AZM400Z-ST-I2-1P2P-BOW
AZM400Z-ST-I2-1P2P-BOW
Produktbeteckning: AZM400Z-(1)-(2)-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
ST | 1 Stickkontakt M12, 8-polig |
ST2 | 2 Stickkontakt M12, 8-polig/5-polig |
(2) | |
utan | Standardkodning |
I1 | individuellt kodad |
I2 | individuellt kodad, teach in flera gångar |
(3) | |
1P2P | 1 diagnosutgång och 2 säkerhetsutgångar, pnp (enbart för ST) |
2P2P | 2 diagnosutgångar och 2 säkerhetsutgångar, pnp (enbart för ST2) |
(4) | |
utan | Manuell tvångsöppning |
T | Nödutgång |
BOW | Med fästhål för montering av bowdenkabel |
(5) | |
utan | Utan elektronisk manuell tvångsöppning (enbart för ST) |
E | Med elektronisk manuell tvångsöppning (enbart för ST2) |
- Multipel inlärningsbar individuell kodning med RFID-teknologi
- Universell kodning me RFID-teknologi
- Stickkontakt M12, 8-polig
- Skyddslåsning övervakad
- 1 Diagnostisk utgång
- Med fästhål för montering av bowdenkabel
- Bistabilt motordrivet system
- Klämkraft 10.000 N
- Upplåsning mot tvärkraft upp till 300 M möjligt
- PL e / kat. 4 / SIL 3 för låsfunktioner
- Tvåkanals aktivering av låsfunktion
- Drift med P/P- och P/N-brytande utgångar
- Stort spel i aktiveringsorgan
Beställningsinformation
Produktbeteckning |
AZM400Z-ST-I2-1P2P-BOW |
Artikelnummer (beställningsnummer) |
103015315 |
EAN (European Article Number) |
4030661503967 |
eCl@ss number, version 12.0 |
27-27-26-03 |
eCl@ss number, version 11.0 |
27-27-26-03 |
eCl@ss nummer, version 9.0 |
27-27-26-03 |
ETIM number, version 7.0 |
EC002593 |
ETIM number, version 6.0 |
EC002593 |
Certifieringar - Föreskrifter
Certifikat |
TÜV cULus FCC IC ANATEL |
Globala egenskaper
Föreskrifter |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-3 EN IEC 61508 |
Allmän information |
Individuellt kodad, kan läras in flera gångar |
Kodningsnivå enligt EN ISO 14119 |
Hög |
Aktiv princip |
Magnetfält RFID |
Frequency band RFID |
125 kHz |
Transmitter output RFID, maximum |
-6 dB/m |
Kapslingens material |
pressgjuten lättlegering |
Reaktionstid aktuator, maximum |
100 ms |
Bruttovikt |
856 g |
Allmänna data - Egenskaper
Skyddslåsning övervakad |
Ja |
Kortslutningsidentifiering |
Ja |
Korslutningsidentifiering |
Ja |
Fästhål för montering av bowdenkabel |
Ja |
Säkerhetsfunktioner |
Ja |
Integrerad indikering, status |
Ja |
Antal diagnossignaler |
1 |
Antal säkerhetskontakter |
2 |
Klassificering
Standarder, föreskrifter |
EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 |
Säkerhetsklassificering - tillhållningsfunktion
Performance Level, up to |
e |
Kategori |
4 |
PFH värde |
1,00 x 10⁻⁹ /h |
PFD värde |
9,00 x 10⁻⁵ |
Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in |
3 |
Mission time |
20 År |
Säkerhetsklassificering - förreglingsfunktion
Performance Level, up to |
e |
Kategori |
4 |
PFH värde |
1,80 x 10⁻⁹ /h |
PFD värde |
1,60 x 10⁻⁴ |
Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in |
3 |
Mission time |
20 År |
Mekaniska data
Låsningsprincip |
bistabil |
Mekanisk livslängd, minimum |
1 000 000 kopplingar |
Note (Mechanical life) |
Därav med tvärkraft Ftvär = 100 N: 100 000 kopplingar |
Allowed distance interlock to actuator, minimum |
1 mm |
Allowed distance interlock to actuator, maximum |
7 mm |
Angular misalignment between solenoid interlock and actuator, maximum |
2 ° |
Minsta avstånd mellan apparater |
30 mm |
Klämkraft enligt EN ISO 14119 |
10 000 N |
Klämkraft, maximum |
13 000 N |
Tvärkraft vid bultens retur, maximal (mot förspänd dörr) |
300 N |
Note (Lateral force at bolt return) |
Gäller inte för nödöppning, öppning med bowdenkabel och manuell tvångsöppning |
Type of the fixing screws |
2x M6 |
Note (Type of the fixing screws) |
Property class min. 10.9 |
Åtdragningsmoment skruv |
8 Nm |
Tightening torque of the fixing screws Bowden cable |
1,2 Nm |
Mechanical data - Connection technique
Anslutning, kontakt |
Stickkontakt M12, 8-polig, A-kodad |
Mekaniska data - mått
Sensorns längd |
46,7 mm |
Sensorns bredd |
77,8 mm |
Sensorns höjd |
156,7 mm |
Omgivningsförhållanden
Skyddsklass |
IP67 IP66 |
Note |
Protection class remains with correctly installed bowden cable release |
Ambient temperature |
-20 ... +55 °C |
Storage and transport temperature |
-40 ... +85 °C |
Relativ fuktighet, maximum |
93 % |
Note (Relative humidity) |
icke kondenserande inte nedisande |
Vibrationstålig enligt EN 60068-2-6 |
10 … 150 Hz, amplitud 0,35 mm |
tålighet mot chock |
30 g / 11 ms |
Protection class |
III |
Permissible installation altitude above sea level, maximum |
2 000 m |
Ambient conditions - Insulation values
Isolationsmärkspänning |
32 VDC |
Märkstötspänning |
0,8 kV |
Overvoltage category |
III |
Nersmutsningsgrad enligt VDE 0100 |
3 |
Elektriska data
Operating voltage |
24 VDC -15 % / +10 % |
No-load supply current I0, typical |
100 mA |
Operating current while bolt movement, peak |
600 mA / 100 ms |
Rated operating voltage |
24 VDC |
Betingad märkkortslutningsström enligt EN 60947-5-1 |
100 A |
External wire and device fuse rating |
2 A gG |
Beredskapsfördröjning, maximum |
1 500 ms |
Kopplingsfrekvens, maximum |
0,3 Hz |
Lägsta NO/NC-takt, minimum |
3 |
Minimal medel cykeltid (vid kontinuerlig drift) |
20 s |
Utilisation category DC-12 |
24 VDC / 0,05 A |
Elektrisk avsäkring, maximum |
2 A |
Elektrische Daten - Steuereingänge Zuhaltefunktion
Designation, Control inputs |
E1 und E2 (p-schaltend), E3 (n-schaltend) |
Styringångarnas kopplingsnivåer |
−3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C0 |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C1 C2 C3 |
Current consumption at 24V, minimum |
5 mA |
Current consumption at 24V, maximum |
10 mA |
Tillåten diskrepanstid (ingångssignal), maximum |
10 s |
Test pulse interval, maximum |
40 ms |
Test pulse duration, maximum |
5 ms |
Permissible residual drive current |
1,5 mA |
Electrical data - Safety digital outputs
Designation, Safety outputs |
Y1 and Y2 |
Säkerhetsutgång |
short-circuit proof, p-type |
Voltage drop Ud, maximum |
2 V |
Leakage current Ir, maximum |
0,5 mA |
Voltage, Utilisation category DC-12 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-12 |
0,25 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
0,25 A |
Test pulse interval, typical |
1000 ms |
Test pulse duration, maximum |
0,5 ms |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C2 |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C1 C2 |
Elektriska data - diagnosuttag
Designation, Diagnostic outputs |
OUT |
Design of control elements |
short-circuit proof, p-type |
Voltage drop Ud, maximum |
2 V |
Voltage, Utilisation category DC-12 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-12 |
0,05 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
0,05 A |
Note |
Diagnosutgångarna är inga säkerhetsrelevanta utgångar! |
Statusindikering
Notera (LED-statusindikering) |
Driftstatus: gul LED Störning/funktionsstörning: röd LED Spänningsövervakning UB: grön LED |
Stifttilldelning
PIN 1 |
A1 Matningsspänning UB |
PIN 2 |
E1 1 |
PIN 3 |
A2 GND |
PIN 4 |
Y1 Säkerhetsutgång 1 |
PIN 5 |
OUT Diagnostisk utgång |
PIN 6 |
E3 3 |
PIN 7 |
Y2 Säkerhetsutgång 2 |
PIN 8 |
E2 2 |
Leveransomfång
Leveransomfång |
The actuator and the Bowden cable are not included in delivery. Notera: Utförande AZM400Z-...-BOW får endast användas tillsammans med tillbehöret bowdenupplåsning ACC-AZM400-BOW-.M-.M. Användning utan monterad bowdenupplåsning är inte tillåtet. |
Tillbehör
Rekommendation (aktiveringsdon) |
AZM400-B1 |
Språk filter
Datablad
Driftsinstruktion och EU-försäkran om överensstämmelse
TÜV-certifiering
UKCA certificate
ANATEL certification
Broschyr
SISTEMA-VDMA Bibliotek/Library
Ladda ned senaste versionen av Adobe reader
Produktbild (singelfoto i katalog)
Måttritning (grundkomponent)
Måttritning (grundkomponent)
Måttritning annan
Video ID: azm400-03
Video ID: azm400-04
Video ID: azm400-06
Table of Contents
- 1 Om detta dokument
- 1.1 Funktion
- 1.2 Instruktionsbokens målgrupp: auktoriserad fackpersonal
- 1.3 Använda symboler
- 1.4 Avsedd användning
- 1.5 Allmänna säkerhetsanvisningar
- 1.6 Varning för felanvändning
- 1.7 Ansvarsbefrielse
- 2 Produktbeskrivning
- 2.1 Typnyckel
- 2.2 Specialversioner
- 2.3 Ändamål och användning
- 2.4 Tekniska data
- 3 montering
- 3.1 Allmänna monteringsanvisningar
- 3.2 Manual release
- 3.3 Electrical manual release - E (for -ST2)
- 3.4 Emergency exit -T
- 3.5 Assembly with mounting set
- 3.6 Dimensioner
- 3.7 Actuator and accessories
- 4 Elektrisk anslutning
- 4.1 Allmänna anvisningar för den elektriska anslutningen
- 4.2 Control options in the normal operating mode
- 4.3 Requirements for the connected safety-monitoring module
- 4.4 Anslutningar och tillbehör, stickkontakt
- 4.5 Wiring examples
- 5 Actuator teaching / actuator detection
- 6 Aktiv princip och Diagnosfunktioner
- 6.1 Arbetssätt för säkerhetsutgångar
- 6.2 Diagnos-LED-lampor
- 6.3 Diagnostic outputs
- 6.4 Diagnostic information
- 7 Idrifttagning och underhåll
- 7.1 Functional testing
- 7.2 Maintenance
- 8 Demontering och sluthantering
- 8.1 Demontering
- 8.2 Sluthantering
1 Om detta dokument
1.1 Funktion
Denna dokument innehåller all nödvändig information om montering, idrifttagning, säker användning samt demontering av säkerhetslåset. Bifogad instruktionsbok för enheten ska förvaras åtkomligt och i läsbart skick.
1.2 Instruktionsbokens målgrupp: auktoriserad fackpersonal
All hantering som beskrivs i denna instruktionsbok får endast genomföras av utbildad och av användaren auktoriserad fackpersonal.
Installera och ta enheten i bruk först när du har läst och förstått instruktionsboken, och när du känner till gällande föreskrifter om arbetarskydd och olycksfallsskydd.
Val och montering av enheterna samt deras styrtekniska integrering är kopplat till en kvalificerad kunskap om gällande lagar och normkrav från maskintillverkaren.
1.3 Använda symboler
- Information, tips, anvisning: Denna symbol kännetecknar användbar extrainformation.
- Se upp: Om denna varningsanvisning ej följs kan det uppstå fel eller felfunktioner.
Varning: Om denna varningsanvisning ej följs kan det uppstå personskador och/eller skador på maskinen.
1.4 Avsedd användning
Schmersal leveransprogram är inte avsett för privata konsumenter.
Produkterna som beskrivs här har utvecklats för att överta säkerhetsrelaterade funktioner som en del av en komplett anläggning eller maskin. Tillverkaren av en anläggning eller maskin är ansvarig för att dess kompletta funktion säkerställs.
Säkerhetsbrytaren får endast användas i enlighet med följande utföranden eller för den av tillverkaren godkända användningen. Detaljerade uppgifter om användningsområdet finns i kapitlet "Produktbeskrivning".
1.5 Allmänna säkerhetsanvisningar
Säkerhetsanvisningarna i instruktionsboken samt gällande installations-, säkerhets- och olycksfallsföreskrifter ska beaktas.
- Ytterligare teknisk information finns i Schmersal-katalogen resp. på products.schmersal.com i online-katalogen på Internet.
Informationen i denna instruktionsbok tillhandahålls utan garantier och är föremål för tekniska ändringar.
There are no residual risks, provided that the safety instructions as well as the instructions regarding mounting, commissioning, operation and maintenance are observed.
1.6 Varning för felanvändning
- In case of inadequate or improper use or manipulations of the component, personal hazards or damage to machinery or plant components cannot be excluded.
1.7 Ansvarsbefrielse
Inget ansvar tas för skador och driftstörningar som har uppstått pga. monteringsfel eller pga. att denna instruktionsbok ej har beaktats. Tillverkaren tar inte ansvar för skador som har uppstått pga. användning av reserv- eller tillbehörsdelar som inte har godkänts av tillverkaren.
Varje egenmäktig reparation, ombyggnad och förändring är av säkerhetsskäl inte tillåten och medför att tillverkaren inte tar ansvar för skador som uppstår.
2 Produktbeskrivning
2.1 Typnyckel
Produktbeteckning: AZM400Z-(1)-(2)-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
ST | 1 Stickkontakt M12, 8-polig |
ST2 | 2 Stickkontakt M12, 8-polig/5-polig |
(2) | |
utan | Standardkodning |
I1 | individuellt kodad |
I2 | individuellt kodad, teach in flera gångar |
(3) | |
1P2P | 1 diagnosutgång och 2 säkerhetsutgångar, pnp (enbart för ST) |
2P2P | 2 diagnosutgångar och 2 säkerhetsutgångar, pnp (enbart för ST2) |
(4) | |
utan | Manuell tvångsöppning |
T | Nödutgång |
BOW | Med fästhål för montering av bowdenkabel |
(5) | |
utan | Utan elektronisk manuell tvångsöppning (enbart för ST) |
E | Med elektronisk manuell tvångsöppning (enbart för ST2) |
Actuator | AZM400-B1 |
- Versions AZM400Z-...-BOW may only be used in connection with Bowden cable release ACC-AZM400-BOW-.M-.M, which is available as accessory. Use without the Bowden cable release fitted is not permissible. Observe the additional notes in the operating instructions of the Bowden cable release.
2.2 Specialversioner
För specialversioner som inte är angivna i typnyckeln gäller övriga nämnda uppgifter om de stämmer överens med standardutförandet.
2.3 Ändamål och användning
Säkerhetsbrytaren som fungerar beröringsfritt är utförd för användning i säkerhetsströmkretsar och är avsedd för lägesövervakning och för att spärra rörliga skyddsanordningar.
- Säkerhetskopplingsenheterna är enligt EN ISO 14119 klassificerade som kategori 4-förreglingsanordningar. Utföranden med individuell kodning med hög nivå.
The first of the two safety functions is the safe shut-down of both safety outputs when unlocking or opening the guard system and making sure that the switched-off position is maintained when the guard system is open or unlocked (locking function). The second safety function (interlocking function) is the safe interlocking of a guard system which was locked only once. The locking of the guard system may only be switched off when there is no fault and a valid signal to unlock is present.
When the guard system is closed and there is a valid two-channel control signal applied by the user or through the controller, the locking bolt of the AZM400 can be driven out. As soon as the locking bolt have reached sufficient depth in the locking hole the guard system is considered to be safely locked.
The AZM400 solenoid interlock is a bi-stable system, which means the interlock remains in the last position if power is lost.
- Användaren bedömer och utformar säkerhetskretsen i enlighet med relevanta normer och föreskrifter och mot bakgrund av den nödvändiga säkerhetsnivån. PFH-värden för de olika komponenterna måste adderas om samma säkerhetsfunktion innehåller flera säkerhetssensorer.
- Styrningens totalkoncept, i vilken säkerhetskomponenterna ingår, ska valideras enligt relevanta normer.
2.4 Tekniska data
Certifieringar - Föreskrifter
Certifikat |
TÜV cULus FCC IC ANATEL |
Globala egenskaper
Föreskrifter |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-3 EN IEC 61508 |
Allmän information |
Individuellt kodad, kan läras in flera gångar |
Kodningsnivå enligt EN ISO 14119 |
Hög |
Aktiv princip |
Magnetfält RFID |
Frequency band RFID |
125 kHz |
Transmitter output RFID, maximum |
-6 dB/m |
Kapslingens material |
pressgjuten lättlegering |
Reaktionstid aktuator, maximum |
100 ms |
Bruttovikt |
856 g |
Allmänna data - Egenskaper
Skyddslåsning övervakad |
Ja |
Kortslutningsidentifiering |
Ja |
Korslutningsidentifiering |
Ja |
Fästhål för montering av bowdenkabel |
Ja |
Säkerhetsfunktioner |
Ja |
Integrerad indikering, status |
Ja |
Antal diagnossignaler |
1 |
Antal säkerhetskontakter |
2 |
Klassificering
Standarder, föreskrifter |
EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 |
Säkerhetsklassificering - tillhållningsfunktion
Performance Level, up to |
e |
Kategori |
4 |
PFH värde |
1,00 x 10⁻⁹ /h |
PFD värde |
9,00 x 10⁻⁵ |
Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in |
3 |
Mission time |
20 År |
Säkerhetsklassificering - förreglingsfunktion
Performance Level, up to |
e |
Kategori |
4 |
PFH värde |
1,80 x 10⁻⁹ /h |
PFD värde |
1,60 x 10⁻⁴ |
Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in |
3 |
Mission time |
20 År |
Mekaniska data
Låsningsprincip |
bistabil |
Mekanisk livslängd, minimum |
1 000 000 kopplingar |
Note (Mechanical life) |
Därav med tvärkraft Ftvär = 100 N: 100 000 kopplingar |
Allowed distance interlock to actuator, minimum |
1 mm |
Allowed distance interlock to actuator, maximum |
7 mm |
Angular misalignment between solenoid interlock and actuator, maximum |
2 ° |
Minsta avstånd mellan apparater |
30 mm |
Klämkraft enligt EN ISO 14119 |
10 000 N |
Klämkraft, maximum |
13 000 N |
Tvärkraft vid bultens retur, maximal (mot förspänd dörr) |
300 N |
Note (Lateral force at bolt return) |
Gäller inte för nödöppning, öppning med bowdenkabel och manuell tvångsöppning |
Type of the fixing screws |
2x M6 |
Note (Type of the fixing screws) |
Property class min. 10.9 |
Åtdragningsmoment skruv |
8 Nm |
Tightening torque of the fixing screws Bowden cable |
1,2 Nm |
Mechanical data - Connection technique
Anslutning, kontakt |
Stickkontakt M12, 8-polig, A-kodad |
Mekaniska data - mått
Sensorns längd |
46,7 mm |
Sensorns bredd |
77,8 mm |
Sensorns höjd |
156,7 mm |
Omgivningsförhållanden
Skyddsklass |
IP67 IP66 |
Note |
Protection class remains with correctly installed bowden cable release |
Ambient temperature |
-20 ... +55 °C |
Storage and transport temperature |
-40 ... +85 °C |
Relativ fuktighet, maximum |
93 % |
Note (Relative humidity) |
icke kondenserande inte nedisande |
Vibrationstålig enligt EN 60068-2-6 |
10 … 150 Hz, amplitud 0,35 mm |
tålighet mot chock |
30 g / 11 ms |
Protection class |
III |
Permissible installation altitude above sea level, maximum |
2 000 m |
Ambient conditions - Insulation values
Isolationsmärkspänning |
32 VDC |
Märkstötspänning |
0,8 kV |
Overvoltage category |
III |
Nersmutsningsgrad enligt VDE 0100 |
3 |
Elektriska data
Operating voltage |
24 VDC -15 % / +10 % |
No-load supply current I0, typical |
100 mA |
Operating current while bolt movement, peak |
600 mA / 100 ms |
Rated operating voltage |
24 VDC |
Betingad märkkortslutningsström enligt EN 60947-5-1 |
100 A |
External wire and device fuse rating |
2 A gG |
Beredskapsfördröjning, maximum |
1 500 ms |
Kopplingsfrekvens, maximum |
0,3 Hz |
Lägsta NO/NC-takt, minimum |
3 |
Minimal medel cykeltid (vid kontinuerlig drift) |
20 s |
Utilisation category DC-12 |
24 VDC / 0,05 A |
Elektrisk avsäkring, maximum |
2 A |
Elektrische Daten - Steuereingänge Zuhaltefunktion
Designation, Control inputs |
E1 und E2 (p-schaltend), E3 (n-schaltend) |
Styringångarnas kopplingsnivåer |
−3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C0 |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C1 C2 C3 |
Current consumption at 24V, minimum |
5 mA |
Current consumption at 24V, maximum |
10 mA |
Tillåten diskrepanstid (ingångssignal), maximum |
10 s |
Test pulse interval, maximum |
40 ms |
Test pulse duration, maximum |
5 ms |
Permissible residual drive current |
1,5 mA |
Electrical data - Safety digital outputs
Designation, Safety outputs |
Y1 and Y2 |
Säkerhetsutgång |
short-circuit proof, p-type |
Voltage drop Ud, maximum |
2 V |
Leakage current Ir, maximum |
0,5 mA |
Voltage, Utilisation category DC-12 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-12 |
0,25 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
0,25 A |
Test pulse interval, typical |
1000 ms |
Test pulse duration, maximum |
0,5 ms |
Classification ZVEI CB24I, Source |
C2 |
Classification ZVEI CB24I, Sink |
C1 C2 |
Elektriska data - diagnosuttag
Designation, Diagnostic outputs |
OUT |
Design of control elements |
short-circuit proof, p-type |
Voltage drop Ud, maximum |
2 V |
Voltage, Utilisation category DC-12 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-12 |
0,05 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
0,05 A |
Note |
Diagnosutgångarna är inga säkerhetsrelevanta utgångar! |
Statusindikering
Notera (LED-statusindikering) |
Driftstatus: gul LED Störning/funktionsstörning: röd LED Spänningsövervakning UB: grön LED |
Stifttilldelning
PIN 1 |
A1 Matningsspänning UB |
PIN 2 |
E1 1 |
PIN 3 |
A2 GND |
PIN 4 |
Y1 Säkerhetsutgång 1 |
PIN 5 |
OUT Diagnostisk utgång |
PIN 6 |
E3 3 |
PIN 7 |
Y2 Säkerhetsutgång 2 |
PIN 8 |
E2 2 |
UL-anmärkning
For use in NFPA 79 Applications only.
Use Limited Voltage/Current power supply only.
Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacurers information.
This device shall be powered with the use of a Listed (CYJV) cable/connector assembly rated 24Vdc, 0.6A minimum.
FCC/IC - Notera
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and contains licence-exempt transmitter/receivers that are compliant with ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference signals, and
(2) This device must be able to tolerate interference signals. These also include interference signals that could cause the device to function improperly.
This device complies with the nerve stimulation limits (ISED SPR-002) when operated at a minimum distance of 100 mm. Changes or modifications not expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the user's authority to operate the equipment.
The licence-free transmitter/receiver contained in this device satisfies the requirements of the "Radio Standards Specification" of the Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) authority that apply to licence-free radio equipment. Operation is permissible under the following two conditions:
(1) The device must not create disturbances.
(2) The device must tolerate received radio frequency interference, even if this could impair its functionality.
This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100 mm.
In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective.
20941-22-14519 | Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel |
3 montering
3.1 Allmänna monteringsanvisningar
- Beakta anvisningarna i normerna EN ISO 12100, EN ISO 14119 och EN ISO 14120.
Any position is possible.
- The accumulation of fine-grained dirt in the bolt area must be avoided.
In such a case it is therefore not advised to have vertical mounting, where the bolt goes upwards from below.
For the correct fixing of the solenoid interlock, the device is provided with two mounting holes for M6-screws.
- The M6 screws should have at least the strength class 10.9. The tightening torque of the M6 screws is 8 Nm.
- Säkerhetshandtaget skall på lämpligt sätt monteras på skyddsanordningen så att den inte går att lossa eller att flyttas (t.ex. engångsskruvar, limma, borra upp skruvhuvuden, stifta).
- Use in temperatures below freezing is permitted only with dry cold. The customer must take this into account when assembling the safety switch.
Actuating directions and switch distances | |
---|---|
The AZM400 can be operated within the following tolerance limits: | |
X axis | ± 4 mm |
Y axis | ± 4 mm |
Z axis | Distance between actuator and solenoid interlock 1…7 mm with max. angle offset of 2° |
- The actuating curves show the typical detection range of the actuator depending on the actuating direction.
- The approach direction must only be from the X and Y directions.
- The maximum distance of 7 mm between the actuator and the solenoid interlock must be maintained so that the stipulated holding force and the safe clamping function is achieved according to SIL 3. The construction of the guard door is to be designed so that it is not possible to move the guard system with the actuator on the Z axis so far that the distance between the interlock and the actuator is greater than 7 mm.
- The safety equipment must be designed so that there is no crushing hazard due to the movement of the bolt.
Montering av säkerhetslås och aktiveringsorgan
Se monteringsanvisning för respektive säkerhetshandtag.
To avoid any interference inherent to this kind of system and any reduction of the switching distances, please observe the following guidelines:
- Metal parts and magnetic fields in the area of the solenoid interlock and the actuator can influence the switch distance or lead to malfunctions
- Keep away from metal chips
Minimum distance between two solenoid interlocks
as well as other systems with same frequency (125 kHz): 30 mm
3.2 Manual release
For the machine set-up, the solenoid interlock can be unlocked in a de-energised condition. Turning the triangle of the manual release using the triangular key to the q position releases the solenoid interlock. The normal locking function is only restored after the manual release has been returned to its original position p.
Triangular key TK-M5 (101100887) available as accessory.
- Structurally, after turning back the mechanical release a mechanical release that is still active can be indicated by the LEDs (all three LEDs flash). These will be reset after the control inputs are driven again.
- Do not turn the manual release beyond the end stop.
Locked position | Unlocked position |
---|---|
3.3 Electrical manual release - E (for -ST2)
The electrical manual release can be achieved with an additional auxiliary power supply. The auxiliary power supply unit H1 is for this purpose.
The AZM400 should only be supplied with the auxiliary power supply, this is so the locking bolt can be released independently of the control inputs.
Then no other actions are required, the safety and diagnostic units remain off.
System condition (only valid during the initialising phase):
Main supply | Auxiliary supply | System condition |
---|---|---|
0 V | 0 V | Locking bolt remains in position (safety outputs switched off) |
24 V | 0 V | dependent on the control inputs |
0 V | 24 V | Locking bolt is retracted automatically (unlock) |
24 V | 24 V | Locking bolt remains in position (fault) |
- The wiring and actuation of the electrical manual release is to undergo a technical safety validation. The signal from the auxiliary power supply via UPS is then processed differently and internally so that short-circuits can be detected.
3.4 Emergency exit -T
Emergency exit for use within the hazardous area.
To activate the emergency exit, turn the red lever in the direction of the arrow to the end stop. The bolt moves due to spring force to the unlocked position so that the guard system can be opened in this position and the safety outputs switch off. In the unlocked position, the guard system is secured against unintentional locking.
- Do not turn beyond the end stop.
Locked position | Unlocked position |
---|---|
- To ensure correct operation of emergency exit -T the safety door/guard must not be in a mechanically tensioned state.
3.5 Assembly with mounting set
When using 40 mm aluminium profile, the optimum mounting set MS-AZM400 can be used. This consists of two mounting plates including four bolt and four nuts.
3.6 Dimensioner
Alla mått i mm.
AZM400 with emergency exit
AZM400Z-ST..-T | AZM400Z-ST2..-T |
---|---|
Key | |
---|---|
A1 | Manual release with cover |
A2 | Emergency Exit |
B | Locking bolt (extended) |
C1 | Connector plug M12, 8-pole |
C2 | Connector plug M12, 5-pole |
D | RFID Sensor |
3.7 Actuator and accessories
Actuator AZM400-B1 (not included in delivery)
Mounting plate, part of the mounting set MS-AZM400
(available as accessory)
Lockout tag SZ400
(available as accessory)
For detailed information and assembly instructions, see operating instructions SZ400
Bowden cable release ACC-AZM400-BOW-.M-.M
(available as accessory)
Observe the additional notes in the operating instructions of the Bowden cable release.
4 Elektrisk anslutning
4.1 Allmänna anvisningar för den elektriska anslutningen
- Den elektriska anslutningen får endast utföras i spänningslöst tillstånd och av behöriga elektriker.
The voltage inputs A1 (and H1 with the AZM400Z-ST2..), and the control inputs E1, E2 and E3 must have a permanent protection against over-voltage. The use of PELV supply units according to EN 60204-1 is recommended.
Säkerhetsutgångarna kan användas direkt för en koppling i den säkerhetsrelevanta delen av användarstyrningen.
Erforderlig elektrisk ledningsavsäkring måste tillhandahållas i installationen.
4.2 Control options in the normal operating mode
Due to the control inputs E1, E2 and E3 for controlling the guard locking function it is possible to use different control options to be able to drive the AZM400 with a different safety controller. The function of the control inputs is the same for both ST and ST2 versions. Setting the operational control inputs according to the following table causes the interlock to unlock.
Input condition | Version P/P | Version P/N | |||
---|---|---|---|---|---|
E1 | E2 | E3 | E1 = E2 | E3 | |
Lock | open | open | GND | open | open |
Unlock | 24 V | 24 V | GND | 24 V | GND |
Use of safety outputs of the type P/P:
safety controller
Use of safety controls of the type P/N:
safety controller
- The outputs used for the control must correspond to the Performance Level (PL) of the guard system. To achieve the PL e the control must have tested outputs as these are not tested by the AZM400.
- Independent of the version used, the notes in the Operating Instructions of the used controller should be observed.
These could include:
- Shielded installed cable
- Minimum interval every 24 hours
- etc.
Block drive
If the locking bolt does not reach the "locked" condition with the first attempt, the AZM400 makes an autonomous attempt. If the second attempt also fails, the AZM400 signals a fault (comp. table 2).
After a malfunction, condition of the control inputs has to be changed to allow the locking bolt to be driven out again.
When the guard system closes slowly, a block drive can occur if the actuator that is opening is not in front of the bolt being driven out (see Chapter "Operating equipment and distances").
Unlocking after Power On
If after switching on, the AZM400 is already in the locked position, the device must first be unlocked and then locked again. This is to verify the causality of the drive signals and to check the sufficient depth of the locking bolt. The yellow LED flashes after power-on in the locked position.
4.3 Requirements for the connected safety-monitoring module
Dual-channel safety input, suitable for 2 p-type semi-conductor outputs (OSSD)
The solenoid interlock cyclically switch off the safety output to test them. The safety-monitoring module therefore does not need to be equipped with a cross-wire short detection. The test impulse time of ≤ 0.4 ms must be tolerated by the evaluation. The test impulse, the switch-off time of the solenoid interlock can be extended depending on the cable length and the capacity of the cable used.
- Safety controller configuration
If the solenoid interlock is connected to electronic safety-monitoring modules, we recommend that you set a discrepancy time of 100 ms. The safety inputs of the safety-monitoring module must be able to blank a test impulse of < 1 ms.
- Information för val av lämplig säkerhetsövervakning finns i Schmersal-katalogen resp. under products.schmersal.com i online-katalogen på Internet.
4.4 Anslutningar och tillbehör, stickkontakt
Pin assignment of the version AZM400Z-ST-…
Function safety switchgear | Pin configuration of the connector M12. 8-pole | Colour codes of the Schmersal connector plugs to DIN 47100 | Possible colour code of other commercially available connector plugs according to EN 60947-5-2 | |
---|---|---|---|---|
A1 | UB | 1 | WH | BN |
E1 | Control input 1 | 2 | BN | WH |
A2 | GND | 3 | GN | BU |
Y1 | Safety output 1 | 4 | YE | BK |
OUT | Diagnostic output | 5 | GY | GY |
E3 | Control input 3 | 6 | PK | PK |
Y2 | Safety output 2 | 7 | BU | VT |
E2 | Control input 2 | 8 | RD | OR |
Pin assignment of the version AZM400Z-ST2-…
Function safety switchgear | Pin configuration of the connector M12, 8-pole | Colour codes of the Schmersal connector plugs to DIN 47100 | Possible colour code of other commercially available connector plugs according to EN 60947-5-2 | |
---|---|---|---|---|
OUT2 | Diagnostic output 2 | 1 | WH | BN |
E1 | Control input 1 | 2 | BN | WH |
- | (Not connected) | 3 | GN | BU |
Y1 | Safety output 1 | 4 | YE | BK |
OUT1 | Diagnostic output 1 | 5 | GY | GY |
E3 | Control input 3 | 6 | PK | PK |
Y2 | Safety output 2 | 7 | BU | VT |
E2 | Control input 2 | 8 | RD | OR |
Function safety switchgear | Pin configuration of the connector M12, 5-pole | Colour codes of the Schmersal connector plugs to DIN 47100 | Possible colour code of other commercially available connector plugs according to EN 60947-5-2 | |
---|---|---|---|---|
A1 | UB | 1 | BN | WH |
H2 | E | 2 | WH | BN |
A2 | GND | 3 | BU | GN |
H1 | Uhe | 4 | BK | YE |
FE | Functional earth connection 3 | 5 | GY | GY |
Accessories Pre-wired cables
Pre-wired cables with socket (female) M12, 8-pole - 8 x 0.25 mm², IP67 / IP69 | |
---|---|
Cable length | Ordering code |
2.5 m | 103011415 |
5.0 m | 103007358 |
10.0 m | 103007359 |
15.0 m | 103011414 |
Pre-wired cables with socket (female) M12, 5-pole - 5 x 0.34 mm² | |
---|---|
Cable length | Ordering code |
5.0 m | 103010816 |
10.0 m | 103010818 |
Further versions in other lengths and with angled cable exit are available upon request.
4.5 Wiring examples
De visade applikationsexemplen är förslag som inte fråntar användaren ansvaret att kontrollera kopplingen noggrant med hänsyn till dess lämplighet i varje individuellt fall.
Wiring example 1: AZM400Z-ST
Key, wiring | |
---|---|
Connector plug M12, 8-pole | |
A1 | UB |
A2 | GND |
E1 | Control input 1 |
E2 | Control input 1 |
E3 | Control input 2 |
Y1 | Safety output 1 |
Y2 | Safety output 2 |
OUT | Diagnostic output |
Wiring example 2: AZM400Z-ST2
Key, wiring | |||
---|---|---|---|
Connector plug M12, 8-pole | Connector plug M12, 5-pole | ||
E1 | Control input 1 | A1 | UB |
E2 | Control input 2 | A2 | GND |
E3 | Control input 3 | H1 | Uhe |
Y1 | Safety output 1 | H2 | E |
Y2 | Safety output 2 | FE | Functional earth connection |
OUT1 | Diagnostic output 1 | ||
OUT2 | Diagnostic output 2 |
5 Actuator teaching / actuator detection
Standardkodade säkerhetslås är driftklara i utlevererat tillstånd.
Individuellt kodade säkerhetslås och transpondrar paras ihop enligt följande procedur:
- Koppla från säkerhetslåset och tillför på nytt spänning.
- För transpondern till registreringsområdet. Inlärningen visas på säkerhetslåset, grön LED släckt, röd LED tänd, gul LED blinkar (1 Hz).
- Efter 10 sekunder övergår blinkningen till en snabbare frekvens (3 Hz) med korta blinkimpulser och signalerar att driftspänningen för säkerhetslåset skall kopplas från. (om ingen frånkoppling sker inom 5 minuter avbryts inlärningen och säkerhetslåset blinkar rött 5 gånger som betyder felaktig transponder).
- Efter nästa tillkoppling av driftspänningen måste transpondern registreras på nytt för att aktivera den inlärda aktiveringskoden. Den aktiverade koden sparas då slutgiltigt.
Vid beställningsalternativ -I1 är den tilldelning som skapats av säkerhetslåset irreversibel.
Vid beställningsalternativ -I2 kan förfarandet för inlärning av en ny transponder upprepas ett obegränsat antal gånger. Vid inlärning av en ny transponder blir den dittillsvarande koden ogiltig. I anslutning till detta garanterar en tio minuter lång fördröjningstid ett ökat manipulationsskydd. Den gröna lysdioden blinkar tills tiden för fördröjningstiden har löpt ut och den nya transpondern har detekterats. Vid spänningsavbrott under tidsförloppet startar den 10 minuter långa fördröjningstiden på nytt.
- Make organisational measures against possible manipulation with other actuators in case that a standard coded variant is used.
6 Aktiv princip och Diagnosfunktioner
6.1 Arbetssätt för säkerhetsutgångar
With the solenoid interlock AZM400, the unlock signals immediately switch off the safety outputs. The unlocked guard system can be locked again as long as the actuator is within the detection range of the solenoid interlock. In that case, the safety outputs are re-enabled.
If the safety outputs are already enabled, any error that does not immediately affect the functionality of the solenoid interlock (e.g. too high an ambient temperature, interference potential at the safety outputs, cross-wire short) will lead to a warning message, the disabling of the diagnostic output OUT of the ST version and OUT2 of the ST2 version and the delayed shutdown of the safety outputs. safety outputs are disabled if the error warning is active for 30 minutes. The signal combination, diagnostic output OUT of the ST version and OUT2 of the ST2 version disabled and safety channels still enabled, can be used to stop the production process in a controlled manner. After rectifying the fault, the fault message is acknowledged by opening and closing the associated safety door or by switching the operating voltage off and on again.
6.2 Diagnos-LED-lampor
Säkerhetslåset signalerar driftstillstånd och störningar med tre olikfärgade LED-lampor.
grön (Power) | Spänningsförsörjning finns |
gul (Status) | arbetsvillkor |
röd (Fel) | Fel (se tabell 2: Felmeddelanden / blinkkoder röd diagnoslysdiod) |
Arrangement of the LEDs | |
---|---|
6.3 Diagnostic outputs
The short-circuit proof diagnostic output OUT or OUT1 and OUT2 of the ST2 version can be used for central visualisation or control functions, e.g. in a PLC. I It indicates the switching condition as shown in the table 1.
The diagnostic outputs OUT or OUT1 and OUT2 are not safety relevant outputs.
Error
Errors, which no longer guarantee the safe function of the solenoid interlock (internal errors) cause the safety outputs to be immediately disabled. Any error that does not immediately affect the safe functionality of the solenoid interlock (e.g. excess ambient temperature, safety output to external potential, short circuit) will lead to a delayed shut-down (refer to table 2). After the rectification of the error, the error message is reset by opening the corresponding safety guard.
Errors on the control inputs do not cause the shut-down of the safety outputs.
Error warning
A fault has occurred, which causes the safety outputs to be disabled after 30 minutes (LED "fault" flashes, see Table 2). The safety outputs initially remain enabled (max. 30 minutes). This enables the shutdown of the process in a controlled manner. An error warning is deleted when the cause of error is eliminated.
6.4 Diagnostic information
Table 1: Diagnostic information of the solenoid interlock AZM400 | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
System condition | Control signals | LED | Safety outputs | Diagnostic outputs | ||||
Guard locking function | green | red | yellow | Y1, Y2 | ST version OUT | ST2 version OUT1 | ST2 version OUT2 | |
Door open and unlocked (bolt retracted) | Unlock | On | Off | Off | 0 V | 0 V | 0 V | 0 V |
Door closed and unlocked (bolt retracted) | Unlock | On | Off | Flashes | 0 V | 24 V | 0 V | 0 V |
Door closed, lock action active (Bolt moving forwards) | Lock | On | Off | Flashes | 0 V | 0 V | 0 V | 24 V |
Door closed and locked (Bolt extended) | Lock | On | Off | On | 24 V | 24 V | 24 V | 24 V |
Door closed, unlocking action active (Bolt being retracted) | Unlock | On | Off | Flashes | 0 V | 0 V | 24 V | 24 V |
Error states: | ||||||||
Error warning 1) | Without meaning | On | Flashes 2) | On | 24 V | 0 V | 24 V | 0 V |
Error | Without meaning | On | Flashes 2) | Off | 0 V | 0 V | 24 V | 0 V |
Mechanical auxiliary release, emergency release or Bowden cable release active | Without meaning | Flashes | Flashes | Flashes | 0 V | 24 V | 0 V | 24 V |
Electronic manual release active | Without meaning | Flashes | Flashes | Flashes | 0 V | - | 0 V | 0 V |
Teaching the actuator at execution I1/I2: | ||||||||
Teach-in procedure actuator started | Unlock | Off | On | Flashes slowly | 0 V | 0 V | 0 V | 0 V |
Actuator teaching can be completed | Unlock | Off | On | Flashes quickly | 0 V | 0 V | 0 V | 0 V |
Only I2: Actuator has been taught (Manipulation protection time is running) | Unlock | Flashes | Off | Off | 0 V | 24 V | 0 V | 24 V |
1) after 30 min. disabling due to fault 2) see flash code |
Table 2: Error messages / flash codes red diagnostic LED | |||
---|---|---|---|
Flash codes (red) | Designation | Autonomous switch-off after | Error cause |
1 flash pulse | Error (warning) at output Y1 | 30 min | Fault in output test or voltage at output Y1, although the output is disabled. |
2 flash pulses | Error (warning) at output Y2 | 30 min | Fault in output test or voltage at output Y2, although the output is disabled. |
3 flash pulses | Error (warning) cross-wire short | 30 min | Cross-wire short between the output cables or fault at both outputs |
4 flash pulses | Error (warning) temperature too high | 30 min | The temperature measurement reveals an internal temperature that is too high |
5 flash pulses | Actuator fault | 0 min | Incorrect or defective actuator |
6 flash pulses | Error control inputs / electronic manual release | - | Invalid input condition of the control inputs and/or of the electronic manual release |
7 flash pulses | Fault with the actuator detection | 0 min | Distance between the AZM400 and the actuator is too large; external magnetic fields prevent detection |
8 flash pulses | Fault Block drive | 0 min | Actuator not properly aligned for the solenoid interlock |
9 flash pulses | Fault over/under voltage | 0 min | Supply voltage outside specification |
Continuous red | Internal error | 0 min | Device defective |
7 Idrifttagning och underhåll
7.1 Functional testing
The safety function of the safety components must be tested. The following conditions must be previously checked and met:
- Check max. axial misalignment of actuator and solenoid interlock.
- Check max. angle displacement.
- Make sure that it is not possible to lift the actuator in the Z axis above the extended bolt.
- • Check for a secure installation of the actuator and the solenoid interlock
- Fitting and integrity of the cable connections.
- Check the switch enclosure for damages
- Remove particles of dust and soiling.
- For versions with emergency exit, the following should also be considered:
It should be possible to open the guard system from within the hazardous area; it should not be possible to lock the safety guard from inside.
7.2 Maintenance
In the case of correct installation and intended use, the safety switchgear is maintenance-free.
A regular visual inspection and functional test, including the following steps, is recommended:
- • Check for a secure installation of the actuator and the solenoid interlock
- Check max. axial misalignment of actuator and solenoid interlock.
- Check max. angle displacement.
- Make sure that it is not possible to lift the actuator in the Z axis above the extended bolt.
- Fitting and integrity of the cable connections.
- Check the switch enclosure for damages
- Remove particles of dust and soiling.
- I säkerhetsbrytarens alla driftsmässiga livsfaser ska konstruktivt och organisatoriskt lämpliga åtgärder vidtas avseende manipulationsskydd resp. mot hantering av säkerhetsanordningen, exempelvis genom användning av en reservtransponder.
- Skadade eller defekta enheter ska bytas ut.
8 Demontering och sluthantering
8.1 Demontering
Säkerhetsbrytaren får endast demonteras i spänningslöst tillstånd.
8.2 Sluthantering
- Säkerhetsbrytaren ska sluthanteras fackmannamässigt i enlighet med nationella föreskrifter och lagar.
UK Declaration of Conformity |
Company: | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Declaration: | We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom. |
Name of the component: | AZM400 |
Type: | See ordering code |
Description of the component: | Interlocking device with safe locking function |
Relevant legislation: | Supply of Machinery (Safety) Regulations | 2008 |
Radio Equipment Regulations | 2017 | |
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations | 2012 |
Designated standards: | EN 60947-5-3:2013 EN ISO 14119:2013 EN 300 330 V2.1.1:2017 EN ISO 13849-1:2015 IEC 61508 parts 1-7:2010 |
Approved body for Type Examination: | TÜV Rheinland UK Ltd. 1011 Stratford Road Solihull, B90 4BN ID: 2571 |
Type examination certificate: | 01/205U/5467.00/22 |
UK-Importer / Person authorised for the compilation of the technical documentation: | Schmersal UK Ltd. Paul Kenney Unit 1, Sparrowhawk Close Enigma Business Park Malvern, Worcestershire, WR14 1GL |
Place and date of issue: | Wuppertal, September 23, 2022 |
Authorised signature Philip Schmersal Managing Director |
EU Declaration of Conformity |
Original | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Declaration: | We hereby certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the applicable European Directives. |
Komponentens beteckning: | AZM400 |
Type: | See ordering code |
Beskrivning av komponenten: | Låsanordning med säker låsfunktion |
Relevant Directives: | Machinery Directive | 2006/42/EC |
RED-Directive | 2014/53/EU | |
RoHS-Directive | 2011/65/EU |
Tillämpade standarder: | EN 60947-5-3:2013 EN ISO 14119:2013 EN 300 330 V2.1.1:2017 EN ISO 13849-1:2015 IEC 61508 del 1-7:2010 |
Notified body for Type Examination: | TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln ID n°: 0035 |
EG-typkontrollintyg: | 01/205/5467.01/20 |
Person authorised for the compilation of the technical documentation: | Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal |
Ort och datum för utfärdandet: | Wuppertal, 14 den augusti 2020 |
Authorised signature Philip Schmersal Managing Director |
Schmersal Nordiska AB, F O Petersons gata 28, S-421 31 Västra Frölunda
Alla data och värden har kontrollerats noga. Bilder kan avvika från originalet. Ytterligare tekniska data finns i manualen. Tekniska ändringar och fel förbehålles.
Genererat den 2024-03-29 01:58