AZM201B-I2-CC-T-1P2PW
AZM201B-I2-CC-T-1P2PW
Produkt-Typbezeichnung: AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5) |
(1) | |
Z | Zuhaltung überwacht |
B | Betätiger überwacht |
(2) | |
ohne | Standard Codierung |
I1 | Individuelle Codierung |
I2 | Individuelle Codierung, mehrfach anlernbar |
(3) | |
SK | Schraubklemmen |
CC | Federkraftklemme |
ST2 | Einbaustecker M12, 8-polig |
(4) | |
1P2PW | 1 Diagnoseausgang, p-schaltend und>2 Sicherheitsausgänge, p-schaltend>(kombiniertes Diagnosesignal: Schutzeinrichtung geschlossen und Zuhaltung gesperrt) |
SD2P | Serieller Diagnoseausgang und 2 Sicherheitsausgänge, p-schaltend |
(5) | |
ohne | Ruhestromprinzip |
A | Arbeitsstromprinzip |
- Repeated individual coding with RFID technology
- Power to unlock
- Actuator monitored
- Thermoplastic enclosure
- Max. length of the sensor chain 200 m
- Self-monitoring series-wiring
- Coding in accordance to ISO 14119 by using RFID-Technology
- 3 LEDs to show operating conditions
- Sensor technology permits an offset between actuator and interlock of ± 5 mm vertically and ± 3 mm horizontally
- Suitable for hinged and sliding guards
- Intelligent diagnosis
- Manual release
- Protection class IP66, IP67
- High holding force 2000
- symmetrical construction form, assembly on 40mm profiles
- OSSD safety outputs
- Emergency exit / Emergency release suitable for retrofitting
Ordering data
PM_TYPE_NAME |
AZM201B-I2-CC-T-1P2PW |
PM_ORDER_NUMBER |
103013488 |
SAP_EAN |
4030661493312 |
CODE_ECLASS_V12P0 |
27-27-26-03 |
CODE_ECLASS_V11P0 |
27-27-26-03 |
CODE_ECLASS_V09P0 |
27-27-26-03 |
CODE_ETIM_V07P0 |
EC002593 |
CODE_ETIM_V06P0 |
EC002593 |
Approvals - Standards
PNV_NORM_CERTIFICATION |
TÜV cULus FCC IC UKCA ANATEL |
General data
NORM_STANDARD |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-3 EN IEC 61508 |
CODE_GENERAL_INFO |
Individuelle Codierung, mehrfach anlernbar |
CODE_CODING_LEVEL_ISO14119 |
hoch |
DESIGN_ACTIVE_PRINCIPLE |
RFID |
TIME_FREQ_BAND_RFID |
125 |
PWR_TRANSMIT_RFID_MAX |
-6 |
MAT_HOUSING |
Kunststoff, glasfaserverstärkter Thermoplast |
TIME_DURAT_OF_RISK_MAX |
200 |
TIME_RESPONSE_ACT_MAX |
100 |
TIME_RESPONSE_INPUT_MAX |
1,5 |
SAP_WEIGHT_GROSS |
577 |
General data - Features
YN_PWR_TO_UNLOCK |
Ja |
YN_ACT_MONITORING |
Ja |
YN_AUX_RELEASE |
Ja |
YN_SHORT_CIRCUIT_DETECT |
Ja |
YN_CROSS_SHORT_DETECT |
Ja |
YN_SERIE_WIRING |
Ja |
YN_FIT_FOR_SAFE_FUNC |
Ja |
YN_INTEGR_DISPLAY_STATUS |
Ja |
NUM_OF_SAFE_CONT |
2 |
Safety classification |
SAFE_NORM_STANDARD |
EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 |
Safety classification - Interlocking function
SAFE_PERFORM_LEVEL_INTLK |
e |
SAFE_CAT_INTLK |
4 |
SAFE_PFH_VALUE_INTLK |
1,90 x 10⁻⁹ |
SAFE_PFD_VALUE_INTLK |
1,60 x 10⁻⁴ |
SAFE_SIL_INTLK |
3 |
SAFE_MISSION_TIME_INTLK |
20 |
Mechanical data
DESIGN_MECH_LIFETIME_SWITCH_MIN |
1.000.000 |
FORCE_HOLDING_ISO14119 |
2.000 |
NOTE_FORCE_HOLDING_ISO14119 |
1.000 N in Verbindung mit einem Betätiger AZ/AZM201-B30 für Innenanbau. |
FORCE_HOLDING_MAX |
2.600 |
NOTE_FORCE_HOLDING_MAX |
1.300 N in Verbindung mit einem Betätiger AZ/AZM201-B30 für Innenanbau. |
FORCE_LATCH |
30 |
MOTION_ACT_SPEED_MAX |
0,2 |
DESIGN_MOUNTING_SCREW |
2x M6 |
TRQ_TIGHTEN_SCREW_MOUNTING_MAX |
8 |
TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER_MIN |
0,7 |
TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER_MAX |
1 |
NOTE_TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER |
Torx T10 |
Mechanical data - Connection technique
DIM_LENGTH_SENSOR_CHAIN_MAX |
200 |
NOTE_LENGTH_SENSOR_CHAIN_MAX |
Leitungslänge und Leitungsquerschnitt verändern den Spannungsfall in Abhängigkeit vom Ausgangsstrom |
NOTE_SERIE_WIRING_SENSOR |
Anzahl der Geräte unbegrenzt, externen Leitungsschutz beachten, max. 31 Geräte bei serieller Diagnose SD |
DESIGN_CABLE_ENTRY |
1 x M20 |
REVIEW_ELEC_WIRING_GENERAL |
Federzug-Anschluss |
ELEC_CABLE_SECTION_MIN |
0,25 mm² |
ELEC_CABLE_SECTION_MAX |
1,5 mm² |
NOTE_ELEC_CABLE_SECTION |
Alle Angaben einschließlich Aderendhülsen. |
DIM_DIAM_AWG_MIN |
23 |
DIM_DIAM_AWG_MAX |
15 |
DIM_DIAM_AWG_GPV |
23 ... 15 AWG |
ELEC_WIRING_EXT_ALLOWABLE |
Starr eindrähtig Starr mehrdrähtig Flexibel |
Mechanical data - Dimensions
DIM_LENGTH_SENSOR |
50 |
DIM_WIDTH_SENSOR |
40 |
DIM_HEIGHT_SENSOR |
220 |
Ambient conditions
DESIGN_IP_CLASS_GENERAL |
IP66 IP67 |
TEMP_AMB_GPV |
-25 ... +60 °C |
TEMP_STORAGE_AND_TRANSPORT_GPV |
-25 ... +85 °C |
APP_REL_HUMIDITY_MAX |
93 |
NOTE_REL_HUMIDITY |
nicht kondensierend nicht vereisend |
REVIEW_RESIST_VIBRAT_EN60068_2_6 |
10 … 150 Hz, Amplitude 0,35 mm |
REVIEW_RESTIST_TO_SHOCK |
30 g / 11 ms |
DESIGN_PROTECT_CLASS_ROMAN |
III |
DIM_HEIGHT_OPERAT_ALTITUDE_MAX |
2.000 |
Ambient conditions - Insulation values
VOLT_RATED_INSULAT |
32 VDC |
VOLT_RATED_IMPULSE_WITHSTAND |
0,8 |
DESIGN_OVERVOLT_CAT_VDE100_ROMAN |
III |
DESIGN_DEG_OF_POLLUT_VDE100 |
3 |
Electrical data
VOLT_OPERAT_GPV |
24 VDC -15 % / +10 % (stabilisiertes PELV-Netzteil) |
CURR_NO_LOAD_CURR |
50 |
CURR_CONSUMPT_MAGNET_ON_AVG |
200 |
CURR_CONSUMPT_MAGNET_ON_PEAK |
700 mA / 100 ms |
VOLT_RATED_OPERAT_DC |
24 |
CURR_RATED_OPERAT |
1.200 |
CURR_REQUIRED_RATED_SHORT_CIRCUIT |
100 |
ELEC_EXT_WIRE_DEV_FUSE_RATING |
4AGG |
TIME_TO_READINESS_MAX |
4.000 |
TIME_SWITCH_FREQ_MAX |
1 |
Electrical data - Magnet control
ELEC_DEV_PORT_MAGNET |
IN |
ELEC_SWITCH_THRESHOLDS_MAGNET |
-3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
CURR_CONSUMPT_AT_24V_MAGNET |
10 |
TIME_ON_DUTY_MAGNET |
100 |
TIME_TEST_PULSE_DURAT_MAGNET_MAX |
5 |
TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_MAGNET_MIN |
40 |
ELEC_CLASS_CB24I_SINK_MAGNET_IN |
C0 |
ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_MAGNET_IN |
C1 C2 C3 |
Electrical data - Safety digital inputs
ELEC_DEV_PORT_SDIN |
X1 und X2 |
ELEC_SWITCH_THRESHOLDS_SDIN |
−3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
CURR_CONSUMPT_AT_24V_SDIN |
5 |
TIME_TEST_PULSE_DURAT_SDIN_MAX |
1 |
TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_SDIN_MIN |
100 |
ELEC_CLASS_CB24I_SINK_SDIN |
C1 |
ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_SDIN |
C1 C2 C3 |
Electrical data - Safety digital outputs
ELEC_DEV_PORT_SOUT |
Y1 und Y2 |
CURR_RATED_OPERAT_SDOUT |
250 |
DESIGN_SWITCH_OUT_SAFE |
kurzschlussfest, p-schaltend |
VOLT_DROP_SDOUT_MAX |
2 |
CURR_LEAKAGE_SDOUT_MAX |
0,5 |
VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_SDOUT |
24 |
CURR_UTILISAT_CAT_DC13_SDOUT |
0,25 |
TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_SDOUT_TYP |
1000 |
TIME_TEST_PULSE_DURAT_SDOUT_MAX |
0,5 |
ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_SDOUT |
C2 |
ELEC_CLASS_CB24I_SINK_SDOUT |
C1 C2 |
Electrical data - Diagnostic outputs
ELEC_DEV_PORT_DIAGN_OUT |
OUT |
CURR_RATED_OPERAT_DIAGN_OUT |
50 |
DESIGN_SWITCH_DIAGN_OUT |
kurzschlussfest, p-schaltend |
VOLT_DROP_DIAGN_OUT_MAX |
4 |
VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_DIAGN_OUT |
24 |
CURR_UTILISAT_CAT_DC13_DIAGN_OUT |
0,05 |
Status indication
NOTE_LED_STATUS_INDICAT |
Betriebszustand: gelbe LED Fehler Funktionsstörung: rote LED Versorgungsspannung UB: grüne LED |
Scope of delivery
SCOPE_OF_DELIV_GENERAL |
Der Betätiger ist nicht im Lieferumfang enthalten. Dreikantschlüssel für AZM 201 |
Accessory
RECOMM_ACT |
AZ/AZM201-B1 AZ/AZM201-B30 |
Note
NOTE_GENERAL |
Die entsperrte Schutzeinrichtung kann, solange die Betätigereinheit in der Sicherheitszuhaltung eingeführt bleibt, wieder gesperrt werden. Die Sicherheitsausgänge werden erneut eingeschaltet, somit ist ein Öffnen der Schutzeinrichtung nicht erforderlich. |
Sprachfilter
Datenblatt
Betriebsanleitung und Konformitätserklärung (Short)
Betriebsanleitung (Beiblatt/Kurzanleitung)
ANATEL-Zertifikat
UL-Zertifikat
IC-Zertifikat
Broschüre
SISTEMA-VDMA Bibliothek/Library
Download der aktuellen Version von Adobe Reader
Produktbild (Katalogeinzelphoto )
Maßzeichnung Grundgerät
Schaltungsbeispiel
Inhaltsverzeichnis
- 1 Zu diesem Dokument
- 1.1 Funktion
- 1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal
- 1.3 Verwendete Symbolik
- 1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 2 Produktbeschreibung
- 2.1 Typenschlüssel
- 2.2 Sonderausführungen
- 2.3 Bestimmung und Gebrauch
- 2.4 Warnung vor Fehlgebrauch
- 2.5 Haftungsausschluss
- 2.6 Technische Daten
- 3 Montage
- 3.1 Allgemeine Montagehinweise
- 3.2 Abmessungen
- 4 Elektrischer Anschluss
- 4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss
- 4.3 Serielle Diagnose -SD
- 4.4 Anschlussbeispiele zur Reihenschaltung
- 4.5 Anschlussbelegung und Zubehör Steckverbinder
- 5 Anlernen der Betätiger / Betätigererkennung
- 6 Wirkprinzip und Diagnosefunktionen
- 6.1 Ansteuerung des Magneten
- 6.2 Arbeitsweise der Sicherheitsausgänge
- 6.3 Diagnose-LEDs
- 6.4 Sicherheitszuhaltung mit konventionellem Diagnoseausgang
- 6.5 Sicherheitszuhaltung mit serieller Diagnosefunktion SD
- 7 Inbetriebnahme und Wartung
- 8 Demontage und Entsorgung
- 8.1 Demontage
- 8.2 Entsorgung
- 9 Anhang - Sonderausführungen
1 Zu diesem Dokument
1.1 Funktion
Das vorliegende Dokument liefert die erforderlichen Informationen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren Betrieb sowie die Demontage des Sicherheitsschaltgerätes. Die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung ist stets in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren.
1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal
Sämtliche in der Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.
Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
1.3 Verwendete Symbolik
- Information, Tipp, Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Zusatzinformationen.
- Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein.
Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann ein Personenschaden und/oder ein Schaden an der Maschine die Folge sein.
1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher bestimmt.
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.
Das Sicherheitsschaltgerät darf ausschließlich entsprechend der folgenden Ausführungen oder für durch den Hersteller zugelassene Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung".
1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung sowie landesspezifische Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
- Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com.
2 Produktbeschreibung
2.1 Typenschlüssel
Produkt-Typbezeichnung: AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5) |
(1) | |
Z | Zuhaltung überwacht |
B | Betätiger überwacht |
(2) | |
ohne | Standard Codierung |
I1 | Individuelle Codierung |
I2 | Individuelle Codierung, mehrfach anlernbar |
(3) | |
SK | Schraubklemmen |
CC | Federkraftklemme |
ST2 | Einbaustecker M12, 8-polig |
(4) | |
1P2PW | 1 Diagnoseausgang, p-schaltend und>2 Sicherheitsausgänge, p-schaltend>(kombiniertes Diagnosesignal: Schutzeinrichtung geschlossen und Zuhaltung gesperrt) |
SD2P | Serieller Diagnoseausgang und 2 Sicherheitsausgänge, p-schaltend |
(5) | |
ohne | Ruhestromprinzip |
A | Arbeitsstromprinzip |
Betätiger | geeignet für |
---|---|
AZ/AZM201-B1-... | verschiebbare Schutzeinrichtungen |
AZ/AZM201-B30-... | drehbare Schutzeinrichtungen |
AZ/AZM201-B40-... | Anschlagtüren mit überlappender Falz |
2.2 Sonderausführungen
Für Sonderausführungen, die nicht im Typenschlüssel aufgeführt sind, gelten die vor- und nachgenannten Angaben sinngemäß, soweit diese mit der serienmäßigen Ausführung übereinstimmen.
- Spezielle oder zum Standard abweichende Informationen zu Sonderausführungen finden Sie im abschließenden Kapitel "Anhang - Sonderausführungen".
2.3 Bestimmung und Gebrauch
Das berührungslos wirkende, elektronische Sicherheitsschaltgerät ist für den Einsatz in Sicherheitsstromkreisen ausgelegt und dient zur Stellungsüberwachung und Sperrung beweglicher Schutzeinrichtungen.
- Die Sicherheitsschaltgeräte sind gemäß EN ISO 14119 als Bauart 4-Verriegelungseinrichtungen klassifiziert. Ausführungen mit individueller Codierung sind als hoch codiert eingestuft.
Die unterschiedlichen Gerätevarianten können als Sicherheitsschalter mit Zuhaltefunktion oder als Sicherheitszuhaltung eingesetzt werden.
- Wenn durch die Risikoanalyse eine sicher überwachte Zuhaltung gefordert ist, ist eine Variante mit Zuhaltungsüberwachung, im Typenschlüssel gekennzeichnet mit dem Symbol >, einzusetzen.
Bei der betätigerüberwachten Variante (B) handelt es sich um einen Sicherheitsschalter mit einer Zuhaltefunktion für den Prozessschutz.
Die Sicherheitsfunktion besteht im sicheren Abschalten der Sicherheitsausgänge beim Entsperren oder beim Öffnen der Schutzeinrichtung und dem sicher Abgeschaltetbleiben der Sicherheitsausgänge bei geöffneter oder entsperrter Schutzeinrichtung.
- Sicherheitszuhaltungen mit Arbeitsstromprinzip dürfen nur in Sonderfällen nach einer strengen Bewertung des Unfallrisikos verwendet werden, da bei Spannungsausfall bzw. Betätigen des Hauptschalters die Schutzeinrichtung unmittelbar geöffnet werden kann.
Der Aufbau einer Reihenschaltung ist möglich. Bei einer Reihenschaltung bleibt die Risikozeit unverändert und die Reaktionszeit erhöht sich um die Summe der in den technischen Daten angegebenen Reaktionszeit der Eingänge pro zusätzlichem Gerät. Die Anzahl der Geräte ist lediglich durch die Leitungsverluste und die externe Leitungsabsicherung, gemäß den technischen Daten, begrenzt. Eine Reihenschaltung von Gerätevarianten mit serieller Diagnosefunktion ist bis zu einer Anzahl von 31 Geräten möglich.
- Die Bewertung und Auslegung der Sicherheitskette ist vom Anwender entsprechend der relevanten Normen und Vorschriften und in Abhängigkeit vom erforderlichen Sicherheitsniveau vorzunehmen. Sind an derselben Sicherheitsfunktion mehrere Sicherheits-Sensoren beteiligt, müssen die PFH-Werte der Einzelkomponenten addiert werden.
- Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche die Sicherheitskomponente eingebunden wird, ist nach den relevanten Normen zu validieren.
2.4 Warnung vor Fehlgebrauch
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Manipulationen können durch den Einsatz des Sicherheitsschaltgerätes Gefahren für Personen oder Schäden an Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. Restrisiken sind bei Beachtung der Hinweise zur Sicherheit sowie der Anweisungen bezüglich Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung nicht bekannt.
2.5 Haftungsausschluss
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Montagefehler oder Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz- oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers ausgeschlossen.
Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
2.6 Technische Daten
Approvals - Standards
PNV_NORM_CERTIFICATION |
TÜV cULus FCC IC UKCA ANATEL |
General data
NORM_STANDARD |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-3 EN IEC 61508 |
CODE_GENERAL_INFO |
Individuelle Codierung, mehrfach anlernbar |
CODE_CODING_LEVEL_ISO14119 |
hoch |
DESIGN_ACTIVE_PRINCIPLE |
RFID |
TIME_FREQ_BAND_RFID |
125 |
PWR_TRANSMIT_RFID_MAX |
-6 |
MAT_HOUSING |
Kunststoff, glasfaserverstärkter Thermoplast |
TIME_DURAT_OF_RISK_MAX |
200 |
TIME_RESPONSE_ACT_MAX |
100 |
TIME_RESPONSE_INPUT_MAX |
1,5 |
SAP_WEIGHT_GROSS |
577 |
General data - Features
YN_PWR_TO_UNLOCK |
Ja |
YN_ACT_MONITORING |
Ja |
YN_AUX_RELEASE |
Ja |
YN_SHORT_CIRCUIT_DETECT |
Ja |
YN_CROSS_SHORT_DETECT |
Ja |
YN_SERIE_WIRING |
Ja |
YN_FIT_FOR_SAFE_FUNC |
Ja |
YN_INTEGR_DISPLAY_STATUS |
Ja |
NUM_OF_SAFE_CONT |
2 |
Safety classification |
SAFE_NORM_STANDARD |
EN ISO 13849-1 EN IEC 61508 |
Safety classification - Interlocking function
SAFE_PERFORM_LEVEL_INTLK |
e |
SAFE_CAT_INTLK |
4 |
SAFE_PFH_VALUE_INTLK |
1,90 x 10⁻⁹ |
SAFE_PFD_VALUE_INTLK |
1,60 x 10⁻⁴ |
SAFE_SIL_INTLK |
3 |
SAFE_MISSION_TIME_INTLK |
20 |
Mechanical data
DESIGN_MECH_LIFETIME_SWITCH_MIN |
1.000.000 |
FORCE_HOLDING_ISO14119 |
2.000 |
NOTE_FORCE_HOLDING_ISO14119 |
1.000 N in Verbindung mit einem Betätiger AZ/AZM201-B30 für Innenanbau. |
FORCE_HOLDING_MAX |
2.600 |
NOTE_FORCE_HOLDING_MAX |
1.300 N in Verbindung mit einem Betätiger AZ/AZM201-B30 für Innenanbau. |
FORCE_LATCH |
30 |
MOTION_ACT_SPEED_MAX |
0,2 |
DESIGN_MOUNTING_SCREW |
2x M6 |
TRQ_TIGHTEN_SCREW_MOUNTING_MAX |
8 |
TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER_MIN |
0,7 |
TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER_MAX |
1 |
NOTE_TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER |
Torx T10 |
Mechanical data - Connection technique
DIM_LENGTH_SENSOR_CHAIN_MAX |
200 |
NOTE_LENGTH_SENSOR_CHAIN_MAX |
Leitungslänge und Leitungsquerschnitt verändern den Spannungsfall in Abhängigkeit vom Ausgangsstrom |
NOTE_SERIE_WIRING_SENSOR |
Anzahl der Geräte unbegrenzt, externen Leitungsschutz beachten, max. 31 Geräte bei serieller Diagnose SD |
DESIGN_CABLE_ENTRY |
1 x M20 |
REVIEW_ELEC_WIRING_GENERAL |
Federzug-Anschluss |
ELEC_CABLE_SECTION_MIN |
0,25 mm² |
ELEC_CABLE_SECTION_MAX |
1,5 mm² |
NOTE_ELEC_CABLE_SECTION |
Alle Angaben einschließlich Aderendhülsen. |
DIM_DIAM_AWG_MIN |
23 |
DIM_DIAM_AWG_MAX |
15 |
DIM_DIAM_AWG_GPV |
23 ... 15 AWG |
ELEC_WIRING_EXT_ALLOWABLE |
Starr eindrähtig Starr mehrdrähtig Flexibel |
Mechanical data - Dimensions
DIM_LENGTH_SENSOR |
50 |
DIM_WIDTH_SENSOR |
40 |
DIM_HEIGHT_SENSOR |
220 |
Ambient conditions
DESIGN_IP_CLASS_GENERAL |
IP66 IP67 |
TEMP_AMB_GPV |
-25 ... +60 °C |
TEMP_STORAGE_AND_TRANSPORT_GPV |
-25 ... +85 °C |
APP_REL_HUMIDITY_MAX |
93 |
NOTE_REL_HUMIDITY |
nicht kondensierend nicht vereisend |
REVIEW_RESIST_VIBRAT_EN60068_2_6 |
10 … 150 Hz, Amplitude 0,35 mm |
REVIEW_RESTIST_TO_SHOCK |
30 g / 11 ms |
DESIGN_PROTECT_CLASS_ROMAN |
III |
DIM_HEIGHT_OPERAT_ALTITUDE_MAX |
2.000 |
Ambient conditions - Insulation values
VOLT_RATED_INSULAT |
32 VDC |
VOLT_RATED_IMPULSE_WITHSTAND |
0,8 |
DESIGN_OVERVOLT_CAT_VDE100_ROMAN |
III |
DESIGN_DEG_OF_POLLUT_VDE100 |
3 |
Electrical data
VOLT_OPERAT_GPV |
24 VDC -15 % / +10 % (stabilisiertes PELV-Netzteil) |
CURR_NO_LOAD_CURR |
50 |
CURR_CONSUMPT_MAGNET_ON_AVG |
200 |
CURR_CONSUMPT_MAGNET_ON_PEAK |
700 mA / 100 ms |
VOLT_RATED_OPERAT_DC |
24 |
CURR_RATED_OPERAT |
1.200 |
CURR_REQUIRED_RATED_SHORT_CIRCUIT |
100 |
ELEC_EXT_WIRE_DEV_FUSE_RATING |
4AGG |
TIME_TO_READINESS_MAX |
4.000 |
TIME_SWITCH_FREQ_MAX |
1 |
Electrical data - Magnet control
ELEC_DEV_PORT_MAGNET |
IN |
ELEC_SWITCH_THRESHOLDS_MAGNET |
-3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
CURR_CONSUMPT_AT_24V_MAGNET |
10 |
TIME_ON_DUTY_MAGNET |
100 |
TIME_TEST_PULSE_DURAT_MAGNET_MAX |
5 |
TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_MAGNET_MIN |
40 |
ELEC_CLASS_CB24I_SINK_MAGNET_IN |
C0 |
ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_MAGNET_IN |
C1 C2 C3 |
Electrical data - Safety digital inputs
ELEC_DEV_PORT_SDIN |
X1 und X2 |
ELEC_SWITCH_THRESHOLDS_SDIN |
−3 V … 5 V (Low) 15 V … 30 V (High) |
CURR_CONSUMPT_AT_24V_SDIN |
5 |
TIME_TEST_PULSE_DURAT_SDIN_MAX |
1 |
TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_SDIN_MIN |
100 |
ELEC_CLASS_CB24I_SINK_SDIN |
C1 |
ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_SDIN |
C1 C2 C3 |
Electrical data - Safety digital outputs
ELEC_DEV_PORT_SOUT |
Y1 und Y2 |
CURR_RATED_OPERAT_SDOUT |
250 |
DESIGN_SWITCH_OUT_SAFE |
kurzschlussfest, p-schaltend |
VOLT_DROP_SDOUT_MAX |
2 |
CURR_LEAKAGE_SDOUT_MAX |
0,5 |
VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_SDOUT |
24 |
CURR_UTILISAT_CAT_DC13_SDOUT |
0,25 |
TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_SDOUT_TYP |
1000 |
TIME_TEST_PULSE_DURAT_SDOUT_MAX |
0,5 |
ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_SDOUT |
C2 |
ELEC_CLASS_CB24I_SINK_SDOUT |
C1 C2 |
Electrical data - Diagnostic outputs
ELEC_DEV_PORT_DIAGN_OUT |
OUT |
CURR_RATED_OPERAT_DIAGN_OUT |
50 |
DESIGN_SWITCH_DIAGN_OUT |
kurzschlussfest, p-schaltend |
VOLT_DROP_DIAGN_OUT_MAX |
4 |
VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_DIAGN_OUT |
24 |
CURR_UTILISAT_CAT_DC13_DIAGN_OUT |
0,05 |
Status indication
NOTE_LED_STATUS_INDICAT |
Betriebszustand: gelbe LED Fehler Funktionsstörung: rote LED Versorgungsspannung UB: grüne LED |
Hinweise zur Sicherheitsbetrachtung
- Die Sicherheitsbetrachtung der Zuhaltefunktion ist nur für Standardgeräte mit überwachter Zuhaltefunktion AZM201Z-...-1P2PW-... gültig (vgl. Typenschlüssel). Eine Sicherheitsbetrachtung der Zuhaltefunktion für Geräte mit serieller Diagnose „SD2P" ist aufgrund des nicht-sicheren Sperr-/Entsperrsignals durch das SD-Gateway nicht zulässig.
- Falls in einer Anwendung die Ruhestromausführung einer Sicherheitszuhaltung nicht eingesetzt werden kann, so ist für diesen Ausnahmefall eine Zuhaltung mit Arbeitsstromprinzip verwendbar, wenn zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen realisiert werden, welche ein gleichwertiges Sicherheitsniveau herstellen.
- Die Sicherheitsbetrachtung der Zuhaltefunktion bezieht sich auf die Komponente Sicherheitszuhaltung AZM innerhalb der Gesamtanlage.
Kundenseitig sind weitere Maßnahmen, wie beispielsweise eine sichere Ansteuerung und eine sichere Leitungsverlegung zum Fehlerausschluss, umzusetzen.
Beim Auftreten eines Fehlers, aus dem ein Entsperren der Zuhaltefunktion resultiert, wird dies durch die Sicherheitszuhaltung erkannt und die Sicherheitsausgänge Y1/Y2 schalten sicher ab. Durch das Auftreten eines solchen Fehlers könnte die Schutzeinrichtung unmittelbar und einmalig geöffnet werden bevor der sichere Zustand der Maschine erreicht ist. Das Systemverhalten der Kategorie 2 lässt zu, dass zwischen den Tests das Auftreten eines Fehlers zum Verlust der Sicherheitsfunktion führen kann und der Verlust der Sicherheitsfunktion durch den Test erkannt wird.
- Die Ansteuerung der Zuhaltung muss extern mit der OSSD-Freigabe verglichen werden. Tritt hier eine Abschaltung durch ungewolltes Entriegeln auf, so wird dies durch die externe Diagnose aufgedeckt.
UL-Hinweis
Nur isolierte Spannungsversorgung verwenden. Nur für die Verwendung in Anwendungen bestimmt, die die Anforderungen der US-Norm NFPA 79 erfüllen. Adapter für die Feldverdrahtung sind beim Hersteller erhältlich. Informationen des Herstellers beachten.
FCC/IC - Hinweis
Dieses Gerät ist konform zu Teil 15 der FCC-Bestimmungen und enthält lizenzbefreite Sender/Empfänger, die konform sind zu den lizenzbefreiten RSS-Standard(s) der ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störsignale verursachen, und
(2) Dieses Gerät muss Störsignale tolerieren können. Hierzu gehören auch Störsignale, die zu einer nicht gewünschten Funktionsweise des Geräts führen können.
Dieses Gerät hält beim Betrieb in einem Mindestabstand von 100 mm die Grenzwerte für die Nervenstimulation (ISED SPR-002) ein. Änderungen oder Anpassungen, die von der K.A. Schmersal GmbH & Co. KG nicht ausdrücklich genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlischt.
Der in diesem Gerät enthaltene lizenzfreie Sender/Empfänger erfüllt die für lizenzfreie Funkgeräte geltenden Anforderungen der „Radio Standards Specification" der Behörde Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED). Der Betrieb ist unter den beiden folgenden Voraussetzungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine Störungen erzeugen.
(2) Das Gerät muss empfangenen Funkstörungen standhalten, auch wenn diese seine Funktionsweise beeinträchtigen könnten.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an die Expositionsgrenzwerte für die Nervenstimulation (ISED CNR-102) bei Vorgängen mit einem Mindestabstand von 100 mm.
Bei Änderungen oder Umbauten, die von K.A. Schmersal GmbH & Co. KG nicht ausdrücklich genehmigt wurden, könnte die Berechtigung des Verwenders zur Verwendung des Geräts unwirksam werden.
20941-22-14519 | Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados. Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel |
3 Montage
3.1 Allgemeine Montagehinweise
- Bitte beachten Sie die Hinweise der Normen ISO 12100, ISO 14119 und ISO 14120.
Zur Befestigung des Sicherheitsschalters sind im Gerät zwei Befestigungsbohrungen für M6 Schrauben mit Scheiben (Scheiben im Lieferumfang enthalten) vorhanden. Der Sicherheitsschalter darf nicht als Anschlag benutzt werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Sie sollte jedoch so gewählt werden, dass kein grober Schmutz in die benutzte Öffnung eindringen kann. Die nicht benutzte Betätigeröffnung ist mit der Staubschutzkappe (im Lieferumfang enthalten) zu verschließen.
Mindestabstand zwischen zwei Sicherheitsschaltgeräten
bzw. zu anderen Systemen mit gleicher Frequenz (125 kHz): 100 mm
Montage der Betätigereinheiten
Siehe Betriebsanleitung der entsprechenden Betätigereinheit.
- Der Betätiger ist durch geeignete Maßnahmen (Verwendung von Einwegschrauben, Verkleben, Aufbohren von Schraubenköpfen, Verstiften) an der Schutzeinrichtung unlösbar zu befestigen und gegen Verschieben zu sichern.
Hilfsentriegelung
Zur Aufstellung der Maschine kann die Sicherheitszuhaltung spannungslos entriegelt werden. Nach Öffnen der Kunststoffklappe „A" (siehe Bild „Abmessungen") wird durch Drehen des Dreikants im Uhrzeigersinn das Sperrmittel in Entriegelungsstellung gebracht. Erst nach Zurückdrehen des Dreikants in die Ausgangslage ist die normale Funktion wieder gegeben.
- Nicht über den Rastpunkt hinaus drehen, maximales Anzugsdrehmoment 1,3 Nm.
Die Hilfsentriegelung ist nach erfolgter Inbetriebnahme durch die Kunststoffklappe „A" zu schließen und mit beiliegendem Siegel zu sichern.
Gerät betriebsbereit | Gerät nicht betriebsbereit |
3.2 Abmessungen
Alle Maße in mm.
Legende
A: Hilfsentriegelung
B: Aktiver RFID-Bereich
- Metallteile und Magnetfelder im seitlichen RFID-Bereich des Sicherheitsschaltgerätes und des Betätigers können den Schaltabstand beeinflussen oder zu Funktionsstörungen führen.
Der Nachrüstsatz dient der nachträglichen Funktionserweiterung der Sicherheitszuhaltung.
Bezeichnung | Bestellnummer | |
---|---|---|
Notentsperrung | RF-AZM200-N | 103003543 |
Fluchtentriegelung | RF-AZM200-T | 103004966 |
4 Elektrischer Anschluss
4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss
- Der elektrische Anschluss darf nur im spannungslosen Zustand und von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Die Spannungsversorgung muss vor permanenter Überspannung geschützt werden. Es müssen PELV-Versorgungsnetzgeräte gemäß EN 60204-1 eingesetzt werden.
Die erforderliche elektrische Leitungsabsicherung muss in der Installation vorgesehen werden.
Die Sicherheitsausgänge können direkt zur Verschaltung im sicherheitsrelevanten Teil der Anwendersteuerung genutzt werden.
Anforderungen an eine nachgeschaltete Auswertung:
Zweikanaliger Sicherheitseingang, geeignet für 2 p-schaltende Halbleiter-Ausgänge
- Konfiguration Sicherheitssteuerung
Beim Anschluss des Sicherheitsschaltgerätes an elektronische Sicherheitsauswertungen empfehlen wir eine Diskrepanzzeit von mindestens 100 ms einzustellen. Die Sicherheitseingänge der Auswertung sollten einen Testimpuls von ca. 1 ms ausblenden können. Eine Querschlusserkennung in der Auswertung ist nicht notwendig und ist ggf. auszuschalten.
- Information zur Auswahl geeigneter Sicherheitsauswertungen entnehmen Sie bitte den Schmersal-Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com.
Die Leitungseinführung erfolgt durch eine metrische Verschraubung M20. Diese ist vom Anwender passend zur verwendeten Leitung zu dimensionieren. Es muss eine Kabelverschraubung mit Zugentlastung und entsprechender IP-Schutzart eingesetzt werden.
Absetzlänge x des Leiters:
- an Schraubklemmen (SK): 8 mm
- an Federkraftklemmen (CC) des Typs s, r oder f: 7,5 mm
4.3 Serielle Diagnose -SD
- Im Lieferumfang von ...-1P2PW und ...-SD2P enthalten ist die montierte Brücke 24V, X1, X2.
- Bei der Verdrahtung von SD-Geräten bitte den Spannungsfall auf den Leitungen und die Strombelastbarkeit der einzelnen Komponenten beachten.
- Zubehör für die Reihenschaltung
Zur komfortablen Verdrahtung und Reihenschaltung von SD-Geräten stehen die SD-Verteiler PFB-SD-4M12-SD (Variante für die Feldebene) und PDM-SD-4CC-SD (Variante für den Schaltschrank, aufschiebbar auf Tragschiene) sowie weiteres umfangreiches Zubehör zur Verfügung. Detailinfo im Internet unter products.schmersal.com.
4.4 Anschlussbeispiele zur Reihenschaltung
Der Aufbau einer Reihenschaltung ist möglich. Bei einer Reihenschaltung bleibt die Risikozeit unverändert und die Reaktionszeit erhöht sich um die Summe der in den technischen Daten angegebenen Reaktionszeit der Eingänge pro zusätzlichem Gerät. Die Anzahl der Geräte ist lediglich durch die Leitungsverluste und die externe Leitungsabsicherung, gemäß den technischen Daten, begrenzt. Eine Reihenschaltung von AZM201 ... SD mit serieller Diagnosefunktion ist bis zu einer Anzahl von 31 Geräten möglich.
Die abgebildeten Applikationsbeispiele sind Vorschläge, die den Anwender nicht davon entbinden, die Schaltung sorgfältig im Hinblick auf ihre jeweilige Eignung im individuellen Einzelfall zu überprüfen.
Anschlussbeispiel 1: Reihenschaltung AZM201 mit konventionellem Diagnoseausgang
Bei der Reihenschaltung ist die Brücke 24V-X1-X2 aus allen Geräten bis auf das letzte Gerät zu entfernen. Die Spannung wird am letzten Sicherheitsschaltgerät der Kette (von der Auswertung aus gesehen) in die beiden Sicherheitseingänge eingespeist.Die Sicherheitsausgänge des ersten Sicherheitsschaltgerätes werden auf die Auswertung geführt.
Y1 und Y2 = Sicherheitsausgänge → Auswertung
Anschlussbeispiel 2: Reihenschaltung AZM201 mit serieller Diagnosefunktion (max. 31 Geräte in Reihe)
Bei Geräten mit serieller Diagnosefunktion (Bestellindex -SD) werden die seriellen Diagnoseanschlüsse in Reihe geschaltet und zur Auswertung auf ein SD-Gateway geführt. Die Sicherheitsausgänge des ersten Sicherheitsschaltgerätes werden auf die Auswertung geführt. Das serielle Diagnose-Gateway wird mit dem seriellen Diagnoseeingang des ersten Sicherheitsschaltgerätes verbunden.
Y1 und Y2 = Sicherheitsausgänge → Auswertung
SD-IN → Gateway → Feldbus
4.5 Anschlussbelegung und Zubehör Steckverbinder
Funktion Sicherheitsschaltgerät | Pinbelegung des Einbausteckers ST2, M12, 8-polig | Belegung der abnehmbaren Klemmleisten | Farbcode der Schmersal-Steckverbinder gemäß DIN 47100 | Mögl. Farbcode weiterer handelsüblicher Steckverbinder gemäß EN 60947-5-2 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
mit konventionellem Diagnoseausgang | mit serieller Diagnosefunktion | |||||
24V | Ue | 1 | 1 | WH | BN | |
X1 | Sicherheitseingang 1 | 2 | 2 | BN | WH | |
GND | GND | 3 | 5 | GN | BU | |
Y1 | Sicherheitsausgang 1 | 4 | 7 | YE | BK | |
OUT | Diagnoseausgang | SD-Ausgang | 5 | 9 | GY | GY |
X2 | Sicherheitseingang 2 | 6 | 3 | PK | PK | |
Y2 | Sicherheitsausgang 2 | 7 | 8 | BU | VT | |
IN | Magnetansteuerung | SD-Eingang | 8 | 4 | RD | OR |
ohne Funktion | - | 6 |
Ansicht Klemmleisten für Bestellindex -SK bzw. CC | Ansicht Ausführung mit abnehmbaren Klemmleisten | |
---|---|---|
Anschlussleitungen (PUR) mit Kupplung (female) IP67 / IP69, M12, 8-polig - 8 x 0,25 mm² gem. DIN 47100 | |
---|---|
Leitungslänge | Bestellnummer |
2,5 m | 103011415 |
5,0 m | 103007358 |
10,0 m | 103007359 |
15,0 m | 103011414 |
5 Anlernen der Betätiger / Betätigererkennung
Standardcodierte Sicherheitszuhaltungen sind im Auslieferungszustand betriebsbereit.
Individuell codierte Sicherheitszuhaltungen und Betätiger werden nach folgendem Ablauf aneinander angelernt:
- Sicherheitszuhaltung ausschalten und erneut mit Spannung versorgen.
- Betätiger in den Erfassungsbereich bringen. Lernvorgang wird an der Sicherheitszuhaltung signalisiert, grüne LED ausgeschaltet, rote LED leuchtet, gelbe LED blinkt (1 Hz).
- Nach 10 Sekunden fordern kürzer taktende gelbe Blinkimpulse (3 Hz) das Abschalten der Betriebsspannung der Sicherheitszuhaltung. (Erfolgt innerhalb von 5 Minuten keine Abschaltung, bricht die Sicherheitszuhaltung den Lernvorgang ab und meldet durch 5-maliges rotes Blinken einen falschen Betätiger.)
- Nach dem nächsten Einschalten der Betriebsspannung muss der Betätiger erneut erfasst werden, um den angelernten Betätigercode zu aktivieren. Der aktivierte Code wird damit endgültig gespeichert.
Bei Bestelloption -I1 ist die so getroffene Zuordnung von Sicherheitsschaltgerät und Betätiger irreversibel.
Bei Bestelloption -I2 kann der Vorgang zum Anlernen eines neuen Betätigers unbegrenzt häufig wiederholt werden. Beim Anlernen eines neuen Betätigers wird der bisherige Code ungültig. Im Anschluss daran gewährleistet eine zehnminütige Freigabesperre einen erhöhten Manipulationsschutz. Die grüne LED blinkt bis die Zeit der Freigabesperre abgelaufen ist und der neue Betätiger erfasst wurde. Bei Spannungsunterbrechung während des Zeitablaufs startet die 10 Minuten Manipulationsschutzzeit anschließend wieder neu.
6 Wirkprinzip und Diagnosefunktionen
6.1 Ansteuerung des Magneten
Bei der Ruhestromvariante des AZM201 ist die Zuhaltung beim betriebsmäßigen Setzen des IN Signals (= 24 V) entsperrt. Bei der Arbeitsstromvariante des AZM201 ist die Zuhaltung beim betriebsmäßigen Setzen des IN Signals (= 24 V) gesperrt.
6.2 Arbeitsweise der Sicherheitsausgänge
Bei der Standard-Variante AZM201 führt das Entsperren der Sicherheitszuhaltung zur Abschaltung der Sicherheitsausgänge. Die entriegelte Schutzeinrichtung kann, solange die Betätigereinheit in der Sicherheitszuhaltung AZM201 eingeführt bleibt, wieder gesperrt werden, die Sicherheitsausgänge werden dann erneut eingeschaltet.
Ein Öffnen der Schutzeinrichtung ist nicht erforderlich.
Bei der B-Variante AZM201B führt das Öffnen der Schutzeinrichtung zur Abschaltung der Sicherheitsausgänge.
6.3 Diagnose-LEDs
Die Sicherheitszuhaltung signalisiert den Betriebszustand, aber auch Störungen, über drei verschiedenfarbige LEDs auf der Frontseite des Gerätes.
grün (Power) | Versorgungsspannung vorhanden |
gelb (Status) | Betriebszustand |
rot (Fault) | Fehler (s. Tabelle 2: Fehlermeldungen / Blinkcodes rote Diagnose-LED) |
6.4 Sicherheitszuhaltung mit konventionellem Diagnoseausgang
Der kurzschlussfeste Diagnoseausgang OUT kann für zentrale Anzeigen oder Steuerungsaufgaben, z.B. in einer SPS, herangezogen werden.
Der Diagnoseausgang ist kein sicherheitsrelevanter Ausgang.
Fehler
Fehler, die die sichere Funktion des Sicherheitsschaltgerätes nicht mehr gewährleisten (interne Fehler), führen zur Abschaltung der Sicherheitsausgänge innerhalb der Risikozeit. Nach der Behebung des Fehlers wird die Fehlermeldung durch das Öffnen der zugehörigen Schutztür und erneutes Schließen quittiert.
- Eine automatische, elektronische Verriegelung erfolgt, wenn mehr als ein Fehler auf den Sicherheitsausgängen oder ein Querschluss zwischen Y1 und Y2 erkannt wird. Eine normale Fehlerquittierung ist somit nicht mehr möglich. Zum Quittieren dieser Verriegelung muss die Sicherheitszuhaltung, nach Beseitigung der Fehlerursachen, einmal von der Versorgungsspannung getrennt werden.
Fehlerwarnung
Ein Fehler, der die sichere Funktion des Sicherheitsschaltgerätes nicht augenblicklich gefährdet (z.B. zu hohe Umgebungstemperatur, Sicherheitsausgang an Fremdpotential, Querschluss), führt zur verzögerten Abschaltung (siehe Tabelle 2). Diese Signalkombination "Diagnoseausgang abgeschaltet" und "Sicherheitsausgänge noch eingeschaltet" kann eingesetzt werden, um die Maschine in eine geordnete Halteposition zu fahren.
Eine Fehlerwarnung wird bei Wegfall der Ursache wieder zurückgenommen.
Steht die Fehlerwarnung 30 Minuten an, werden auch die Sicherheitsausgänge abgeschaltet (rote LED blinkt, siehe Tabelle 2).
Verhalten Diagnoseausgang (Ausführung ...-1P2PW)
(Beispiel: Ruhestromausführung)
Eingangssignal Magnetansteuerung
Normaler Ablauf, Tür wurde gesperrt
Tür konnte nicht gesperrt werden oder Fehler
Sperren | Entsperren | ||||
Tür geöffnet | Tür geschlossen | Sperrzeit: 150 ... 250 ms, typisch 200 ms | |||
Tür nicht gesperrt oder Fehler | Tür gesperrt |
Auswertung Diagnoseausgang (Ausführung ...-1P2PW)
Tabelle 1: Diagnoseinformationen des Sicherheitsschaltgerätes | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Systemzustand | Magnetansteuerung IN | LED | Sicherheitsausgänge Y1, Y2 | Diagnoseausgang OUT | ||||
Ruhestrom | Arbeitsstrom | grün | rot | gelb | AZM201Z | AZM201B | -1P2PW | |
Tür auf | 24 V (0 V) | 0 V (24 V) | an | aus | aus | 0 V | 0 V | 0 V |
Tür geschlossen, Betätiger nicht eingeführt | 24 V | 0 V | an | aus | aus | 0 V | 0 V | 0 V |
Tür geschlossen, Betätiger eingeführt, nicht gesperrt | 24 V | 0 V | an | aus | blinkt | 0 V | 24 V | 24 V |
Tür geschlossen, Betätiger eingeführt, Sperrung blockiert | 0 V | 24 V | an | aus | blinkt | 0 V | 24 V | 0 V |
Tür geschlossen, Betätiger eingeführt und gesperrt | 0 V | 24 V | an | aus | an | 24 V | 24 V | 24 V |
Fehlerwarnung1) Zuhaltung gesperrt | 0 V | 24 V | an | blinkt2) | an | 24 V1) | 24 V1) | 0 V |
Fehler | 0 V (24 V) | 24 V (0 V) | an | blinkt2)/aus1) | aus | 0 V | 0 V | 0 V |
Zusätzlich bei Ausführung I1/I2: | ||||||||
Betätiger Anlernen gestartet | aus | an | blinkt | 0 V | 0 V | 0 V | ||
Nur I2: Betätiger Anlernvorgang (Freigabesperre) | blinkt | aus | aus | 0 V | 0 V | 0 V | ||
1) nach 30 min: Abschaltung wegen Fehler 2) s. Blinkcode |
Tabelle 2: Fehlermeldungen / Blinkcodes rote Diagnose-LED | |||
---|---|---|---|
Blinkcodes | Bezeichnung | eigenständige Abschaltung nach | Fehlerursache |
1 Blinkpuls | Fehler(-warnung) an Ausgang Y1 | 30 min | Fehler im Ausgangstest oder Spannung am Ausgang Y1, obwohl der Ausgang abgeschaltet ist |
2 Blinkpulse | Fehler(-warnung) an Ausgang Y2 | 30 min | Fehler im Ausgangstest oder Spannung am Ausgang Y2, obwohl der Ausgang abgeschaltet ist |
3 Blinkpulse | Fehler(-warnung) Querschluss | 30 min | Querschluss zwischen den Ausgangsleitungen oder Fehler an beiden Ausgängen |
4 Blinkpulse | Fehler(-warnung) Übertemperatur | 30 min | Temperaturmessung ergibt eine zu hohe Innentemperatur |
5 Blinkpulse | Fehler Betätiger | 0 min | Falscher oder defekter Betätiger |
6 Blinkpulse | Fehler Betätigerkombination | 0 min | Eine nicht gültige Kombination von Betätigern wurde erkannt (Riegelbrucherkennung oder Manipulationsversuch). |
rot Dauerlicht | Interner Fehler / Fehler Über- oder Unterspannung | 0 min | Gerät defekt / Versorgungsspannung außerhalb der Spezifikationen |
6.5 Sicherheitszuhaltung mit serieller Diagnosefunktion SD
Sicherheitszuhaltungen mit serieller Diagnoseleitung verfügen anstelle des konventionellen Diagnoseausgangs über eine serielle Ein- und Ausgangsleitung. Werden Sicherheitszuhaltungen in Reihe geschaltet, werden über die Reihenschaltung dieser Ein- und Ausgangsleitungen Diagnosedaten übertragen.
Es können bis zu 31 Sicherheitszuhaltungen in Reihe geschaltet werden. Zur Auswertung der seriellen Diagnoseleitung wird entweder das PROFIBUS-Gateway SD-I-DP-V0-2 oder das Universal-Gateway SD-I-U-... eingesetzt. Dieses serielle Diagnose-Interface wird als Slave in ein vorhandenes Feldbus-System eingebunden. Die Diagnosesignale können auf diese Weise mit einer SPS ausgewertet werden.
Die notwendige Software zur Einbindung der SD-Gateways steht im Internet unter products.schmersal.com zur Verfügung.
Die Antwortdaten und die Diagnosedaten werden für jede Sicherheitszuhaltung in der Reihenschaltungskette automatisch und kontinuierlich jeweils in ein Eingangsbyte der SPS geschrieben. Die Aufrufdaten für jede Sicherheitszuhaltung werden über jeweils ein Ausgangsbyte der SPS an das Gerät übertragen. Tritt ein Kommunikationsfehler zwischen dem SD-Gateway und Sicherheitszuhaltung auf, behält die Zuhaltung seinen Schaltzustand bei.
Fehler
Fehler, die die sichere Funktion des Sicherheitsschaltgerätes nicht mehr gewährleisten (interne Fehler), führen zur Abschaltung der Sicherheitsausgänge innerhalb der Risikozeit. Der Fehler wird zurückgenommen, wenn die Ursache entfällt und Bit 7 des Aufruf-Bytes von 1 nach 0 wechselt oder die Tür geöffnet wird. Fehler an den Sicherheitsausgängen werden erst bei der nächsten Freigabe gelöscht, da die Fehlerbeseitigung vorher nicht erkannt werden kann.
- Eine automatische, elektronische Verriegelung erfolgt, wenn mehr als ein Fehler auf den Sicherheitsausgängen oder ein Querschluss zwischen Y1 und Y2 erkannt wird. Eine normale Fehlerquittierung ist somit nicht mehr möglich. Zum Quittieren dieser Verriegelung muss die Sicherheitszuhaltung, nach Beseitigung der Fehlerursachen, einmal von der Versorgungsspannung getrennt werden.
Fehlerwarnung
Ein Fehler, der die sichere Funktion des Sicherheitsschaltgerätes nicht augenblicklich gefährdet (z.B. zu hohe Umgebungstemperatur, Sicherheitsausgang an Fremdpotential, Querschluss), führt zur verzögerten Abschaltung. Diese Signalkombination "Diagnoseausgang abgeschaltet" und "Sicherheitsausgänge noch eingeschaltet" kann eingesetzt werden, um die Maschine in eine geordnete Halteposition zu fahren.
Eine Fehlerwarnung wird bei Wegfall der Ursache wieder zurückgenommen.
Steht die Fehlerwarnung 30 Minuten an, werden auch die Sicherheitsausgänge abgeschaltet (rote LED blinkt).
Diagnose Fehler(-warnung)
Wird im Antwort-Byte eine Fehler(-warnung) signalisiert, kann hierüber eine weiterführende Fehlerinformation ausgelesen werden.
Tabelle 3: I/O-Daten und Diagnosedaten (Beschriebener Zustand ist erreicht, wenn Bit = 1) | ||||
---|---|---|---|---|
Bit-Nr. | Aufruf-Byte | Antwort-Byte | Diagnose Fehlerwarnung | Diagnose Fehler |
Bit 0 | Magnet ein, unabhängig von Arbeits- oder Ruhestromprinzip | Sicherheitsausgang eingeschaltet | Fehler am Ausgang Y1 | Fehler am Ausgang Y1 |
Bit 1 | --- | Betätiger erkannt | Fehler am Ausgang Y2 | Fehler am Ausgang Y2 |
Bit 2 | --- | Betätiger erkannt und gesperrt | Querschluss | Querschluss |
Bit 3 | --- | --- | Übertemperatur | Übertemperatur |
Bit 4 | --- | Eingangszustand X1 und X2 | --- | Falscher oder defekter Betätiger |
Bit 5 | --- | Tür erkannt | Interner Gerätefehler | Interner Gerätefehler |
Bit 6 | --- | Fehlerwarnung 1) | Kommunikationsfehler zwischen Feldbus-Gateway und Sicherheitsschaltgerät | --- |
Bit 7 | Fehlerquittierung | Fehler (Freigabepfad abgeschaltet) | Betriebsspannung zu niedrig | --- |
1) nach 30 min -> Fehler |
7 Inbetriebnahme und Wartung
Das Sicherheitsschaltgerät ist hinsichtlich seiner Sicherheitsfunktion zu testen. Bei ordnungsgemäßer Installation und bestimmungsgemäßer Verwendung arbeitet das Sicherheitsschaltgerät wartungsfrei. In regelmäßigen Abständen empfehlen wir eine Sicht- und Funktionsprüfung mit folgenden Schritten:
- Sicherheitsschaltgerät und Betätiger auf festen Sitz prüfen.
- Max. seitlichen Versatz von Betätigereinheit und Sicherheitsschaltgerät prüfen.
- Unversehrtheit der Leitungsanschlüsse prüfen.
- Schaltergehäuse auf Beschädigungen überprüfen.
- Entfernen von Schmutz.
- In allen betriebsmäßigen Lebensphasen des Sicherheitsschaltgerätes sind konstruktiv und organisatorisch geeignete Maßnahmen zum Manipulationsschutz beziehungsweise gegen das Umgehen der Sicherheitseinrichtung, beispielsweise durch Einsatz eines Ersatzbetätigers, zu treffen.
- Beschädigte oder defekte Geräte sind auszutauschen.
8 Demontage und Entsorgung
8.1 Demontage
Das Sicherheitsschaltgerät ist nur in spannungslosem Zustand zu demontieren.
8.2 Entsorgung
- Das Sicherheitsschaltgerät ist entsprechend der nationalen Vorschriften und Gesetze fachgerecht zu entsorgen.
9 Anhang - Sonderausführungen
Sonderausführung -2965-1
Anschlussleitungen mit Kupplung (female) IP67, M23, 12-polig - 12 x 0,75 mm² | |
---|---|
Leitungslänge | Bestellnummer |
5,0 m | 101208520 |
10,0 m | 103007354 |
20,0 m | 101214418 |
Sonderausführung -2965-2
Anschlussleitungen mit Kupplung (female) IP67, M23, 8+1-polig - 9 x 0,75 mm² | |
---|---|
Leitungslänge | Bestellnummer |
5,0 m | 101209959 |
10,0 m | 101209958 |
15,0 m | 103001384 |
Anschlussleitungen mit Kupplung (female) IP67, M12, 8-polig - 8 x 0,25 mm² | |
---|---|
Leitungslänge | Bestellnummer |
2,5 m | 103011415 |
5,0 m | 103007358 |
10,0 m | 103007359 |
Sonderausführung -2965-3
Anschlussleitungen mit Kupplung (female) IP67, M12, 8-polig - 8 x 0,25 mm² | |
---|---|
Leitungslänge | Bestellnummer |
2,5 m | 103011415 |
5,0 m | 103007358 |
10,0 m | 103007359 |
EU-Konformitätserklärung |
Original | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Erklärung: | Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend aufgeführten Bauteile aufgrund der Konzipierung und Bauart den Anforderungen der unten angeführten Europäischen Richtlinien entsprechen. |
Bezeichnung des Bauteils: | AZM201 |
Typ: | siehe Typenschlüssel |
Beschreibung des Bauteils: | Verriegelungseinrichtung mit elektromagnetischer Zuhaltung für Sicherheitsfunktionen |
Einschlägige Richtlinien: | Maschinenrichtlinie | 2006/42/EG |
RED-Richtlinie | 2014/53/EU | |
RoHS-Richtlinie | 2011/65/EU |
Angewandte Normen: | EN 60947-5-3:2013 ISO 14119:2013 EN 300 330 V2.1.1:2017 EN ISO 13849-1:2015 EN 61508 Teile 1-7:2010 |
Benannte Stelle der Baumusterprüfung: | TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln Kenn-Nr.: 0035 |
EG-Baumusterprüfbescheinigung: | 01/205/5608.01/22 |
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: | Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal |
Ort und Datum der Ausstellung: | Wuppertal, 10. August 2022 |
Rechtsverbindliche Unterschrift Philip Schmersal Geschäftsführer |
UK Declaration of Conformity |
Company: | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Declaration: | We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom. |
Name of the component: | AZM201 |
Type: | See ordering code |
Description of the component: | Interlocking device with electromagnetic interlock for safety functions |
Relevant legislation: | Supply of Machinery (Safety) Regulations | 2008 |
Radio Equipment Regulations | 2017 | |
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations | 2012 |
Designated standards: | EN 60947-5-3:2013 ISO 14119:2013 EN 300 330 V2.1.1:2017 EN ISO 13849-1:2015 EN 61508 parts 1-7:2010 |
Approved body for Type Examination: | TÜV Rheinland UK Ltd. 1011 Stratford Road Solihull, B90 4BN ID: 2571 |
Type examination certificate: | 01/205U/5608.00/22 |
UK-Importer / Person authorised for the compilation of the technical documentation: | Schmersal UK Ltd. Paul Kenney Unit 1, Sparrowhawk Close Enigma Business Park Malvern, Worcestershire, WR14 1GL |
Place and date of issue: | Wuppertal, September 28, 2022 |
Authorised signature Philip Schmersal Managing Director |
施迈赛工业开关制造(上海)有限公司, 上海市青浦区漕盈路3336号,
Die genannten Daten und Angaben wurden sorgfältig geprüft. Abbildungen können vom Original abweichen. Weitere technische Daten finden Sie in der Betriebsanleitung. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Generiert am: 31.10.2024, 14:26