AZM400Z-ST-I2-1P2P-BOW

Artikelnummer: 103015315

Downloads

TracePart CAD Data
ePLAN Data
Produktbeteckning:
AZM400Z-(1)-(2)-(3)-(4)-(5)

(1)
ST1 Stickkontakt M12, 8-polig
ST22 Stickkontakt M12, 8-polig/5-polig

(2)
utanStandardkodning
I1individuellt kodad
I2individuellt kodad, teach in flera gångar

(3)
1P2P1 diagnosutgång och 2 säkerhetsutgångar, pnp (enbart för ST)
2P2P2 diagnosutgångar och 2 säkerhetsutgångar, pnp (enbart för ST2)

(4)
utanManuell tvångsöppning
TNödutgång
BOWMed fästhål för montering av bowdenkabel

(5)
utanUtan elektronisk manuell tvångsöppning (enbart för ST)
EMed elektronisk manuell tvångsöppning (enbart för ST2)
Det är möjligt att alla möjliga enheter enligt denna typnyckel inte går att leverera och/eller inte tekniskt realiserbara.
  • Multipel inlärningsbar individuell kodning med RFID-teknologi
  • Universell kodning me RFID-teknologi
  • Stickkontakt M12, 8-polig
  • Skyddslåsning övervakad
  • 1 Diagnostisk utgång
  • Med fästhål för montering av bowdenkabel
  • Bistabilt motordrivet system
  • Klämkraft 10.000 N
  • Upplåsning mot tvärkraft upp till 300 M möjligt
  • PL e / kat. 4 / SIL 3 för låsfunktioner
  • Tvåkanals aktivering av låsfunktion
  • Drift med P/P- och P/N-brytande utgångar
  • Stort spel i aktiveringsorgan

Beställningsinformation

Produktbeteckning

AZM400Z-ST-I2-1P2P-BOW

Artikelnummer (beställningsnummer)

103015315

EAN (European Article Number)

4030661503967

eCl@ss number, version 12.0

27-27-26-03

eCl@ss number, version 11.0

27-27-26-03

eCl@ss nummer, version 9.0

27-27-26-03

ETIM number, version 7.0

EC002593

ETIM number, version 6.0

EC002593

Certifieringar - Föreskrifter

Certifikat

TÜV

cULus

FCC

IC

ANATEL

Globala egenskaper

Föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

Allmän information

Individuellt kodad, kan läras in flera gångar

Kodningsnivå enligt EN ISO 14119

Hög

Aktiv princip

Magnetfält

RFID

Frequency band RFID

125 kHz

Transmitter output RFID, maximum

-6 dB/m

Kapslingens material

pressgjuten lättlegering

Reaktionstid aktuator, maximum

100 ms

Bruttovikt

856 g

Allmänna data - Egenskaper

Skyddslåsning övervakad

Ja

Kortslutningsidentifiering

Ja

Korslutningsidentifiering

Ja

Fästhål för montering av bowdenkabel

Ja

Säkerhetsfunktioner

Ja

Integrerad indikering, status

Ja

Antal diagnossignaler

1

Antal säkerhetskontakter

2

Klassificering

Standarder, föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

Säkerhetsklassificering - tillhållningsfunktion

Performance Level, up to

e

Kategori

4

PFH värde

1,00 x 10⁻⁹ /h

PFD värde

9,00 x 10⁻⁵

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Mission time

20 År

Säkerhetsklassificering - förreglingsfunktion

Performance Level, up to

e

Kategori

4

PFH värde

1,80 x 10⁻⁹ /h

PFD värde

1,60 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Mission time

20 År

Mekaniska data

Låsningsprincip

bistabil

Mekanisk livslängd, minimum

1 000 000 kopplingar

Note (Mechanical life)

Därav med tvärkraft Ftvär = 100 N: 100 000 kopplingar

Allowed distance interlock to actuator, minimum

1 mm

Allowed distance interlock to actuator, maximum

7 mm

Angular misalignment between solenoid interlock and actuator, maximum

2 °

Minsta avstånd mellan apparater

30 mm

Klämkraft enligt EN ISO 14119

10 000 N

Klämkraft, maximum

13 000 N

Tvärkraft vid bultens retur, maximal (mot förspänd dörr)

300 N

Note (Lateral force at bolt return)

Gäller inte för nödöppning, öppning med bowdenkabel och manuell tvångsöppning

Type of the fixing screws

2x M6

Note (Type of the fixing screws)

Property class min. 10.9

Åtdragningsmoment skruv

8 Nm

Tightening torque of the fixing screws Bowden cable

1,2 Nm

Mechanical data - Connection technique

Anslutning, kontakt

Stickkontakt M12, 8-polig, A-kodad

Mekaniska data - mått

Sensorns längd

46,7 mm

Sensorns bredd

77,8 mm

Sensorns höjd

156,7 mm

Omgivningsförhållanden

Skyddsklass

IP67

IP66

Note

Protection class remains with correctly installed bowden cable release

Ambient temperature

-20 ... +55 °C

Storage and transport temperature

-40 ... +85 °C

Relativ fuktighet, maximum

93 %

Note (Relative humidity)

icke kondenserande

inte nedisande

Vibrationstålig enligt EN 60068-2-6

10 … 150 Hz, amplitud 0,35 mm

tålighet mot chock

30 g / 11 ms

Protection class

III

Permissible installation altitude above sea level, maximum

2 000 m

Ambient conditions - Insulation values

Isolationsmärkspänning

32 VDC

Märkstötspänning

0,8 kV

Overvoltage category

III

Nersmutsningsgrad enligt VDE 0100

3

Elektriska data

Operating voltage

24 VDC -15 % / +10 %

No-load supply current I0, typical

100 mA

Operating current while bolt movement, peak

600 mA / 100 ms

Rated operating voltage

24 VDC

Betingad märkkortslutningsström enligt EN 60947-5-1

100 A

External wire and device fuse rating

2 A gG

Beredskapsfördröjning, maximum

1 500 ms

Kopplingsfrekvens, maximum

0,3 Hz

Lägsta NO/NC-takt, minimum

3

Minimal medel cykeltid (vid kontinuerlig drift)

20 s

Utilisation category DC-12

24 VDC / 0,05 A

Elektrisk avsäkring, maximum

2 A

Elektrische Daten - Steuereingänge Zuhaltefunktion

Designation, Control inputs

E1 und E2 (p-schaltend), E3 (n-schaltend)

Styringångarnas kopplingsnivåer

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Classification ZVEI CB24I, Sink

C0

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Current consumption at 24V, minimum

5 mA

Current consumption at 24V, maximum

10 mA

Tillåten diskrepanstid (ingångssignal), maximum

10 s

Test pulse interval, maximum

40 ms

Test pulse duration, maximum

5 ms

Permissible residual drive current

1,5 mA

Electrical data - Safety digital outputs

Designation, Safety outputs

Y1 and Y2

Säkerhetsutgång

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

2 V

Leakage current Ir, maximum

0,5 mA

Voltage, Utilisation category DC-12

24 VDC

Current, Utilisation category DC-12

0,25 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0,25 A

Test pulse interval, typical

1000 ms

Test pulse duration, maximum

0,5 ms

Classification ZVEI CB24I, Source

C2

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

C2

Elektriska data - diagnosuttag

Designation, Diagnostic outputs

OUT

Design of control elements

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

2 V

Voltage, Utilisation category DC-12

24 VDC

Current, Utilisation category DC-12

0,05 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0,05 A

Note

Diagnosutgångarna är inga säkerhetsrelevanta utgångar!

Statusindikering

Notera (LED-statusindikering)

Driftstatus: gul LED

Störning/funktionsstörning: röd LED

Spänningsövervakning UB: grön LED

Stifttilldelning

PIN 1

A1 Matningsspänning UB

PIN 2

E1 1

PIN 3

A2 GND

PIN 4

Y1 Säkerhetsutgång 1

PIN 5

OUT Diagnostisk utgång

PIN 6

E3 3

PIN 7

Y2 Säkerhetsutgång 2

PIN 8

E2 2

Leveransomfång

Leveransomfång

The actuator and the Bowden cable are not included in delivery.

Notera: Utförande AZM400Z-...-BOW får endast användas tillsammans med tillbehöret bowdenupplåsning ACC-AZM400-BOW-.M-.M. Användning utan monterad bowdenupplåsning är inte tillåtet.

Tillbehör

Rekommendation (aktiveringsdon)

AZM400-B1

Språk filter

ANATEL certification

Ladda ned senaste versionen av Adobe reader

Video ID: azm400-01

Single device connection (Youtube)


Single device connection (Vimeo)


Video ID: azm400-02

Tolerance to misalignment (Youtube)


Tolerance to misalignment (Vimeo)


Video ID: azm400-03

Opening in case of uptighted doors (Youtube)


Opening in case of uptighted doors (Vimeo)


Video ID: azm400-04

Safety function in case of voltage breakdown (Youtube)


Safety function in case of voltage breakdown (Vimeo)


Video ID: azm400-05

Block driver (Youtube)


Block driver (Vimeo)


Video ID: azm400-06

Cross-fault with controlled shut-down process (Youtube)


Cross-fault with controlled shut-down process (Vimeo)


Video ID: azm400-08

Replacement actuator AZM...-I (Youtube)


Replacement actuator AZM...-I (Vimeo)


Video ID: azm400-09

Teaching of a replacement actuator AZM...-I2 (Youtube)


Teaching of a replacement actuator AZM...-I2 (Vimeo)


Instruktioner för användning och installation

1 Om detta dokument

1.1 Funktion

Denna dokument innehåller all nödvändig information om montering, idrifttagning, säker användning samt demontering av säkerhetslåset. Bifogad instruktionsbok för enheten ska förvaras åtkomligt och i läsbart skick.

1.2 Instruktionsbokens målgrupp: auktoriserad fackpersonal

All hantering som beskrivs i denna instruktionsbok får endast genomföras av utbildad och av användaren auktoriserad fackpersonal.

Installera och ta enheten i bruk först när du har läst och förstått instruktionsboken, och när du känner till gällande föreskrifter om arbetarskydd och olycksfallsskydd.

Val och montering av enheterna samt deras styrtekniska integrering är kopplat till en kvalificerad kunskap om gällande lagar och normkrav från maskintillverkaren.

1.3 Använda symboler

  • Information, tips, anvisning: Denna symbol kännetecknar användbar extrainformation.
  • Se upp: Om denna varningsanvisning ej följs kan det uppstå fel eller felfunktioner.
    Varning: Om denna varningsanvisning ej följs kan det uppstå personskador och/eller skador på maskinen.

1.4 Avsedd användning

Schmersal leveransprogram är inte avsett för privata konsumenter.

Produkterna som beskrivs här har utvecklats för att överta säkerhetsrelaterade funktioner som en del av en komplett anläggning eller maskin. Tillverkaren av en anläggning eller maskin är ansvarig för att dess kompletta funktion säkerställs.

Säkerhetsbrytaren får endast användas i enlighet med följande utföranden eller för den av tillverkaren godkända användningen. Detaljerade uppgifter om användningsområdet finns i kapitlet "Produktbeskrivning".

1.5 Allmänna säkerhetsanvisningar

Säkerhetsanvisningarna i instruktionsboken samt gällande installations-, säkerhets- och olycksfallsföreskrifter ska beaktas.

  • Ytterligare teknisk information finns i Schmersal-katalogen resp. på products.schmersal.com i online-katalogen på Internet.

Informationen i denna instruktionsbok tillhandahålls utan garantier och är föremål för tekniska ändringar.

There are no residual risks, provided that the safety instructions as well as the instructions regarding mounting, commissioning, operation and maintenance are observed.

1.6 Varning för felanvändning

  • In case of inadequate or improper use or manipulations of the component, personal hazards or damage to machinery or plant components cannot be excluded.

1.7 Ansvarsbefrielse

Inget ansvar tas för skador och driftstörningar som har uppstått pga. monteringsfel eller pga. att denna instruktionsbok ej har beaktats. Tillverkaren tar inte ansvar för skador som har uppstått pga. användning av reserv- eller tillbehörsdelar som inte har godkänts av tillverkaren.

Varje egenmäktig reparation, ombyggnad och förändring är av säkerhetsskäl inte tillåten och medför att tillverkaren inte tar ansvar för skador som uppstår.

2 Produktbeskrivning

2.1 Typnyckel

Produktbeteckning:
AZM400Z-(1)-(2)-(3)-(4)-(5)
(1)
ST1 Stickkontakt M12, 8-polig
ST22 Stickkontakt M12, 8-polig/5-polig
(2)
utanStandardkodning
I1individuellt kodad
I2individuellt kodad, teach in flera gångar
(3)
1P2P1 diagnosutgång och 2 säkerhetsutgångar, pnp (enbart för ST)
2P2P2 diagnosutgångar och 2 säkerhetsutgångar, pnp (enbart för ST2)
(4)
utanManuell tvångsöppning
TNödutgång
BOWMed fästhål för montering av bowdenkabel
(5)
utanUtan elektronisk manuell tvångsöppning (enbart för ST)
EMed elektronisk manuell tvångsöppning (enbart för ST2)
ActuatorAZM400-B1
  • Versions AZM400Z-...-BOW may only be used in connection with Bowden cable release ACC-AZM400-BOW-.M-.M, which is available as accessory. Use without the Bowden cable release fitted is not permissible. Observe the additional notes in the operating instructions of the Bowden cable release.

 

2.2 Specialversioner

För​ specialversioner​ som​ inte​ är​ angivna​ i typnyckeln​ gäller​ övriga​ nämnda uppgifter​ om​ de​ stämmer överens​ med standardutförandet.​​

2.3 Ändamål och användning

Säkerhetsbrytaren 
som fungerar beröringsfritt är utförd för användning i säkerhetsströmkretsar och är avsedd för lägesövervakning och för att spärra rörliga skyddsanordningar.

  • Säkerhetskopplingsenheterna är enligt EN ISO 14119 klassificerade som kategori 4-förreglingsanordningar. Utföranden med individuell kodning med hög nivå.

The first of the two safety functions is the safe shut-down of both safety outputs when unlocking or opening the guard system and making sure that the switched-off position is maintained when the guard system is open or unlocked (locking function). The second safety function (interlocking function) is the safe interlocking of a guard system which was locked only once. The locking of the guard system may only be switched off when there is no fault and a valid signal to unlock is present.

When the guard system is closed and there is a valid two-channel control signal applied by the user or through the controller, the locking bolt of the AZM400 can be driven out. As soon as the locking bolt have reached sufficient depth in the locking hole the guard system is considered to be safely locked.

The AZM400 solenoid interlock is a bi-stable system, which means the interlock remains in the last position if power is lost.

  • Användaren bedömer och utformar säkerhetskretsen i enlighet med relevanta normer och föreskrifter och mot bakgrund av den nödvändiga säkerhetsnivån. PFH-värden för de olika komponenterna måste adderas om samma säkerhetsfunktion innehåller flera säkerhetssensorer.
  • Styrningens totalkoncept, i vilken säkerhetskomponenterna ingår, ska valideras enligt relevanta normer.

2.4 Tekniska data

Certifieringar - Föreskrifter

Certifikat

TÜV

cULus

FCC

IC

ANATEL

Globala egenskaper

Föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

Allmän information

Individuellt kodad, kan läras in flera gångar

Kodningsnivå enligt EN ISO 14119

Hög

Aktiv princip

Magnetfält

RFID

Frequency band RFID

125 kHz

Transmitter output RFID, maximum

-6 dB/m

Kapslingens material

pressgjuten lättlegering

Reaktionstid aktuator, maximum

100 ms

Bruttovikt

856 g

Allmänna data - Egenskaper

Skyddslåsning övervakad

Ja

Kortslutningsidentifiering

Ja

Korslutningsidentifiering

Ja

Fästhål för montering av bowdenkabel

Ja

Säkerhetsfunktioner

Ja

Integrerad indikering, status

Ja

Antal diagnossignaler

1

Antal säkerhetskontakter

2

Klassificering

Standarder, föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

Säkerhetsklassificering - tillhållningsfunktion

Performance Level, up to

e

Kategori

4

PFH värde

1,00 x 10⁻⁹ /h

PFD värde

9,00 x 10⁻⁵

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Mission time

20 År

Säkerhetsklassificering - förreglingsfunktion

Performance Level, up to

e

Kategori

4

PFH värde

1,80 x 10⁻⁹ /h

PFD värde

1,60 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Mission time

20 År

Mekaniska data

Låsningsprincip

bistabil

Mekanisk livslängd, minimum

1 000 000 kopplingar

Note (Mechanical life)

Därav med tvärkraft Ftvär = 100 N: 100 000 kopplingar

Allowed distance interlock to actuator, minimum

1 mm

Allowed distance interlock to actuator, maximum

7 mm

Angular misalignment between solenoid interlock and actuator, maximum

2 °

Minsta avstånd mellan apparater

30 mm

Klämkraft enligt EN ISO 14119

10 000 N

Klämkraft, maximum

13 000 N

Tvärkraft vid bultens retur, maximal (mot förspänd dörr)

300 N

Note (Lateral force at bolt return)

Gäller inte för nödöppning, öppning med bowdenkabel och manuell tvångsöppning

Type of the fixing screws

2x M6

Note (Type of the fixing screws)

Property class min. 10.9

Åtdragningsmoment skruv

8 Nm

Tightening torque of the fixing screws Bowden cable

1,2 Nm

Mechanical data - Connection technique

Anslutning, kontakt

Stickkontakt M12, 8-polig, A-kodad

Mekaniska data - mått

Sensorns längd

46,7 mm

Sensorns bredd

77,8 mm

Sensorns höjd

156,7 mm

Omgivningsförhållanden

Skyddsklass

IP67

IP66

Note

Protection class remains with correctly installed bowden cable release

Ambient temperature

-20 ... +55 °C

Storage and transport temperature

-40 ... +85 °C

Relativ fuktighet, maximum

93 %

Note (Relative humidity)

icke kondenserande

inte nedisande

Vibrationstålig enligt EN 60068-2-6

10 … 150 Hz, amplitud 0,35 mm

tålighet mot chock

30 g / 11 ms

Protection class

III

Permissible installation altitude above sea level, maximum

2 000 m

Ambient conditions - Insulation values

Isolationsmärkspänning

32 VDC

Märkstötspänning

0,8 kV

Overvoltage category

III

Nersmutsningsgrad enligt VDE 0100

3

Elektriska data

Operating voltage

24 VDC -15 % / +10 %

No-load supply current I0, typical

100 mA

Operating current while bolt movement, peak

600 mA / 100 ms

Rated operating voltage

24 VDC

Betingad märkkortslutningsström enligt EN 60947-5-1

100 A

External wire and device fuse rating

2 A gG

Beredskapsfördröjning, maximum

1 500 ms

Kopplingsfrekvens, maximum

0,3 Hz

Lägsta NO/NC-takt, minimum

3

Minimal medel cykeltid (vid kontinuerlig drift)

20 s

Utilisation category DC-12

24 VDC / 0,05 A

Elektrisk avsäkring, maximum

2 A

Elektrische Daten - Steuereingänge Zuhaltefunktion

Designation, Control inputs

E1 und E2 (p-schaltend), E3 (n-schaltend)

Styringångarnas kopplingsnivåer

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Classification ZVEI CB24I, Sink

C0

Classification ZVEI CB24I, Source

C1

C2

C3

Current consumption at 24V, minimum

5 mA

Current consumption at 24V, maximum

10 mA

Tillåten diskrepanstid (ingångssignal), maximum

10 s

Test pulse interval, maximum

40 ms

Test pulse duration, maximum

5 ms

Permissible residual drive current

1,5 mA

Electrical data - Safety digital outputs

Designation, Safety outputs

Y1 and Y2

Säkerhetsutgång

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

2 V

Leakage current Ir, maximum

0,5 mA

Voltage, Utilisation category DC-12

24 VDC

Current, Utilisation category DC-12

0,25 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0,25 A

Test pulse interval, typical

1000 ms

Test pulse duration, maximum

0,5 ms

Classification ZVEI CB24I, Source

C2

Classification ZVEI CB24I, Sink

C1

C2

Elektriska data - diagnosuttag

Designation, Diagnostic outputs

OUT

Design of control elements

short-circuit proof, p-type

Voltage drop Ud, maximum

2 V

Voltage, Utilisation category DC-12

24 VDC

Current, Utilisation category DC-12

0,05 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

0,05 A

Note

Diagnosutgångarna är inga säkerhetsrelevanta utgångar!

Statusindikering

Notera (LED-statusindikering)

Driftstatus: gul LED

Störning/funktionsstörning: röd LED

Spänningsövervakning UB: grön LED

Stifttilldelning

PIN 1

A1 Matningsspänning UB

PIN 2

E1 1

PIN 3

A2 GND

PIN 4

Y1 Säkerhetsutgång 1

PIN 5

OUT Diagnostisk utgång

PIN 6

E3 3

PIN 7

Y2 Säkerhetsutgång 2

PIN 8

E2 2

UL-anmärkning

For use in NFPA 79 Applications only.
Use Limited Voltage/Current power supply only.
Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacurers information.
This device shall be powered with the use of a Listed (CYJV) cable/connector assembly rated 24Vdc, 0.6A minimum.

FCC/IC - Notera

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and contains licence-exempt transmitter/receivers that are compliant with ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference signals, and
(2) This device must be able to tolerate interference signals. These also include interference signals that could cause the device to function improperly.
This device complies with the nerve stimulation limits (ISED SPR-002) when operated at a minimum distance of 100 mm. Changes or modifications not expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the user's authority to operate the equipment.

The licence-free transmitter/receiver contained in this device satisfies the requirements of the "Radio Standards Specification" of the Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) authority that apply to licence-free radio equipment. Operation is permissible under the following two conditions:
(1) The device must not create disturbances.
(2) The device must tolerate received radio frequency interference, even if this could impair its functionality.
This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100 mm.
In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective.

 ICO_PRO_logo-anatel-01
20941-22-14519
Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel

3 montering

3.1 Allmänna monteringsanvisningar

  • Beakta anvisningarna i normerna EN ISO 12100, EN ISO 14119 och EN ISO 14120.

Any position is possible.

  • The accumulation of fine-grained dirt in the bolt area must be avoided.
    In such a case it is therefore not advised to have vertical mounting, where the bolt goes upwards from below.

For the correct fixing of the solenoid interlock, the device is provided with two mounting holes for M6-screws.

  • The M6 screws should have at least the strength class 10.9. The tightening torque of the M6 screws is 8 Nm.
  • Säkerhetshandtaget skall på lämpligt sätt monteras på skyddsanordningen så att den inte går att lossa eller att flyttas (t.ex. engångsskruvar, limma, borra upp skruvhuvuden, stifta).
  • Use in temperatures below freezing is permitted only with dry cold. The customer must take this into account when assembling the safety switch.
Actuating directions and switch distances
The AZM400 can be operated within the following tolerance limits:
X axis± 4 mm
Y axis± 4 mm
Z axisDistance between actuator and solenoid interlock 1…7 mm with max. angle offset of 2°
  • The actuating curves show the typical detection range of the actuator depending on the actuating direction.
GRA_PRO_WIR_kazm4d02DIA_PRO_CUR_kazm4d01
ILL_PRO_APP_kazm4a19-b ILL_PRO_APP_kazm4a32-b
  • The approach direction must only be from the X and Y directions.
  • The maximum distance of 7 mm between the actuator and the solenoid interlock must be maintained so that the stipulated holding force and the safe clamping function is achieved according to SIL 3. The construction of the guard door is to be designed so that it is not possible to move the guard system with the actuator on the Z axis so far that the distance between the interlock and the actuator is greater than 7 mm.
  • The safety equipment must be designed so that there is no crushing hazard due to the movement of the bolt.

Montering av säkerhetslås och aktiveringsorgan
Se monteringsanvisning för respektive säkerhetshandtag.

To avoid any interference inherent to this kind of system and any reduction of the switching distances, please observe the following guidelines:

  • Metal parts and magnetic fields in the area of the solenoid interlock and the actuator can influence the switch distance or lead to malfunctions
  • Keep away from metal chips

Minimum distance between two solenoid interlocks
as well as other systems with same frequency (125 kHz): 30 mm

 ILL_PRO_FUN_kazm4a27 ILL_PRO_APP_kazm4a28

3.2 Manual release

For the machine set-up, the solenoid interlock can be unlocked in a de-energised condition. Turning the triangle of the manual release using the triangular key to the q position releases the solenoid interlock. The normal locking function is only restored after the manual release has been returned to its original position p.

Triangular key TK-M5 (101100887) available as accessory.

  • Structurally, after turning back the mechanical release a mechanical release that is still active can be indicated by the LEDs (all three LEDs flash). These will be reset after the control inputs are driven again.
  • Do not turn the manual release beyond the end stop.
After successful commissioning the attached cover is to be screwed onto the manual release and then secured with the appropriate seal. The maximum tightening torque of the cover screw is 0.55 Nm.
Locked positionUnlocked position
 ILL_PRO_APP_kazm4a31 ILL_PRO_APP_kazm4a33

3.3 Electrical manual release - E (for -ST2)

The electrical manual release can be achieved with an additional auxiliary power supply. The auxiliary power supply unit H1 is for this purpose.
The AZM400 should only be supplied with the auxiliary power supply, this is so the locking bolt can be released independently of the control inputs.
Then no other actions are required, the safety and diagnostic units remain off.

System condition (only valid during the initialising phase):

Main supplyAuxiliary supplySystem condition
0 V0 VLocking bolt remains in position (safety outputs switched off)
24 V0 Vdependent on the control inputs
0 V24 VLocking bolt is retracted automatically (unlock)
24 V24 VLocking bolt remains in position (fault)
  • The wiring and actuation of the electrical manual release is to undergo a technical safety validation. The signal from the auxiliary power supply via UPS is then processed differently and internally so that short-circuits can be detected.

3.4 Emergency exit -T

Emergency exit for use within the hazardous area.

To activate the emergency exit, turn the red lever in the direction of the arrow to the end stop. The bolt moves due to spring force to the unlocked position so that the guard system can be opened in this position and the safety outputs switch off. In the unlocked position, the guard system is secured against unintentional locking.

  • Do not turn beyond the end stop.
Locked positionUnlocked position
 ILL_PRO_APP_kazm4a29 ILL_PRO_APP_kazm4a30
  • To ensure correct operation of emergency exit -T the safety door/guard must not be in a mechanically tensioned state.

3.5 Assembly with mounting set

When using 40 mm aluminium profile, the optimum mounting set MS-AZM400 can be used. This consists of two mounting plates including four bolt and four nuts.

3.6 Dimensioner

Alla mått i mm.

AZM400Z-ST
AZM400Z-ST2

AZM400 with emergency exit

AZM400Z-ST..-TAZM400Z-ST2..-T
 dim_PRO_bas_kazm4g19 dim_PRO_bas_kazm4g21
 dim_PRO_bas_kazm4g23 
Key
A1Manual release with cover
A2Emergency Exit
BLocking bolt (extended)
C1Connector plug M12, 8-pole
C2Connector plug M12, 5-pole
DRFID Sensor

3.7 Actuator and accessories

Actuator AZM400-B1 (not included in delivery)

Mounting plate, part of the mounting set MS-AZM400
(available as accessory)

Lockout tag SZ400
(available as accessory)

For detailed information and assembly instructions, see operating instructions SZ400

Bowden cable release ACC-AZM400-BOW-.M-.M
(available as accessory)

Observe the additional notes in the operating instructions of the Bowden cable release.

4 Elektrisk anslutning

4.1 Allmänna anvisningar för den elektriska anslutningen

  • Den elektriska anslutningen får endast utföras i spänningslöst tillstånd och av behöriga elektriker.

The voltage inputs A1 (and H1 with the AZM400Z-ST2..), and the control inputs E1, E2 and E3 must have a permanent protection against over-voltage. The use of PELV supply units according to EN 60204-1 is recommended.

Säkerhetsutgångarna kan användas direkt för en koppling i den säkerhetsrelevanta delen av användarstyrningen.

Erforderlig elektri­sk ledningsavsäkring måste tillhandahållas i installationen.

4.2 Control options in the normal operating mode

Due to the control inputs E1, E2 and E3 for controlling the guard locking function it is possible to use different control options to be able to drive the AZM400 with a different safety controller. The function of the control inputs is the same for both ST and ST2 versions. Setting the operational control inputs according to the following table causes the interlock to unlock.

Input conditionVersion P/PVersion P/N
 E1E2E3E1 = E2E3
LockopenopenGNDopenopen
Unlock24 V24 VGND24 VGND

Use of safety outputs of the type P/P:
safety controller

Use of safety controls of the type P/N:
safety controller
 

  • The outputs used for the control must correspond to the Performance Level (PL) of the guard system. To achieve the PL e the control must have tested outputs as these are not tested by the AZM400.
  • Independent of the version used, the notes in the Operating Instructions of the used controller should be observed.
    These could include:
    - Shielded installed cable
    - Minimum interval every 24 hours
    - etc.

Block drive
If the locking bolt does not reach the "locked" condition with the first attempt, the AZM400 makes an autonomous attempt. If the second attempt also fails, the AZM400 signals a fault (comp. table 2).
After a malfunction, condition of the control inputs has to be changed to allow the locking bolt to be driven out again.

When the guard system closes slowly, a block drive can occur if the actuator that is opening is not in front of the bolt being driven out (see Chapter "Operating equipment and distances").

Unlocking after Power On
If after switching on, the AZM400 is already in the locked position, the device must first be unlocked and then locked again. This is to verify the causality of the drive signals and to check the sufficient depth of the locking bolt. The yellow LED flashes after power-on in the locked position.

4.3 Requirements for the connected safety-monitoring module

Dual-channel safety input, suitable for 2 p-type semi-conductor outputs (OSSD)

The solenoid interlock cyclically switch off the safety output to test them. The safety-monitoring module therefore does not need to be equipped with a cross-wire short detection. The test impulse time of ≤ 0.4 ms must be tolerated by the evaluation. The test impulse, the switch-off time of the solenoid interlock can be extended depending on the cable length and the capacity of the cable used.

  • Safety controller configuration
    If the solenoid interlock is connected to electronic safety-monitoring modules, we recommend that you set a discrepancy time of 100 ms. The safety inputs of the safety-monitoring module must be able to blank a test impulse of < 1 ms.
  • Information för val av lämplig säkerhetsövervakning finns i Schmersal-katalogen resp. under products.schmersal.com i online-katalogen på Internet.

4.4 Anslutningar och tillbehör, stickkontakt

Pin assignment of the version AZM400Z-ST-…

Function safety switchgear Pin configuration of the connector M12. 8-poleColour codes of the Schmersal connector plugs
to DIN 47100
Possible colour code of other commercially available connector plugs
according to EN 60947-5-2
  GRA_PRO_PIN_km12-k8b
A1UB1WHBN
E1Control input 12BNWH
A2GND3GNBU
Y1Safety output 14YEBK
OUTDiagnostic output5GYGY
E3Control input 36PKPK
Y2Safety output 27BUVT
E2Control input 28RDOR

Pin assignment of the version AZM400Z-ST2-…

Function safety switchgear Pin configuration of the connector M12, 8-poleColour codes of the Schmersal connector plugs
to DIN 47100
Possible colour code of other commercially available connector plugs
according to EN 60947-5-2
  GRA_PRO_PIN_km12-k8b
OUT2Diagnostic output 21WHBN
E1Control input 12BNWH
-(Not connected)3GNBU
Y1Safety output 14YEBK
OUT1Diagnostic output 15GYGY
E3Control input 36PKPK
Y2Safety output 27BUVT
E2Control input 28RDOR
Function safety switchgear Pin configuration of the connector M12, 5-poleColour codes of the Schmersal connector plugs
to DIN 47100
Possible colour code of other commercially available connector plugs
according to EN 60947-5-2
  GRA_PRO_PIN_km12-k5d
A1UB1BNWH
H2E2WHBN
A2GND3BUGN
H1Uhe4BKYE
FEFunctional earth connection 35GYGY

Accessories Pre-wired cables

Pre-wired cables with socket (female)
M12, 8-pole - 8 x 0.25 mm², IP67 / IP69
Cable lengthOrdering code
2.5 m103011415
5.0 m103007358
10.0 m103007359
15.0 m103011414
Pre-wired cables with socket (female)
M12, 5-pole - 5 x 0.34 mm²
 
Cable lengthOrdering code
5.0 m103010816
10.0 m103010818

Further versions in other lengths and with angled cable exit are available upon request.

4.5 Wiring examples

De visade applikationsexemplen är förslag som inte fråntar användaren ansvaret att kontrollera kopplingen noggrant med hänsyn till dess lämplighet i varje individuellt fall.

Wiring example 1: AZM400Z-ST

Key, wiring
Connector plug M12, 8-pole
A1UB
A2GND
E1Control input 1
E2Control input 1
E3Control input 2
Y1Safety output 1
Y2Safety output 2
OUTDiagnostic output

Wiring example 2: AZM400Z-ST2

Key, wiring
Connector plug M12, 8-pole Connector plug M12, 5-pole
E1Control input 1A1UB
E2Control input 2A2GND
E3Control input 3H1Uhe
Y1Safety output 1H2E
Y2Safety output 2FEFunctional earth connection
OUT1Diagnostic output 1  
OUT2Diagnostic output 2  

5 Actuator teaching / actuator detection

Standardkodade säkerhetslås är driftklara i utlevererat tillstånd.

Individuellt kodade säkerhetslås och transpondrar paras ihop enligt följande procedur:

  1. Koppla från säkerhetslåset och tillför på nytt spänning.
  2. För transpondern till registreringsområdet. Inlärningen visas på säkerhetslåset, grön LED släckt, röd LED tänd, gul LED blinkar (1 Hz).
  3. Efter 10 sekunder övergår blinkningen till en snabbare frekvens (3 Hz) med korta blinkimpulser och signalerar att driftspänningen för säkerhetslåset skall kopplas från. (om ingen frånkoppling sker inom 5 minuter avbryts inlärningen och säkerhetslåset blinkar rött 5 gånger som betyder felaktig transponder).
  4. Efter nästa tillkoppling av driftspänningen måste transpondern registreras på nytt för att aktivera den inlärda aktiveringskoden. Den aktiverade koden sparas då slutgiltigt.

Vid beställningsalternativ -I1 är den tilldelning som skapats av säkerhetslåset irreversibel.

Vid beställningsalternativ -I2 kan förfarandet för inlärning av en ny transponder upprepas ett obegränsat antal gånger. Vid inlärning av en ny transponder blir den dittillsvarande koden ogiltig. I anslutning till detta garanterar en tio minuter lång fördröjningstid ett ökat manipulationsskydd. Den gröna lysdioden blinkar tills tiden för fördröjningstiden har löpt ut och den nya transpondern har detekterats. Vid spänningsavbrott under tidsförloppet startar den 10 minuter långa fördröjningstiden på nytt.

  • Make organisational measures against possible manipulation with other actuators in case that a standard coded variant is used.

6 Aktiv princip och Diagnosfunktioner

6.1 Arbetssätt för säkerhetsutgångar

With the solenoid interlock AZM400, the unlock signals immediately switch off the safety outputs. The unlocked guard system can be locked again as long as the actuator is within the detection range of the solenoid interlock. In that case, the safety outputs are re-enabled.

If the safety outputs are already enabled, any error that does not immediately affect the functionality of the solenoid interlock (e.g. too high an ambient temperature, interference potential at the safety outputs, cross-wire short) will lead to a warning message, the disabling of the diagnostic output OUT of the ST version and OUT2 of the ST2 version and the delayed shutdown of the safety outputs. safety outputs are disabled if the error warning is active for 30 minutes. The signal combination, diagnostic output OUT of the ST version and OUT2 of the ST2 version disabled and safety channels still enabled, can be used to stop the production process in a controlled manner. After rectifying the fault, the fault message is acknowledged by opening and closing the associated safety door or by switching the operating voltage off and on again.

6.2 Diagnos-LED-lampor

Säkerhetslåset signalerar driftstillstånd och störningar med tre olikfärgade LED-lampor.

grön (Power)Spänningsförsörjning finns
gul (Status)arbetsvillkor
röd (Fel)Fel (se tabell 2: Felmeddelanden / blinkkoder röd diagnoslysdiod)
Arrangement of the LEDs
 ILL_PRO_APP_kazm4a25 ILL_PRO_APP_kazm4a26

6.3 Diagnostic outputs

The short-circuit proof diagnostic output OUT or OUT1 and OUT2 of the ST2 version can be used for central visualisation or control functions, e.g. in a PLC. I It indicates the switching condition as shown in the table 1.

The diagnostic outputs OUT or OUT1 and OUT2 are not safety relevant outputs.

Error
Errors, which no longer guarantee the safe function of the solenoid interlock (internal errors) cause the safety outputs to be immediately disabled. Any error that does not immediately affect the safe functionality of the solenoid interlock (e.g. excess ambient temperature, safety output to external potential, short circuit) will lead to a delayed shut-down (refer to table 2). After the rectification of the error, the error message is reset by opening the corresponding safety guard.
Errors on the control inputs do not cause the shut-down of the safety outputs.

Error warning
A fault has occurred, which causes the safety outputs to be disabled after 30 minutes (LED "fault" flashes, see Table 2). The safety outputs initially remain enabled (max. 30 minutes). This enables the shutdown of the process in a controlled manner. An error warning is deleted when the cause of error is eliminated.

6.4 Diagnostic information

Table 1: Diagnostic information of the solenoid interlock AZM400
System condition Control signalsLEDSafety outputs Diagnostic outputs
Guard locking functiongreenredyellowY1, Y2ST version
OUT
ST2 version
OUT1
ST2 version
OUT2
Door open and unlocked
(bolt retracted)
UnlockOnOffOff0 V0 V0 V0 V
Door closed and unlocked
(bolt retracted)
UnlockOnOffFlashes0 V24 V0 V0 V
Door closed, lock action active
(Bolt moving forwards)
LockOnOffFlashes0 V0 V0 V24 V
Door closed and locked
(Bolt extended)
LockOnOffOn24 V24 V24 V24 V
Door closed, unlocking action active
(Bolt being retracted)
UnlockOnOffFlashes0 V0 V24 V24 V
Error states:
Error warning 1)Without meaningOnFlashes 2)On24 V0 V24 V0 V
ErrorWithout meaningOnFlashes 2)Off0 V0 V24 V0 V
Mechanical auxiliary release, emergency release or Bowden cable release activeWithout meaningFlashesFlashesFlashes0 V24 V0 V24 V
Electronic manual release activeWithout meaningFlashesFlashesFlashes0 V-0 V0 V
Teaching the actuator at execution I1/I2:
Teach-in procedure actuator startedUnlockOffOnFlashes slowly0 V0 V0 V0 V
Actuator teaching can be completedUnlockOffOnFlashes quickly0 V0 V0 V0 V
Only I2: Actuator has been taught (Manipulation protection time is running)UnlockFlashesOffOff0 V24 V0 V24 V

1) after 30 min. disabling due to fault
2) see flash code
Table 2: Error messages / flash codes red diagnostic LED
Flash codes (red)DesignationAutonomous
switch-off after
Error cause
1 flash pulseError (warning) at output Y130 minFault in output test or voltage at output Y1, although the output is disabled.
2 flash pulsesError (warning) at output Y230 minFault in output test or voltage at output Y2, although the output is disabled.
3 flash pulsesError (warning) cross-wire short30 minCross-wire short between the output cables or fault at both outputs
4 flash pulsesError (warning) temperature too high30 minThe temperature measurement reveals an internal temperature that is too high
5 flash pulsesActuator fault0 minIncorrect or defective actuator
6 flash pulsesError control inputs /
electronic manual release
-Invalid input condition of the control inputs and/or of the electronic manual release
7 flash pulsesFault with the actuator detection  0 minDistance between the AZM400 and the actuator is too large; external magnetic fields prevent detection
8 flash pulsesFault Block drive0 minActuator not properly aligned for the solenoid interlock
9 flash pulsesFault over/under voltage0 minSupply voltage outside specification
Continuous redInternal error0 minDevice defective

7 Idrifttagning och underhåll

7.1 Functional testing

The safety function of the safety components must be tested. The following conditions must be previously checked and met:

  1. Check max. axial misalignment of actuator and solenoid interlock.
  2. Check max. angle displacement.
  3. Make sure that it is not possible to lift the actuator in the Z axis above the extended bolt.
  4. • Check for a secure installation of the actuator and the solenoid interlock
  5. Fitting and integrity of the cable connections.
  6. Check the switch enclosure for damages
  7. Remove particles of dust and soiling.
  8. For versions with emergency exit, the following should also be considered:
    It should be possible to open the guard system from within the hazardous area; it should not be possible to lock the safety guard from inside.

7.2 Maintenance

In the case of correct installation and intended use, the safety switchgear is maintenance-free.
A regular visual inspection and functional test, including the following steps, is recommended:

  1. • Check for a secure installation of the actuator and the solenoid interlock
  2. Check max. axial misalignment of actuator and solenoid interlock.
  3. Check max. angle displacement.
  4. Make sure that it is not possible to lift the actuator in the Z axis above the extended bolt.
  5. Fitting and integrity of the cable connections.
  6. Check the switch enclosure for damages
  7. Remove particles of dust and soiling.
  • I säkerhetsbrytarens alla driftsmässiga livsfaser ska konstruktivt och organisatoriskt lämpliga åtgärder vidtas avseende manipulationsskydd resp. mot hantering av säkerhetsanordningen, exempelvis genom användning av en reservtransponder.
  • Skadade eller defekta enheter ska bytas ut.

8 Demontering och sluthantering

8.1 Demontering

Säkerhetsbrytaren får endast demonteras i spänningslöst tillstånd.

8.2 Sluthantering

  • Säkerhetsbrytaren ska sluthanteras fackmannamässigt i enlighet med nationella föreskrifter och lagar.
UK Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Company:K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom.
Name of the component:AZM400
Type:See ordering code
Description of the component:Interlocking device with safe locking function
Relevant legislation:Supply of Machinery (Safety) Regulations2008
 Radio Equipment Regulations2017
 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations2012
Designated standards:



EN 60947-5-3:2013
EN ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
IEC 61508 parts 1-7:2010
Approved body for Type Examination:TÜV Rheinland UK Ltd.
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
ID: 2571
Type examination certificate:01/205U/5467.00/22
UK-Importer /
Person authorised for the compilation of the technical documentation:



Schmersal UK Ltd.
Paul Kenney
Unit 1, Sparrowhawk Close
Enigma Business Park
Malvern, Worcestershire, WR14 1GL
Place and date of issue:Wuppertal, September 23, 2022
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director
EU Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Original



K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the applicable European Directives.
Komponentens beteckning:AZM400
Type:See ordering code
Beskrivning av komponenten:Låsanordning med säker låsfunktion
Relevant Directives:Machinery Directive2006/42/EC
 RED-Directive2014/53/EU
 RoHS-Directive2011/65/EU
Tillämpade standarder:EN 60947-5-3:2013
EN ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
IEC 61508 del 1-7:2010
Notified body for Type Examination:TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
ID n°: 0035
EG-typkontrollintyg:01/205/5467.01/20
Person authorised for the compilation of the technical documentation:Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Ort och datum för utfärdandet:Wuppertal, 14 den augusti 2020
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director

Schmersal Nordiska AB, F O Petersons gata 28, S-421 31 Västra Frölunda

Alla data och värden har kontrollerats noga. Bilder kan avvika från originalet. Ytterligare tekniska data finns i manualen. Tekniska ändringar och fel förbehålles.

Genererat den 2024-03-29 01:58