR_kazm2l34 GRA_PRO_WIR_kazm2l35 GRA_PRO_WIR_kazm2l36
Anslutningskablar med stickkontakt (hona) IP67 / IP69, M12, 8-polig - 8 x 0,25 mm² enligt DIN 47100Kabellängd
KabellängdBeställningsnummer
2,5 m103011415
5,0 m103007358
10,0 m103007359
15,0 m103011414

5 Actuator teaching / actuator detection

Standardkodade säkerhetslås är driftklara i utlevererat tillstånd.

Individuellt kodade säkerhetslås och transpondrar paras ihop enligt följande procedur:

  1. Koppla från säkerhetslåset och tillför på nytt spänning.
  2. För transpondern till registreringsområdet. Inlärningen visas på säkerhetslåset, grön LED släckt, röd LED tänd, gul LED blinkar (1 Hz).
  3. Efter 10 sekunder övergår blinkningen till en snabbare frekvens (3 Hz) med korta blinkimpulser och signalerar att driftspänningen för säkerhetslåset skall kopplas från. (om ingen frånkoppling sker inom 5 minuter avbryts inlärningen och säkerhetslåset blinkar rött 5 gånger som betyder felaktig transponder).
  4. Efter nästa tillkoppling av driftspänningen måste transpondern registreras på nytt för att aktivera den inlärda aktiveringskoden. Den aktiverade koden sparas då slutgiltigt.

Vid beställningsalternativ -I1 är den tilldelning som skapats av säkerhetslåset irreversibel.

Vid beställningsalternativ -I2 kan förfarandet för inlärning av en ny transponder upprepas ett obegränsat antal gånger. Vid inlärning av en ny transponder blir den dittillsvarande koden ogiltig. I anslutning till detta garanterar en tio minuter lång fördröjningstid ett ökat manipulationsskydd. Den gröna lysdioden blinkar tills tiden för fördröjningstiden har löpt ut och den nya transpondern har detekterats. Vid spänningsavbrott under tidsförloppet startar den 10 minuter långa fördröjningstiden på nytt.

6 Aktiv princip och Diagnosfunktioner

6.1 Styrning av magnetspolen

In the power to unlock version of the AZM201, the solenoid interlock is unlocked when the IN signal (= 24V) is set. In the power to lock version of the AZM201, the solenoid interlock is locked when the IN signal (= 24 V) is set.

6.2 Arbetssätt för säkerhetsutgångar

In the standard AZM201 variant, the unlocking of the solenoid interlock causes the safety outputs to be disabled. The unlocked safety guard can be relocked as long as the actuator is inserted in the AZM201 solenoid interlock; in that case, the safety outputs are re-enabled.
It is not necessary to open the safety guard.

In the B-variant AZM201B, the opening of the safety guard causes
the safety outputs to be disabled.

6.3 Diagnos-LED-lampor

The solenoid interlock signals the operational state as well as errors through three coloured LED’s installed on the front side of the device.

grön (Power)Spänningsförsörjning finns
gul (Status)arbetsvillkor
röd (Fel)Fel (se tabell 2: Felmeddelanden / blinkkoder röd diagnoslysdiod)

6.4 Säkerhetslås med konventionell diagnosutgång

Den kortslutningssäkra diagnosutgången OUT kan användas till olika signaländamål som t.ex. till PLC eller annan central visualisering.

Diagnosutgången är inte till för säkerhet.

Fel
Fel som inte längre säkerställer den säkra funktionen hos säkerhetslåset (interna fel) medför att säkerhetsutgångarna bryts under risktiden. När felet har åtgärdats, kvitteras felmeddelandet genom att tillhörande skyddsdörr öppnas och stängs igen.

  • Automatic, electronic locking takes place if more than one fault is detected at the safety outputs or a cross circuit is detected between Y1 and Y2. This means that normal fault acknowledgement is no longer possible. To reset this type of interlock, the solenoid interlock must be isolated from the supply voltage after elimination of the error causes.

Felmeddelande
Ett fel som inte uttryckligen utgör en fara för säkerhetslåset (t.ex. för hög omgivningstemperatur, säkerhetsutgång i extern potential, kortslutning) leder till en fördröjd frånkoppling (se tabell 2). Signalkombinationen, diagnosutgång frånkopplad och säkerhetsutgångar fortfarande inkopplade, kan användas för att köra maskinen till ett lämpligt stoppläge.
Ett felmeddelande återställs när orsaken bortfaller.
Om felvarningen föreligger i 30 minuter kopplas även säkerhetsutgångarna från (röd lysdiod blinkar, se tabell 2).

Behaviour of the diagnostic output (version ...-1P2PW)
(Example: power to unlock version)

Ingångssignal solenoidstyrning

Normalt förlopp, skydd kunde låsas

Skydd kunde inte låsas eller fel

Key
 GRA_CLI_ksym-c77Lock GRA_CLI_ksym-c76Unlock  
 GRA_CLI_kt-syc01Door open GRA_CLI_kt-syc02Safety guard closed  GRA_CLI_kt-syc06Locking time: 150 ... 250 ms, typically 200 ms
 GRA_CLI_kt-syc05Safety guard not locked or fault GRA_CLI_kt-syc03Safety guard locked  

Evaluation of the diagnostic output (Version ...-1P2PW)

Table 1: Diagnostic information of the safety switchgear
System condition Magnet control INLEDSafety outputs Y1, Y2Diagnostic output OUT
Power to unlockPower to lockgreenredyellowAZM201ZAZM201B-1P2PW
Door open24 V (0 V)0 V (24 V)OnOffOff0 V0 V0 V
Door closed, actuator not inserted24 V0 VOnOffOff0 V0 V0 V
Door closed, actuator inserted, not locked24 V0 VOnOffFlashes0 V24 V24 V
Door closed, actuator inserted, interlocking blocked0 V24 VOnOffFlashes0 V24 V0 V
Door closed, actuator inserted and locked0 V24 VOnOffOn24 V24 V24 V
Error warning1) solenoid interlock locked0 V24 VOnFlashes 2)On24 V1)24 V1)0 V
Error0 V (24 V)24 V (0 V)OnFlashes2)/Off1)Off0 V0 V0 V
Additionally for variant I1/I2:
Teach-in procedure actuator started  OffOnFlashes0 V0 V0 V
Only I2: teach-in procedure actuator (release block)  FlashesOffOff0 V0 V0 V

1) after 30 min. disabling due to fault
2) see flash code
Table 2: Error messages / flash codes red diagnostic LED
Flash codesDesignationAutonomous switch-off afterError cause
1 flash pulseError (warning) at output Y130 minFault in output test or voltage at output Y1, although the output is disabled.
2 flash pulsesError (warning) at output Y230 minFault in output test or voltage at output Y2, although the output is disabled.
3 flash pulsesError (warning) cross-wire short30 minCross-wire short between the output cables or fault at both outputs
4 flash pulsesError (warning) temperature too high30 minThe temperature measurement reveals an internal temperature that is too high
5 flash pulsesActuator fault0 minIncorrect or defective actuator
6 flash pulsesError actuator combination0 minAn invalid combination of actuators was detected (blocking bolt detection or tamper attempt).
Continuous red signalInternal fault / overvoltage or undervoltage fault0 minDevice defective /
supply voltage not within specifications

6.5 Säkerhetslås med seriell diagnosfunktion SD

Säkerhetslås med seriell diagnosledning har en seriell ingångs- och utgångsanslutning i stället för den konventionella diagnosutgången. Om säkerhetslåsen är seriekopplade överförs diagnosdata via seriekopplingen av dessa in-och utgångar.

Maximalt 31 säkerhetslås kan seriekopplas. PROFIBUS-Gateway SD-I-DP-V0-2 eller universal-gateway SD-I-U... används för analys av den seriell diagnosledningen. Detta seriella diagnosgränssnitt integreras som slav i befintligt fältbussystem. Diagnossignalerna kan på detta sätt analyseras med en PLC.

Nödvändig programvara för integrering av SD-gatewayer finns tillgänglig på Internet under products.schmersal.com.

Svarsdata och diagnosdata överförs automatiskt och kontinuerligt för varje låsbar förreglingsbrytare i seriekopplingen, vardera i PLC:ns ingångsbyte. Hämtningsdata för varje säkerhetslås överförs till enheten via en utgångsbyte hos PLC:n. Om ett kommunikationsfel föreligger mellan SD-gatewayen och nyckelbrytaren med lås, behåller låset sin kopplingsstatus.

Fel
Fel som inte längre säkerställer den säkra funktionen hos säkerhetslåset (interna fel) medför att säkerhetsutgångarna bryts under risktiden. Felet återställs när orsaken bortfaller och Bit 7 i aktiveringsbyte ändras från 1 till 0 eller när dörren öppnas. Felet i säkerhetsutgångarna kvitteras först vid nästa frigivning eftersom ett åtgärdande av felet inte kunde detekteras.

  • Automatic, electronic locking takes place if more than one fault is detected at the safety outputs or a cross circuit is detected between Y1 and Y2. This means that normal fault acknowledgement is no longer possible. To reset this type of interlock, the solenoid interlock must be isolated from the supply voltage after elimination of the error causes.

Error warning
A fault that does not immediately endanger the safety function of the safety switchgear (e.g. too high ambient temperature, safety output at external potential, cross-circuit) leads to delayed shutdown. This signal combination, diagnostic output disabled and safety channels still enabled, can be used to stop the production process in a controlled manner.
An error warning is deleted when the cause of error is eliminated.
If the fault warning remains on for 30 minutes, the safety outputs are also switched off (red LED flashes).

Diagnos fel (-varning)
Om ett fel meddelande visas i svarsbyten, finns ytterligare felinformation att läsa.

Table 3: I/O data and diagnostic data
(The described condition is reached, when Bit = 1)
Bit n°Request byteResponse byteDiagnostic error warningDiagnostic error
Bit 0:Magnet in, irrespective of power to lock or power to unlock principleSafety output activatedError output Y1Error output Y1
Bit 1:---Actuator detectedError output Y2Error output Y2
Bit 2:---Actuator detected and lockedCross-wire shortCross-wire short
Bit 3:------Temperature too highTemperature too high
Bit 4:---Input condition X1 and X2---Incorrect or defective actuator
Bit 5:---Guard door detectedInternal device errorInternal device error
Bit 6:---Error warning 1)Communication error between the field bus Gateway and the safety switchgear---
Bit 7:Error resetError (enabling path switched off)Operating voltage too low---
1) after 30 min -> fault

7 Idrifttagning och underhåll

The safety function of the safety components must be tested. In the case of correct installation and adequate use, the safety switchgear features maintenance-free functionality. A regular visual inspection and functional test, including the following steps, is recommended:

  1. Check fixation of the safety switch and the actuator.
  2. Check max. axial misalignment of actuator and safety switch.
  3. Fitting and integrity of the cable connections.
  4. Check the switch enclosure for damages
  5. Remove particles of dust and soiling.
  • I säkerhetsbrytarens alla driftsmässiga livsfaser ska konstruktivt och organisatoriskt lämpliga åtgärder vidtas avseende manipulationsskydd resp. mot hantering av säkerhetsanordningen, exempelvis genom användning av en reservtransponder.
  • Skadade eller defekta enheter ska bytas ut.

8 Demontering och sluthantering

8.1 Demontering

Säkerhetsbrytaren får endast demonteras i spänningslöst tillstånd.

8.2 Sluthantering

  • Säkerhetsbrytaren ska sluthanteras fackmannamässigt i enlighet med nationella föreskrifter och lagar.

9 Appendix – Special versions


Special version -2965-1

Connecting cables
with coupling (female) IP67, M23, 12 pole - 12 x 0.75 mm²
Cable lengthOrdering code
5.0 m101208520
10.0 m103007354
20.0 m101214418


Special version -2965-2

Connecting cables
with coupling (female) IP67, M23, 8+1 pole - 9 x 0.75 mm²
Cable lengthOrdering code
5.0 m101209959
10.0 m101209958
15.0 m103001384
Connecting cables
with coupling (female) IP67, M12, 8 pole - 8 x 0.25 mm²
Cable lengthOrdering code
2.5 m103011415
5.0 m103007358
10.0 m103007359


Special version -2965-3

Connecting cables
with coupling (female) IP67, M12, 8 pole - 8 x 0.25 mm²
Cable lengthOrdering code
2.5 m103011415
5.0 m103007358
10.0 m103007359
EU Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Original



K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the applicable European Directives.
Name of the component:AZM201
Type:See ordering code
Description of the component:Interlocking device with electromagnetic interlock for safety functions
Relevant Directives:Machinery Directive2006/42/EC
 RED-Directive2014/53/EU
 RoHS-Directive2011/65/EU
Tillämpade standarder:EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 del 1-7:2010
Notified body for Type Examination:TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
ID n°: 0035
Type Examination Certificate:01/205/5608.01/22
Person authorised for the compilation of the technical documentation:Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Ort och datum för utfärdandet:Wuppertal, 10 den augusti 2022
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director
UK Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Company:K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom.
Name of the component:AZM201
Type:See ordering code
Description of the component:Interlocking device with electromagnetic interlock for safety functions
Relevant legislation:Supply of Machinery (Safety) Regulations2008
 Radio Equipment Regulations2017
 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations2012
Designated standards:



EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 parts 1-7:2010
Approved body for Type Examination:TÜV Rheinland UK Ltd.
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
ID: 2571
Type examination certificate:01/205U/5608.00/22
UK-Importer /
Person authorised for the compilation of the technical documentation:



Schmersal UK Ltd.
Paul Kenney
Unit 1, Sparrowhawk Close
Enigma Business Park
Malvern, Worcestershire, WR14 1GL
Place and date of issue:Wuppertal, September 28, 2022
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director

Schmersal Nordiska AB, F O Petersons gata 28, S-421 31 Västra Frölunda

Alla data och värden har kontrollerats noga. Bilder kan avvika från originalet. Ytterligare tekniska data finns i manualen. Tekniska ändringar och fel förbehålles.

Genererat den 2024-03-28 22:26