schmersal_s_icon.png

AZ 16-03ZVRK-ST

Artikelnummer: 103011894

Produkt-Typbezeichnung:

AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5)


(1)
ohne1 Schließer (NO) / 1 Öffner (NC)
022 Öffner (NC)
033 Öffner (NC)
121 Schließer (NO) / 2 Öffner (NC)

(2)
ohneRückstellkraft
RRastkraft 30 N

(3)
G24mit LED (nur bei Ausführung mit einem Schließer- und einem Öffnerkontakt möglich.)

(4)
M16Leitungseinführung M16
M20Leitungseinführung M20
STStecker M12, 4-polig, unten
STLStecker M12, 4-polig, links
STRStecker M12, 4-polig, rechts

(5)
2254Rastkraft 5 N
1762Frontmontage
1637Kontaktvergoldung
Nicht alle nach diesem Typenschlüssel möglichen Geräte sind lieferbar und/oder technisch umsetzbar.
  • Connector M12, 8-pole
  • Thermoplastic enclosure
  • Double-insulated
  • 52 mm x 90 mm x 30 mm
  • Universal coding
  • Long life
  • High level of contact reliability with low voltages and currents
  • Insensitive to soiling
  • Slotted holes for adjustment, circular holes for location

Ordering data

PM_TYPE_NAME

AZ 16-03ZVRK-ST

PM_ORDER_NUMBER

103011894

SAP_EAN

4030661480374

CODE_ECLASS_V12P0

27-27-26-02

CODE_ECLASS_V11P0

27-27-26-02

CODE_ECLASS_V09P0

27-27-26-02

CODE_ETIM_V07P0

EC002592

CODE_ETIM_V06P0

EC002592

Approvals - Standards

PNV_NORM_CERTIFICATION

TÜV

cULus

CCC

General data

NORM_STANDARD

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-1

CODE_CODING_LEVEL_ISO14119

gering

DESIGN_ACTIVE_PRINCIPLE

elektromechanisch

MAT_HOUSING

Kunststoff, glasfaserverstärkter Thermoplast, selbstverlöschend

SAP_WEIGHT_GROSS

139

General data - Features

NUM_OF_ACT_DIRECTION

3

NUM_OF_SAFE_CONT

3

NUM_OF_CABLE_BUSHING

3

Safety classification

SAFE_NORM_STANDARD

EN ISO 13849-1

SAFE_PERFORM_LEVEL

c

SAFE_CAT

1

SAFE_B10D_NC

2.000.000

NOTE_SAFE_B10D_NC

Elektrische Lebensdauer auf Anfrage.

SAFE_B10D_NO

1.000.000

NOTE_SAFE_B10D_NO

bei 10% Ie und ohmscher Last

SAFE_MISSION_TIME

20

Safety classification - Fault exclusion

NOTE_SAFE_FAULT_EXCLUSION

Einsetzbar wenn ein Fehlerausschluss für eine gefahrbringende Beschädigung der 1-kanaligen Mechanik zulässig ist und ein ausreichender Manipulationsschutz gewährleistet ist.

SAFE_PERFORM_LEVEL_FAULT_EXCLUSION

d

SAFE_CAT_FAULT_EXCLUSION

3

NOTE_SAFE_CAT_FAULT_EXCLUSION

bei 2-kanaligen Einsatz und mit geeignter Logik-Einheit.

SAFE_MISSION_TIME_FAULT_EXCLUSION

20

Mechanical data

DESIGN_MECH_LIFETIME_SWITCH_MIN

1.000.000

FORCE_LATCH

30

DIM_POSITIVE_BREAK_TRAVEL

8

FORCE_POSITIVE_BREAK_PER_NC_MIN

10

FORCE_POSITIVE_BREAK_MIN

30

MOTION_ACT_SPEED_MAX

2

DESIGN_MOUNTING

Schrauben

DESIGN_MOUNTING_SCREW

2x M6

Mechanical data - Connection technique

DESIGN_POS_CON

Unten

DESIGN_CABLE_ENTRY

M12 (A-Codierung)

REVIEW_ELEC_WIRING_GENERAL

Einbaustecker M12, 8-polig, A-Codierung

Mechanical data - Dimensions

DIM_LENGTH_SENSOR

30

DIM_WIDTH_SENSOR

52

DIM_HEIGHT_SENSOR

90

Ambient conditions

DESIGN_IP_CLASS_GENERAL

IP67

TEMP_AMB_GPV

-30 ... +80 °C

TEMP_STORAGE_AND_TRANSPORT_GPV

-40 ... +85 °C

DIM_HEIGHT_OPERAT_ALTITUDE_MAX

2.000

Ambient conditions - Insulation values

VOLT_RATED_INSULAT

500 V

VOLT_RATED_IMPULSE_WITHSTAND

6

DESIGN_OVERVOLT_CAT_IEC60664_1_ROMAN

III

DESIGN_DEG_OF_POLLUT_IEC60664_1

3

VOLT_RATED_IMPULSE_WITHSTAND_CON_8P

0.8

Electrical data

CURR_THERMAL_CONTINUOUS

10

CURR_REQUIRED_RATED_SHORT_CIRCUIT

1.000

REVIEW_DESIGN_SWITCH_ELEMENT

3 Öffner (NC)

DESIGN_SWITCH

Schleichschaltung, zwangsöffnender Öffner

TIME_FREQ_OF_OPERAT_MAX

4.000

MAT_CONT_ELEC

Silber

Electrical data - Safety contacts

VOLT_UTILISAT_CAT_AC15_SAFE_CONT

230

CURR_UTILISAT_CAT_AC15_SAFE_CONT

4

VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_SAFE_CONT

24

CURR_UTILISAT_CAT_DC13_SAFE_CONT

2

NOTE_UTILISAT_CAT_DC13_SAFE_CONT

Stecker 8-polig

Electrical data - Auxiliary contacts

VOLT_UTILISAT_CAT_AC15_CONT_SUB

230

VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_CONT_SUB

24

CURR_UTILISAT_CAT_DC13_CONT_SUB

2

NOTE_UTILISAT_CAT_DC13_CONT_SUB

Stecker 8-polig

Scope of delivery

SCOPE_OF_DELIV_GENERAL

Schlitzverschlüsse zur staubdichten Abdeckung der nicht benutzten Öffnungen

Kontaktbild

Kontaktbild

Hinweise zur Bedienung und Montage

1 Zu diesem Dokument

1.1 Funktion

Das vorliegende Dokument liefert die erforderlichen Informationen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren Betrieb sowie die Demontage des Sicherheitsschaltgerätes. Die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung ist stets in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren.

1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal

Sämtliche in der Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.

Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.

1.3 Verwendete Symbolik

  • Information, Tipp, Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Zusatzinformationen.
  • Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein.
    Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann ein Personenschaden und/oder ein Schaden an der Maschine die Folge sein.

1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher bestimmt.

Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.

Das Sicherheitsschaltgerät darf ausschließlich entsprechend der folgenden Ausführungen oder für durch den Hersteller zugelassene Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung".

1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise

Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung sowie landesspezifische Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.

  • Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com.

2 Produktbeschreibung

2.1 Typenschlüssel

Produkt-Typbezeichnung:

AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5)

(1)
ohne1 Schließer (NO) / 1 Öffner (NC)
022 Öffner (NC)
033 Öffner (NC)
121 Schließer (NO) / 2 Öffner (NC)
(2)
ohneRückstellkraft
RRastkraft 30 N
(3)
G24mit LED (nur bei Ausführung mit einem Schließer- und einem Öffnerkontakt möglich.)
(4)
M16Leitungseinführung M16
M20Leitungseinführung M20
STStecker M12, 4-polig, unten
STLStecker M12, 4-polig, links
STRStecker M12, 4-polig, rechts
(5)
2254Rastkraft 5 N
1762Frontmontage
1637Kontaktvergoldung

2.2 Sonderausführungen

Für Sonderausführungen, die nicht im Typenschlüssel aufgeführt sind, gelten die vor- und nachgenannten Angaben sinngemäß, soweit diese mit der serienmäßigen Ausführung übereinstimmen.

2.3 Bestimmung und Gebrauch

Die Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger sind geeignet für seitlich verschiebbare, drehbare und abnehmbare Schutzeinrichtungen, die geschlossen sein müssen, um die erforderliche Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Die Sicherheitsschalter kommen bei Anwendungen zum Einsatz bei denen der gefahrbringende Zustand beim Öffnen der Schutzeinrichtung ohne Verzögerung beendet wird.

Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden im Sicherheitsschalter Öffnerkontakte zwangsweise geöffnet und Schließerkontakte geschlossen.

  • Die Sicherheitsschaltgeräte sind gemäß EN ISO 14119 als Bauart 2-Verriegelungseinrichtungen klassifiziert.
  • Die Bewertung und Auslegung der Sicherheitskette ist vom Anwender entsprechend der relevanten Normen und Vorschriften und in Abhängigkeit vom erforderlichen Sicherheitsniveau vorzunehmen.
  • Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche die Sicherheitskomponente eingebunden wird, ist nach den relevanten Normen zu validieren.

2.4 Warnung vor Fehlgebrauch

  • Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Manipulationen können durch den Einsatz des Sicherheitsschaltgerätes Gefahren für Personen oder Schäden an Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. Restrisiken sind bei Beachtung der Hinweise zur Sicherheit sowie der Anweisungen bezüglich Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung nicht bekannt.

2.5 Haftungsausschluss

Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Montagefehler oder Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz- oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers ausgeschlossen.

Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

2.6 Technische Daten

Approvals - Standards

PNV_NORM_CERTIFICATION

TÜV

cULus

CCC

General data

NORM_STANDARD

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-1

CODE_CODING_LEVEL_ISO14119

gering

DESIGN_ACTIVE_PRINCIPLE

elektromechanisch

MAT_HOUSING

Kunststoff, glasfaserverstärkter Thermoplast, selbstverlöschend

SAP_WEIGHT_GROSS

139

General data - Features

NUM_OF_ACT_DIRECTION

3

NUM_OF_SAFE_CONT

3

NUM_OF_CABLE_BUSHING

3

Safety classification

SAFE_NORM_STANDARD

EN ISO 13849-1

SAFE_PERFORM_LEVEL

c

SAFE_CAT

1

SAFE_B10D_NC

2.000.000

NOTE_SAFE_B10D_NC

Elektrische Lebensdauer auf Anfrage.

SAFE_B10D_NO

1.000.000

NOTE_SAFE_B10D_NO

bei 10% Ie und ohmscher Last

SAFE_MISSION_TIME

20

Safety classification - Fault exclusion

NOTE_SAFE_FAULT_EXCLUSION

Einsetzbar wenn ein Fehlerausschluss für eine gefahrbringende Beschädigung der 1-kanaligen Mechanik zulässig ist und ein ausreichender Manipulationsschutz gewährleistet ist.

SAFE_PERFORM_LEVEL_FAULT_EXCLUSION

d

SAFE_CAT_FAULT_EXCLUSION

3

NOTE_SAFE_CAT_FAULT_EXCLUSION

bei 2-kanaligen Einsatz und mit geeignter Logik-Einheit.

SAFE_MISSION_TIME_FAULT_EXCLUSION

20

Mechanical data

DESIGN_MECH_LIFETIME_SWITCH_MIN

1.000.000

FORCE_LATCH

30

DIM_POSITIVE_BREAK_TRAVEL

8

FORCE_POSITIVE_BREAK_PER_NC_MIN

10

FORCE_POSITIVE_BREAK_MIN

30

MOTION_ACT_SPEED_MAX

2

DESIGN_MOUNTING

Schrauben

DESIGN_MOUNTING_SCREW

2x M6

Mechanical data - Connection technique

DESIGN_POS_CON

Unten

DESIGN_CABLE_ENTRY

M12 (A-Codierung)

REVIEW_ELEC_WIRING_GENERAL

Einbaustecker M12, 8-polig, A-Codierung

Mechanical data - Dimensions

DIM_LENGTH_SENSOR

30

DIM_WIDTH_SENSOR

52

DIM_HEIGHT_SENSOR

90

Ambient conditions

DESIGN_IP_CLASS_GENERAL

IP67

TEMP_AMB_GPV

-30 ... +80 °C

TEMP_STORAGE_AND_TRANSPORT_GPV

-40 ... +85 °C

DIM_HEIGHT_OPERAT_ALTITUDE_MAX

2.000

Ambient conditions - Insulation values

VOLT_RATED_INSULAT

500 V

VOLT_RATED_IMPULSE_WITHSTAND

6

DESIGN_OVERVOLT_CAT_IEC60664_1_ROMAN

III

DESIGN_DEG_OF_POLLUT_IEC60664_1

3

VOLT_RATED_IMPULSE_WITHSTAND_CON_8P

0.8

Electrical data

CURR_THERMAL_CONTINUOUS

10

CURR_REQUIRED_RATED_SHORT_CIRCUIT

1.000

REVIEW_DESIGN_SWITCH_ELEMENT

3 Öffner (NC)

DESIGN_SWITCH

Schleichschaltung, zwangsöffnender Öffner

TIME_FREQ_OF_OPERAT_MAX

4.000

MAT_CONT_ELEC

Silber

Electrical data - Safety contacts

VOLT_UTILISAT_CAT_AC15_SAFE_CONT

230

CURR_UTILISAT_CAT_AC15_SAFE_CONT

4

VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_SAFE_CONT

24

CURR_UTILISAT_CAT_DC13_SAFE_CONT

2

NOTE_UTILISAT_CAT_DC13_SAFE_CONT

Stecker 8-polig

Electrical data - Auxiliary contacts

VOLT_UTILISAT_CAT_AC15_CONT_SUB

230

VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_CONT_SUB

24

CURR_UTILISAT_CAT_DC13_CONT_SUB

2

NOTE_UTILISAT_CAT_DC13_CONT_SUB

Stecker 8-polig

Hinweise zur Sicherheitsbetrachtung

Grundsätzlich einsetzbar bis Kat. 1 / PL c.
Bei 2-kanaligem Einsatz mit Fehlerausschluss Mechanik (wenn ein Fehlerausschluss für die 1-kanalige Mechanik zulässig ist) und geeigneter Logik einsetzbar bis Kat. 3 / PL d.

(Ermittelte Werte können in Abhängigkeit der applikationsspezifischen Parameter hop, dop und tcycle sowie der Last variieren.)

Werden mehrere Sicherheitskomponenten in Reihe geschaltet, wird der Performance Level nach EN ISO 13849-1 aufgrund verringerter Fehlererkennung unter Umständen reduziert.

3 Montage

3.1 Allgemeine Montagehinweise

  • Bitte beachten Sie die Hinweise der Normen ISO 12100, ISO 14119 und ISO 14120.

Die Befestigungsmaße sind auf der Rückseite des Gerätes benannt. Das Schaltergehäuse darf nicht als Anschlag benutzt werden.
Die Gebrauchslage ist beliebig. Sie sollte so gewählt werden, dass kein grober Schmutz in die benutzte Öffnung eindringen kann. Die nicht benutzten Öffnungen nach der Montage mit den Schlitzverschlüssen (AZ 15/16-1476-1 als Zubehör erhältlich) verschließen.

3.2 Montage der Betätiger

Siehe Betriebsanleitung Betätiger.

  • Der Betätiger ist durch geeignete Maßnahmen (Verwendung von Einwegschrauben, Verkleben, Aufbohren von Schraubenköpfen, Verstiften) an der Schutzeinrichtung unlösbar zu befestigen und gegen Verschieben zu sichern.
Betätigungsradien [mm] GRA_PRO_RAD_maz15r12 GRA_PRO_RAD_maz15r13
über die schmale Seite des Betätigersüber die breite Seite des Betätigers
RmindRmind
AZ 15/16-B2--4511
AZ 15/16-B2-1747--4511
AZ 15/16-B33211--
AZ 15/16-B3-17473211--
AZ 15/16-B625113811

3.3 Abmessungen

Alle Maße in mm.

Frontmontage

4 Elektrischer Anschluss

4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss

  • Der elektrische Anschluss darf nur im spannungslosen Zustand und von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Die Kontaktbezeichnungen sind im Schalterinnenraum benannt. Zur Leitungseinführung sind geeignete Kabelverschraubungen mit entsprechender Schutzart zu verwenden.

Absetzlänge x des Leiters: 6 mm

Nach erfolgtem Anschluss ist der Schalterinnenraum von Schmutzteilen zu säubern. Der Sicherheitsschalter ist schutzisoliert. Ein Schutzleiter ist deshalb nicht zulässig.

4.2 Kontaktvarianten

Darstellung der Kontakte bei geschlossener Schutzeinrichtung. Alle Öffner zwangsöffnend B.

AZ 16ZV.KAZ 16-02ZV.KAZ 16-12ZV.K
 GRA_PRO_CONT_k1o1sk01 GRA_PRO_CONT_k2o--k01 GRA_PRO_CONT_k2o1sk02
AZ 16-03ZV.KAZ 16ZV.K-STAZ 16-02ZV.K-ST
 GRA_PRO_CONT_k3o--k04 GRA_PRO_CONT_kaz16k05 GRA_PRO_CONT_kaz16k06
AZ 16-12ZV.K-STLEDLED
 GRA_PRO_CONT_kbns1k03 GRA_PRO_WIR_kaz16l01 GRA_PRO_WIR_kaz16l02
Legende
Bzwangsöffnender Öffnerkontakt
 GRA_PRO_CONT_NOSchließerkontakt
 GRA_PRO_CONT_NCÖffnerkontakt

5 Inbetriebnahme und Wartung

Das Sicherheitsschaltgerät ist hinsichtlich seiner Sicherheitsfunktion zu testen. Bei ordnungsgemäßer Installation und bestimmungsgemäßer Verwendung arbeitet das Sicherheitsschaltgerät wartungsfrei. In regelmäßigen Abständen empfehlen wir eine Sicht- und Funktionsprüfung mit folgenden Schritten:

  1. Prüfen des Betätigungsorganes auf Leichtgängigkeit
  2. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse
  3. Schaltergehäuse auf Beschädigungen überprüfen
  4. Entfernen von Schmutzresten
  • In allen betriebsmäßigen Lebensphasen des Sicherheitsschaltgerätes sind konstruktiv und organisatorisch geeignete Maßnahmen zum Manipulationsschutz beziehungsweise gegen das Umgehen der Sicherheitseinrichtung, beispielsweise durch Einsatz eines Ersatzbetätigers, zu treffen.
  • Beschädigte oder defekte Geräte sind auszutauschen.

6 Demontage und Entsorgung

6.1 Demontage

Das Sicherheitsschaltgerät ist nur in spannungslosem Zustand zu demontieren.

6.2 Entsorgung

  • Das Sicherheitsschaltgerät ist entsprechend der nationalen Vorschriften und Gesetze fachgerecht zu entsorgen.
EU-Konformitätserklärung LOG_COM_lo1de01s
Original



K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Erklärung:Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend aufgeführten Bauteile aufgrund der Konzipierung und Bauart den Anforderungen der unten angeführten Europäischen Richtlinien entsprechen.
Bezeichnung des Bauteils:AZ 15
AZ 16
Typ:siehe Typenschlüssel
Beschreibung des Bauteils:Zwangsöffnender Positionsschalter mit getrenntem Betätiger für Sicherheitsfunktionen
Einschlägige Richtlinien:Maschinenrichtlinie2006/42/EG
 RoHS-Richtlinie2011/65/EU
Angewandte Normen:EN 60947-5-1:2017
ISO 14119:2013
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Ort und Datum der Ausstellung:Wuppertal, 3. August 2020
 GRA_SIG_ksig-y24
 Rechtsverbindliche Unterschrift
Philip Schmersal
Geschäftsführer
UK Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Company:K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom.
Name of the component:AZ 15
AZ 16
Type:See ordering code
Description of the component:Positive break position switch with separate actuator for safety functions
Relevant legislation:Supply of Machinery (Safety) Regulations
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2008

2012
Designated standards:EN 60947-5-1: 2017
ISO 14119: 2013
UK-Importer /
Person authorised for the compilation of the technical documentation:



Schmersal UK Ltd.
Paul Kenney
Unit 1, Sparrowhawk Close
Enigma Business Park
Malvern, Worcestershire, WR14 1GL
Place and date of issue:Wuppertal, October 28, 2022
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director

施迈赛工业开关制造(上海)有限公司, 上海市青浦区漕盈路3336号,

Die genannten Daten und Angaben wurden sorgfältig geprüft. Abbildungen können vom Original abweichen. Weitere technische Daten finden Sie in der Betriebsanleitung. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Generiert am: 31.10.2024, 14:24