schmersal_s_icon.png

AZM201B-I2-CC-T-1P2PW

Artikelnummer: 103013488

Produkt-Typbezeichnung:

AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5)


(1)
ZZuhaltung überwacht
BBetätiger überwacht

(2)
ohneStandard Codierung
I1Individuelle Codierung
I2Individuelle Codierung, mehrfach anlernbar

(3)
SKSchraubklemmen
CCFederkraftklemme
ST2Einbaustecker M12, 8-polig

(4)
1P2PW1 Diagnoseausgang, p-schaltend und>2 Sicherheitsausgänge, p-schaltend>(kombiniertes Diagnosesignal: Schutzeinrichtung geschlossen und Zuhaltung gesperrt)
SD2PSerieller Diagnoseausgang und 2 Sicherheitsausgänge, p-schaltend

(5)
ohneRuhestromprinzip
AArbeitsstromprinzip
Nicht alle nach diesem Typenschlüssel möglichen Geräte sind lieferbar und/oder technisch umsetzbar.
  • Repeated individual coding with RFID technology
  • Power to unlock
  • Actuator monitored
  • Thermoplastic enclosure
  • Max. length of the sensor chain 200 m
  • Self-monitoring series-wiring
  • Coding in accordance to ISO 14119 by using RFID-Technology
  • 3 LEDs to show operating conditions
  • Sensor technology permits an offset between actuator and interlock of ± 5 mm vertically and ± 3 mm horizontally
  • Suitable for hinged and sliding guards
  • Intelligent diagnosis
  • Manual release
  • Protection class IP66, IP67
  • High holding force 2000
  • symmetrical construction form, assembly on 40mm profiles
  • OSSD safety outputs
  • Emergency exit / Emergency release suitable for retrofitting

Ordering data

PM_TYPE_NAME

AZM201B-I2-CC-T-1P2PW

PM_ORDER_NUMBER

103013488

SAP_EAN

4030661493312

CODE_ECLASS_V12P0

27-27-26-03

CODE_ECLASS_V11P0

27-27-26-03

CODE_ECLASS_V09P0

27-27-26-03

CODE_ETIM_V07P0

EC002593

CODE_ETIM_V06P0

EC002593

Approvals - Standards

PNV_NORM_CERTIFICATION

TÜV

cULus

FCC

IC

UKCA

ANATEL

General data

NORM_STANDARD

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

CODE_GENERAL_INFO

Individuelle Codierung, mehrfach anlernbar

CODE_CODING_LEVEL_ISO14119

hoch

DESIGN_ACTIVE_PRINCIPLE

RFID

TIME_FREQ_BAND_RFID

125

PWR_TRANSMIT_RFID_MAX

-6

MAT_HOUSING

Kunststoff, glasfaserverstärkter Thermoplast

TIME_DURAT_OF_RISK_MAX

200

TIME_RESPONSE_ACT_MAX

100

TIME_RESPONSE_INPUT_MAX

1,5

SAP_WEIGHT_GROSS

577

General data - Features

YN_PWR_TO_UNLOCK

Ja

YN_ACT_MONITORING

Ja

YN_AUX_RELEASE

Ja

YN_SHORT_CIRCUIT_DETECT

Ja

YN_CROSS_SHORT_DETECT

Ja

YN_SERIE_WIRING

Ja

YN_FIT_FOR_SAFE_FUNC

Ja

YN_INTEGR_DISPLAY_STATUS

Ja

NUM_OF_SAFE_CONT

2

Safety classification

SAFE_NORM_STANDARD

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

Safety classification - Interlocking function

SAFE_PERFORM_LEVEL_INTLK

e

SAFE_CAT_INTLK

4

SAFE_PFH_VALUE_INTLK

1,90 x 10⁻⁹

SAFE_PFD_VALUE_INTLK

1,60 x 10⁻⁴

SAFE_SIL_INTLK

3

SAFE_MISSION_TIME_INTLK

20

Mechanical data

DESIGN_MECH_LIFETIME_SWITCH_MIN

1.000.000

FORCE_HOLDING_ISO14119

2.000

NOTE_FORCE_HOLDING_ISO14119

1.000 N in Verbindung mit einem Betätiger AZ/AZM201-B30 für Innenanbau.

FORCE_HOLDING_MAX

2.600

NOTE_FORCE_HOLDING_MAX

1.300 N in Verbindung mit einem Betätiger AZ/AZM201-B30 für Innenanbau.

FORCE_LATCH

30

MOTION_ACT_SPEED_MAX

0,2

DESIGN_MOUNTING_SCREW

2x M6

TRQ_TIGHTEN_SCREW_MOUNTING_MAX

8

TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER_MIN

0,7

TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER_MAX

1

NOTE_TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER

Torx T10

Mechanical data - Connection technique

DIM_LENGTH_SENSOR_CHAIN_MAX

200

NOTE_LENGTH_SENSOR_CHAIN_MAX

Leitungslänge und Leitungsquerschnitt verändern den Spannungsfall in Abhängigkeit vom Ausgangsstrom

NOTE_SERIE_WIRING_SENSOR

Anzahl der Geräte unbegrenzt, externen Leitungsschutz beachten, max. 31 Geräte bei serieller Diagnose SD

DESIGN_CABLE_ENTRY

1 x M20

REVIEW_ELEC_WIRING_GENERAL

Federzug-Anschluss

ELEC_CABLE_SECTION_MIN

0,25 mm²

ELEC_CABLE_SECTION_MAX

1,5 mm²

NOTE_ELEC_CABLE_SECTION

Alle Angaben einschließlich Aderendhülsen.

DIM_DIAM_AWG_MIN

23

DIM_DIAM_AWG_MAX

15

DIM_DIAM_AWG_GPV

23 ... 15 AWG

ELEC_WIRING_EXT_ALLOWABLE

Starr eindrähtig

Starr mehrdrähtig

Flexibel

Mechanical data - Dimensions

DIM_LENGTH_SENSOR

50

DIM_WIDTH_SENSOR

40

DIM_HEIGHT_SENSOR

220

Ambient conditions

DESIGN_IP_CLASS_GENERAL

IP66

IP67

TEMP_AMB_GPV

-25 ... +60 °C

TEMP_STORAGE_AND_TRANSPORT_GPV

-25 ... +85 °C

APP_REL_HUMIDITY_MAX

93

NOTE_REL_HUMIDITY

nicht kondensierend

nicht vereisend

REVIEW_RESIST_VIBRAT_EN60068_2_6

10 … 150 Hz, Amplitude 0,35 mm

REVIEW_RESTIST_TO_SHOCK

30 g / 11 ms

DESIGN_PROTECT_CLASS_ROMAN

III

DIM_HEIGHT_OPERAT_ALTITUDE_MAX

2.000

Ambient conditions - Insulation values

VOLT_RATED_INSULAT

32 VDC

VOLT_RATED_IMPULSE_WITHSTAND

0,8

DESIGN_OVERVOLT_CAT_VDE100_ROMAN

III

DESIGN_DEG_OF_POLLUT_VDE100

3

Electrical data

VOLT_OPERAT_GPV

24 VDC -15 % / +10 % (stabilisiertes PELV-Netzteil)

CURR_NO_LOAD_CURR

50

CURR_CONSUMPT_MAGNET_ON_AVG

200

CURR_CONSUMPT_MAGNET_ON_PEAK

700 mA / 100 ms

VOLT_RATED_OPERAT_DC

24

CURR_RATED_OPERAT

1.200

CURR_REQUIRED_RATED_SHORT_CIRCUIT

100

ELEC_EXT_WIRE_DEV_FUSE_RATING

4AGG

TIME_TO_READINESS_MAX

4.000

TIME_SWITCH_FREQ_MAX

1

Electrical data - Magnet control

ELEC_DEV_PORT_MAGNET

IN

ELEC_SWITCH_THRESHOLDS_MAGNET

-3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

CURR_CONSUMPT_AT_24V_MAGNET

10

TIME_ON_DUTY_MAGNET

100

TIME_TEST_PULSE_DURAT_MAGNET_MAX

5

TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_MAGNET_MIN

40

ELEC_CLASS_CB24I_SINK_MAGNET_IN

C0

ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_MAGNET_IN

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital inputs

ELEC_DEV_PORT_SDIN

X1 und X2

ELEC_SWITCH_THRESHOLDS_SDIN

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

CURR_CONSUMPT_AT_24V_SDIN

5

TIME_TEST_PULSE_DURAT_SDIN_MAX

1

TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_SDIN_MIN

100

ELEC_CLASS_CB24I_SINK_SDIN

C1

ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_SDIN

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital outputs

ELEC_DEV_PORT_SOUT

Y1 und Y2

CURR_RATED_OPERAT_SDOUT

250

DESIGN_SWITCH_OUT_SAFE

kurzschlussfest, p-schaltend

VOLT_DROP_SDOUT_MAX

2

CURR_LEAKAGE_SDOUT_MAX

0,5

VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_SDOUT

24

CURR_UTILISAT_CAT_DC13_SDOUT

0,25

TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_SDOUT_TYP

1000

TIME_TEST_PULSE_DURAT_SDOUT_MAX

0,5

ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_SDOUT

C2

ELEC_CLASS_CB24I_SINK_SDOUT

C1

C2

Electrical data - Diagnostic outputs

ELEC_DEV_PORT_DIAGN_OUT

OUT

CURR_RATED_OPERAT_DIAGN_OUT

50

DESIGN_SWITCH_DIAGN_OUT

kurzschlussfest, p-schaltend

VOLT_DROP_DIAGN_OUT_MAX

4

VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_DIAGN_OUT

24

CURR_UTILISAT_CAT_DC13_DIAGN_OUT

0,05

Status indication

NOTE_LED_STATUS_INDICAT

Betriebszustand: gelbe LED

Fehler Funktionsstörung: rote LED

Versorgungsspannung UB: grüne LED

Scope of delivery

SCOPE_OF_DELIV_GENERAL

Der Betätiger ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Dreikantschlüssel für AZM 201

Accessory

RECOMM_ACT

AZ/AZM201-B1

AZ/AZM201-B30

Note

NOTE_GENERAL

Die entsperrte Schutzeinrichtung kann, solange die Betätigereinheit in der Sicherheitszuhaltung eingeführt bleibt, wieder gesperrt werden. Die Sicherheitsausgänge werden erneut eingeschaltet, somit ist ein Öffnen der Schutzeinrichtung nicht erforderlich.

Sprachfilter

Download der aktuellen Version von Adobe Reader

Video ID: AZM200-Anschluss1

Anschluss Einzelgerät (Vimeo)


Video ID: AZM200-Anschluss2

Reihenschaltung (Vimeo)


Video ID: AZM200-Betrieb1

Standard Betrieb (Vimeo)


Video ID: AZM200-Betrieb2

Fluchtentriegelung (Vimeo)


Video ID: AZM200-Betrieb3

Gesteuerter Abschaltprozess bei Querschluss (Vimeo)


Video ID: AZM200-Intro

Variable Montagemöglichkeit (Vimeo)


Video ID: AZM200-Montage1

Montage ohne Fluchtentriegelung (Vimeo)


Video ID: AZM200-Montage2

Montage mit Fluchtentriegelung (Vimeo)


Hinweise zur Bedienung und Montage

1 Zu diesem Dokument

1.1 Funktion

Das vorliegende Dokument liefert die erforderlichen Informationen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren Betrieb sowie die Demontage des Sicherheitsschaltgerätes. Die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung ist stets in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren.

1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal

Sämtliche in der Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.

Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.

1.3 Verwendete Symbolik

  • Information, Tipp, Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Zusatzinformationen.
  • Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein.
    Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann ein Personenschaden und/oder ein Schaden an der Maschine die Folge sein.

1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher bestimmt.

Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.

Das Sicherheitsschaltgerät darf ausschließlich entsprechend der folgenden Ausführungen oder für durch den Hersteller zugelassene Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung".

1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise

Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung sowie landesspezifische Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.

  • Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com.

2 Produktbeschreibung

2.1 Typenschlüssel

Produkt-Typbezeichnung:

AZM201(1)-(2)-(3)-T-(4)-(5)

(1)
ZZuhaltung überwacht
BBetätiger überwacht
(2)
ohneStandard Codierung
I1Individuelle Codierung
I2Individuelle Codierung, mehrfach anlernbar
(3)
SKSchraubklemmen
CCFederkraftklemme
ST2Einbaustecker M12, 8-polig
(4)
1P2PW1 Diagnoseausgang, p-schaltend und>2 Sicherheitsausgänge, p-schaltend>(kombiniertes Diagnosesignal: Schutzeinrichtung geschlossen und Zuhaltung gesperrt)
SD2PSerieller Diagnoseausgang und 2 Sicherheitsausgänge, p-schaltend
(5)
ohneRuhestromprinzip
AArbeitsstromprinzip
Betätigergeeignet für
AZ/AZM201-B1-...verschiebbare Schutzeinrichtungen
AZ/AZM201-B30-...drehbare Schutzeinrichtungen
AZ/AZM201-B40-...Anschlagtüren mit überlappender Falz

2.2 Sonderausführungen

Für Sonderausführungen, die nicht im Typenschlüssel aufgeführt sind, gelten die vor- und nachgenannten Angaben sinngemäß, soweit diese mit der serienmäßigen Ausführung übereinstimmen.

  • Spezielle oder zum Standard abweichende Informationen zu Sonderausführungen finden Sie im abschließenden Kapitel "Anhang - Sonderausführungen".

2.3 Bestimmung und Gebrauch

Das berührungslos wirkende, elektronische Sicherheitsschaltgerät ist für den Einsatz in Sicherheitsstromkreisen ausgelegt und dient zur Stellungsüberwachung und Sperrung beweglicher Schutzeinrichtungen.

  • Die Sicherheitsschaltgeräte sind gemäß EN ISO 14119 als Bauart 4-Verriegelungseinrichtungen klassifiziert. Ausführungen mit individueller Codierung sind als hoch codiert eingestuft.

Die unterschiedlichen Gerätevarianten können als Sicherheitsschalter mit Zuhaltefunktion oder als Sicherheitszuhaltung eingesetzt werden.

  • Wenn durch die Risikoanalyse eine sicher überwachte Zuhaltung gefordert ist, ist eine Variante mit Zuhaltungsüberwachung, im Typenschlüssel gekennzeichnet mit dem Symbol >, einzusetzen.
    Bei der betätigerüberwachten Variante (B) handelt es sich um einen Sicherheitsschalter mit einer Zuhaltefunktion für den Prozessschutz.

Die Sicherheitsfunktion besteht im sicheren Abschalten der Sicherheitsausgänge beim Entsperren oder beim Öffnen der Schutzeinrichtung und dem sicher Abgeschaltetbleiben der Sicherheitsausgänge bei geöffneter oder entsperrter Schutzeinrichtung.

  • Sicherheitszuhaltungen mit Arbeitsstromprinzip dürfen nur in Sonderfällen nach einer strengen Bewertung des Unfallrisikos verwendet werden, da bei Spannungsausfall bzw. Betätigen des Hauptschalters die Schutzeinrichtung unmittelbar geöffnet werden kann.
Reihenschaltung
Der Aufbau einer Reihenschaltung ist möglich. Bei einer Reihenschaltung bleibt die Risikozeit unverändert und die Reaktionszeit erhöht sich um die Summe der in den technischen Daten angegebenen Reaktionszeit der Eingänge pro zusätzlichem Gerät. Die Anzahl der Geräte ist lediglich durch die Leitungsverluste und die externe Leitungsabsicherung, gemäß den technischen Daten, begrenzt. Eine Reihenschaltung von Gerätevarianten mit serieller Diagnosefunktion ist bis zu einer Anzahl von 31 Geräten möglich.
  • Die Bewertung und Auslegung der Sicherheitskette ist vom Anwender entsprechend der relevanten Normen und Vorschriften und in Abhängigkeit vom erforderlichen Sicherheitsniveau vorzunehmen. Sind an derselben Sicherheitsfunktion mehrere Sicherheits-Sensoren beteiligt, müssen die PFH-Werte der Einzelkomponenten addiert werden.
  • Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche die Sicherheitskomponente eingebunden wird, ist nach den relevanten Normen zu validieren.

2.4 Warnung vor Fehlgebrauch

  • Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Manipulationen können durch den Einsatz des Sicherheitsschaltgerätes Gefahren für Personen oder Schäden an Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. Restrisiken sind bei Beachtung der Hinweise zur Sicherheit sowie der Anweisungen bezüglich Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung nicht bekannt.

2.5 Haftungsausschluss

Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Montagefehler oder Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz- oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers ausgeschlossen.

Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

2.6 Technische Daten

Approvals - Standards

PNV_NORM_CERTIFICATION

TÜV

cULus

FCC

IC

UKCA

ANATEL

General data

NORM_STANDARD

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

CODE_GENERAL_INFO

Individuelle Codierung, mehrfach anlernbar

CODE_CODING_LEVEL_ISO14119

hoch

DESIGN_ACTIVE_PRINCIPLE

RFID

TIME_FREQ_BAND_RFID

125

PWR_TRANSMIT_RFID_MAX

-6

MAT_HOUSING

Kunststoff, glasfaserverstärkter Thermoplast

TIME_DURAT_OF_RISK_MAX

200

TIME_RESPONSE_ACT_MAX

100

TIME_RESPONSE_INPUT_MAX

1,5

SAP_WEIGHT_GROSS

577

General data - Features

YN_PWR_TO_UNLOCK

Ja

YN_ACT_MONITORING

Ja

YN_AUX_RELEASE

Ja

YN_SHORT_CIRCUIT_DETECT

Ja

YN_CROSS_SHORT_DETECT

Ja

YN_SERIE_WIRING

Ja

YN_FIT_FOR_SAFE_FUNC

Ja

YN_INTEGR_DISPLAY_STATUS

Ja

NUM_OF_SAFE_CONT

2

Safety classification

SAFE_NORM_STANDARD

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

Safety classification - Interlocking function

SAFE_PERFORM_LEVEL_INTLK

e

SAFE_CAT_INTLK

4

SAFE_PFH_VALUE_INTLK

1,90 x 10⁻⁹

SAFE_PFD_VALUE_INTLK

1,60 x 10⁻⁴

SAFE_SIL_INTLK

3

SAFE_MISSION_TIME_INTLK

20

Mechanical data

DESIGN_MECH_LIFETIME_SWITCH_MIN

1.000.000

FORCE_HOLDING_ISO14119

2.000

NOTE_FORCE_HOLDING_ISO14119

1.000 N in Verbindung mit einem Betätiger AZ/AZM201-B30 für Innenanbau.

FORCE_HOLDING_MAX

2.600

NOTE_FORCE_HOLDING_MAX

1.300 N in Verbindung mit einem Betätiger AZ/AZM201-B30 für Innenanbau.

FORCE_LATCH

30

MOTION_ACT_SPEED_MAX

0,2

DESIGN_MOUNTING_SCREW

2x M6

TRQ_TIGHTEN_SCREW_MOUNTING_MAX

8

TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER_MIN

0,7

TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER_MAX

1

NOTE_TRQ_TIGHTEN_SCREW_HOUSING_COVER

Torx T10

Mechanical data - Connection technique

DIM_LENGTH_SENSOR_CHAIN_MAX

200

NOTE_LENGTH_SENSOR_CHAIN_MAX

Leitungslänge und Leitungsquerschnitt verändern den Spannungsfall in Abhängigkeit vom Ausgangsstrom

NOTE_SERIE_WIRING_SENSOR

Anzahl der Geräte unbegrenzt, externen Leitungsschutz beachten, max. 31 Geräte bei serieller Diagnose SD

DESIGN_CABLE_ENTRY

1 x M20

REVIEW_ELEC_WIRING_GENERAL

Federzug-Anschluss

ELEC_CABLE_SECTION_MIN

0,25 mm²

ELEC_CABLE_SECTION_MAX

1,5 mm²

NOTE_ELEC_CABLE_SECTION

Alle Angaben einschließlich Aderendhülsen.

DIM_DIAM_AWG_MIN

23

DIM_DIAM_AWG_MAX

15

DIM_DIAM_AWG_GPV

23 ... 15 AWG

ELEC_WIRING_EXT_ALLOWABLE

Starr eindrähtig

Starr mehrdrähtig

Flexibel

Mechanical data - Dimensions

DIM_LENGTH_SENSOR

50

DIM_WIDTH_SENSOR

40

DIM_HEIGHT_SENSOR

220

Ambient conditions

DESIGN_IP_CLASS_GENERAL

IP66

IP67

TEMP_AMB_GPV

-25 ... +60 °C

TEMP_STORAGE_AND_TRANSPORT_GPV

-25 ... +85 °C

APP_REL_HUMIDITY_MAX

93

NOTE_REL_HUMIDITY

nicht kondensierend

nicht vereisend

REVIEW_RESIST_VIBRAT_EN60068_2_6

10 … 150 Hz, Amplitude 0,35 mm

REVIEW_RESTIST_TO_SHOCK

30 g / 11 ms

DESIGN_PROTECT_CLASS_ROMAN

III

DIM_HEIGHT_OPERAT_ALTITUDE_MAX

2.000

Ambient conditions - Insulation values

VOLT_RATED_INSULAT

32 VDC

VOLT_RATED_IMPULSE_WITHSTAND

0,8

DESIGN_OVERVOLT_CAT_VDE100_ROMAN

III

DESIGN_DEG_OF_POLLUT_VDE100

3

Electrical data

VOLT_OPERAT_GPV

24 VDC -15 % / +10 % (stabilisiertes PELV-Netzteil)

CURR_NO_LOAD_CURR

50

CURR_CONSUMPT_MAGNET_ON_AVG

200

CURR_CONSUMPT_MAGNET_ON_PEAK

700 mA / 100 ms

VOLT_RATED_OPERAT_DC

24

CURR_RATED_OPERAT

1.200

CURR_REQUIRED_RATED_SHORT_CIRCUIT

100

ELEC_EXT_WIRE_DEV_FUSE_RATING

4AGG

TIME_TO_READINESS_MAX

4.000

TIME_SWITCH_FREQ_MAX

1

Electrical data - Magnet control

ELEC_DEV_PORT_MAGNET

IN

ELEC_SWITCH_THRESHOLDS_MAGNET

-3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

CURR_CONSUMPT_AT_24V_MAGNET

10

TIME_ON_DUTY_MAGNET

100

TIME_TEST_PULSE_DURAT_MAGNET_MAX

5

TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_MAGNET_MIN

40

ELEC_CLASS_CB24I_SINK_MAGNET_IN

C0

ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_MAGNET_IN

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital inputs

ELEC_DEV_PORT_SDIN

X1 und X2

ELEC_SWITCH_THRESHOLDS_SDIN

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

CURR_CONSUMPT_AT_24V_SDIN

5

TIME_TEST_PULSE_DURAT_SDIN_MAX

1

TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_SDIN_MIN

100

ELEC_CLASS_CB24I_SINK_SDIN

C1

ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_SDIN

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital outputs

ELEC_DEV_PORT_SOUT

Y1 und Y2

CURR_RATED_OPERAT_SDOUT

250

DESIGN_SWITCH_OUT_SAFE

kurzschlussfest, p-schaltend

VOLT_DROP_SDOUT_MAX

2

CURR_LEAKAGE_SDOUT_MAX

0,5

VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_SDOUT

24

CURR_UTILISAT_CAT_DC13_SDOUT

0,25

TIME_TEST_PULSE_INTERVAL_SDOUT_TYP

1000

TIME_TEST_PULSE_DURAT_SDOUT_MAX

0,5

ELEC_CLASS_CB24I_SOURCE_SDOUT

C2

ELEC_CLASS_CB24I_SINK_SDOUT

C1

C2

Electrical data - Diagnostic outputs

ELEC_DEV_PORT_DIAGN_OUT

OUT

CURR_RATED_OPERAT_DIAGN_OUT

50

DESIGN_SWITCH_DIAGN_OUT

kurzschlussfest, p-schaltend

VOLT_DROP_DIAGN_OUT_MAX

4

VOLT_UTILISAT_CAT_DC13_DIAGN_OUT

24

CURR_UTILISAT_CAT_DC13_DIAGN_OUT

0,05

Status indication

NOTE_LED_STATUS_INDICAT

Betriebszustand: gelbe LED

Fehler Funktionsstörung: rote LED

Versorgungsspannung UB: grüne LED

Hinweise zur Sicherheitsbetrachtung

  • Die Sicherheitsbetrachtung der Zuhaltefunktion ist nur für Standardgeräte mit überwachter Zuhaltefunktion AZM201Z-...-1P2PW-... gültig (vgl. Typenschlüssel). Eine Sicherheitsbetrachtung der Zuhaltefunktion für Geräte mit serieller Diagnose „SD2P" ist aufgrund des nicht-sicheren Sperr-/Entsperrsignals durch das SD-Gateway nicht zulässig.
  • Falls in einer Anwendung die Ruhestromausführung einer Sicherheitszuhaltung nicht eingesetzt werden kann, so ist für diesen Ausnahmefall eine Zuhaltung mit Arbeitsstromprinzip verwendbar, wenn zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen realisiert werden, welche ein gleichwertiges Sicherheitsniveau herstellen.
  • Die Sicherheitsbetrachtung der Zuhaltefunktion bezieht sich auf die Komponente Sicherheitszuhaltung AZM innerhalb der Gesamtanlage.
    Kundenseitig sind weitere Maßnahmen, wie beispielsweise eine sichere Ansteuerung und eine sichere Leitungsverlegung zum Fehlerausschluss, umzusetzen.
    Beim Auftreten eines Fehlers, aus dem ein Entsperren der Zuhaltefunktion resultiert, wird dies durch die Sicherheitszuhaltung erkannt und die Sicherheitsausgänge Y1/Y2 schalten sicher ab. Durch das Auftreten eines solchen Fehlers könnte die Schutzeinrichtung unmittelbar und einmalig geöffnet werden bevor der sichere Zustand der Maschine erreicht ist. Das Systemverhalten der Kategorie 2 lässt zu, dass zwischen den Tests das Auftreten eines Fehlers zum Verlust der Sicherheitsfunktion führen kann und der Verlust der Sicherheitsfunktion durch den Test erkannt wird.
  • Die Ansteuerung der Zuhaltung muss extern mit der OSSD-Freigabe verglichen werden. Tritt hier eine Abschaltung durch ungewolltes Entriegeln auf, so wird dies durch die externe Diagnose aufgedeckt.

UL-Hinweis

Nur isolierte Spannungsversorgung verwenden. Nur für die Verwendung in Anwendungen bestimmt, die die Anforderungen der US-Norm NFPA 79 erfüllen. Adapter für die Feldverdrahtung sind beim Hersteller erhältlich. Informationen des Herstellers beachten.

FCC/IC - Hinweis

Dieses Gerät ist konform zu Teil 15 der FCC-Bestimmungen und enthält lizenzbefreite Sender/Empfänger, die konform sind zu den lizenzbefreiten RSS-Standard(s) der ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störsignale verursachen, und
(2) Dieses Gerät muss Störsignale tolerieren können. Hierzu gehören auch Störsignale, die zu einer nicht gewünschten Funktionsweise des Geräts führen können.
Dieses Gerät hält beim Betrieb in einem Mindestabstand von 100 mm die Grenzwerte für die Nervenstimulation (ISED SPR-002) ein. Änderungen oder Anpassungen, die von der K.A. Schmersal GmbH & Co. KG nicht ausdrücklich genehmigt wurden, können dazu führen, dass die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlischt.

Der in diesem Gerät enthaltene lizenzfreie Sender/Empfänger erfüllt die für lizenzfreie Funkgeräte geltenden Anforderungen der „Radio Standards Specification" der Behörde Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED). Der Betrieb ist unter den beiden folgenden Voraussetzungen zulässig:
(1) Das Gerät darf keine Störungen erzeugen.
(2) Das Gerät muss empfangenen Funkstörungen standhalten, auch wenn diese seine Funktionsweise beeinträchtigen könnten.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an die Expositionsgrenzwerte für die Nervenstimulation (ISED CNR-102) bei Vorgängen mit einem Mindestabstand von 100 mm.
Bei Änderungen oder Umbauten, die von K.A. Schmersal GmbH & Co. KG nicht ausdrücklich genehmigt wurden, könnte die Berechtigung des Verwenders zur Verwendung des Geräts unwirksam werden.

 ICO_PRO_logo-anatel-01
20941-22-14519
Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel

3 Montage

3.1 Allgemeine Montagehinweise

  • Bitte beachten Sie die Hinweise der Normen ISO 12100, ISO 14119 und ISO 14120.

Zur Befestigung des Sicherheitsschalters sind im Gerät zwei Befestigungsbohrungen für M6 Schrauben mit Scheiben (Scheiben im Lieferumfang enthalten) vorhanden. Der Sicherheitsschalter darf nicht als Anschlag benutzt werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Sie sollte jedoch so gewählt werden, dass kein grober Schmutz in die benutzte Öffnung eindringen kann. Die nicht benutzte Betätigeröffnung ist mit der Staubschutzkappe (im Lieferumfang enthalten) zu verschließen.

Mindestabstand zwischen zwei Sicherheitsschaltgeräten
bzw. zu anderen Systemen mit gleicher Frequenz (125 kHz): 100 mm

Montage der Betätigereinheiten
Siehe Betriebsanleitung der entsprechenden Betätigereinheit.

  • Der Betätiger ist durch geeignete Maßnahmen (Verwendung von Einwegschrauben, Verkleben, Aufbohren von Schraubenköpfen, Verstiften) an der Schutzeinrichtung unlösbar zu befestigen und gegen Verschieben zu sichern.

Hilfsentriegelung
Zur Aufstellung der Maschine kann die Sicherheitszuhaltung spannungslos entriegelt werden. Nach Öffnen der Kunststoffklappe „A" (siehe Bild „Abmessungen") wird durch Drehen des Dreikants im Uhrzeigersinn das Sperrmittel in Entriegelungsstellung gebracht. Erst nach Zurückdrehen des Dreikants in die Ausgangslage ist die normale Funktion wieder gegeben.

  • Nicht über den Rastpunkt hinaus drehen, maximales Anzugsdrehmoment 1,3 Nm.

Die Hilfsentriegelung ist nach erfolgter Inbetriebnahme durch die Kunststoffklappe „A" zu schließen und mit beiliegendem Siegel zu sichern.

Gerät betriebsbereitGerät nicht betriebsbereit
 GRA_PRO_MOU_kazm2m02-1 GRA_PRO_MOU_kazm2m02-2

3.2 Abmessungen

Alle Maße in mm.

Legende
A: Hilfsentriegelung
B: Aktiver RFID-Bereich

  • Metallteile und Magnetfelder im seitlichen RFID-Bereich des Sicherheitsschaltgerätes und des Betätigers können den Schaltabstand beeinflussen oder zu Funktionsstörungen führen.
Nachrüstsatz Notentsperrung/Fluchtentriegelung

Der Nachrüstsatz dient der nachträglichen Funktionserweiterung der Sicherheitszuhaltung.

BezeichnungBestellnummer
NotentsperrungRF-AZM200-N103003543
FluchtentriegelungRF-AZM200-T103004966

4 Elektrischer Anschluss

4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss

  • Der elektrische Anschluss darf nur im spannungslosen Zustand und von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Die Spannungsversorgung muss vor permanenter Überspannung geschützt werden. Es müssen PELV-Versorgungsnetzgeräte gemäß EN 60204-1 eingesetzt werden.

Die erforderliche elektrische Leitungsabsicherung muss in der Installation vorgesehen werden.

Die Sicherheitsausgänge können direkt zur Verschaltung im sicherheitsrelevanten Teil der Anwendersteuerung genutzt werden.

Anforderungen an eine nachgeschaltete Auswertung:
Zweikanaliger Sicherheitseingang, geeignet für 2 p-schaltende Halbleiter-Ausgänge

  • Konfiguration Sicherheitssteuerung
    Beim Anschluss des Sicherheitsschaltgerätes an elektronische Sicherheitsauswertungen empfehlen wir eine Diskrepanzzeit von mindestens 100 ms einzustellen. Die Sicherheitseingänge der Auswertung sollten einen Testimpuls von ca. 1 ms ausblenden können. Eine Querschlusserkennung in der Auswertung ist nicht notwendig und ist ggf. auszuschalten.
  • Information zur Auswahl geeigneter Sicherheitsauswertungen entnehmen Sie bitte den Schmersal-Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com.
Leitung

Die Leitungseinführung erfolgt durch eine metrische Verschraubung M20. Diese ist vom Anwender passend zur verwendeten Leitung zu dimensionieren. Es muss eine Kabelverschraubung mit Zugentlastung und entsprechender IP-Schutzart eingesetzt werden.

Absetzlänge x des Leiters:

  • an Schraubklemmen (SK): 8 mm
  • an Federkraftklemmen (CC) des Typs s, r oder f: 7,5 mm

4.3 Serielle Diagnose -SD

  • Im Lieferumfang von ...-1P2PW und ...-SD2P enthalten ist die montierte Brücke 24V, X1, X2.
  • Bei der Verdrahtung von SD-Geräten bitte den Spannungsfall auf den Leitungen und die Strombelastbarkeit der einzelnen Komponenten beachten.
  • Zubehör für die Reihenschaltung
    Zur komfortablen Verdrahtung und Reihenschaltung von SD-Geräten stehen die SD-Verteiler PFB-SD-4M12-SD (Variante für die Feldebene) und PDM-SD-4CC-SD (Variante für den Schaltschrank, aufschiebbar auf Tragschiene) sowie weiteres umfangreiches Zubehör zur Verfügung. Detailinfo im Internet unter products.schmersal.com.

4.4 Anschlussbeispiele zur Reihenschaltung

Der Aufbau einer Reihenschaltung ist möglich. Bei einer Reihenschaltung bleibt die Risikozeit unverändert und die Reaktionszeit erhöht sich um die Summe der in den technischen Daten angegebenen Reaktionszeit der Eingänge pro zusätzlichem Gerät. Die Anzahl der Geräte ist lediglich durch die Leitungsverluste und die externe Leitungsabsicherung, gemäß den technischen Daten, begrenzt. Eine Reihenschaltung von AZM201 ... SD mit serieller Diagnosefunktion ist bis zu einer Anzahl von 31 Geräten möglich.

Die abgebildeten Applikationsbeispiele sind Vorschläge, die den Anwender nicht davon entbinden, die Schaltung sorgfältig im Hinblick auf ihre jeweilige Eignung im individuellen Einzelfall zu überprüfen.

Anschlussbeispiel 1: Reihenschaltung AZM201 mit konventionellem Diagnoseausgang
Bei der Reihenschaltung ist die Brücke 24V-X1-X2 aus allen Geräten bis auf das letzte Gerät zu entfernen. Die Spannung wird am letzten Sicherheitsschaltgerät der Kette (von der Auswertung aus gesehen) in die beiden Sicherheitseingänge eingespeist.Die Sicherheitsausgänge des ersten Sicherheitsschaltgerätes werden auf die Auswertung geführt.

Y1 und Y2 = Sicherheitsausgänge → Auswertung

Anschlussbeispiel 2: Reihenschaltung AZM201 mit serieller Diagnosefunktion (max. 31 Geräte in Reihe)
Bei Geräten mit serieller Diagnosefunktion (Bestellindex -SD) werden die seriellen Diagnoseanschlüsse in Reihe geschaltet und zur Auswertung auf ein SD-Gateway geführt. Die Sicherheitsausgänge des ersten Sicherheitsschaltgerätes werden auf die Auswertung geführt. Das serielle Diagnose-Gateway wird mit dem seriellen Diagnoseeingang des ersten Sicherheitsschaltgerätes verbunden.

Y1 und Y2 = Sicherheitsausgänge → Auswertung
SD-IN → Gateway → Feldbus

4.5 Anschlussbelegung und Zubehör Steckverbinder

Funktion SicherheitsschaltgerätPinbelegung des Einbausteckers ST2, M12, 8-poligBelegung der abnehmbaren KlemmleistenFarbcode der Schmersal-Steckverbinder
gemäß DIN 47100
Mögl. Farbcode weiterer handelsüblicher
Steckverbinder
gemäß EN 60947-5-2
 mit konventionellem Diagnoseausgangmit serieller DiagnosefunktionGRA_PRO_PIN_km12-k8b
24VUe11WHBN
X1Sicherheitseingang 122BNWH
GNDGND35GNBU
Y1Sicherheitsausgang 147YEBK
OUTDiagnoseausgangSD-Ausgang59GYGY
X2Sicherheitseingang 263PKPK
Y2Sicherheitsausgang 278BUVT
INMagnetansteuerungSD-Eingang84RDOR
 ohne Funktion-6  
Ansicht Klemmleisten für Bestellindex -SK bzw. CCAnsicht Ausführung mit abnehmbaren Klemmleisten
 GRA_PRO_WIR_kazm2l34 GRA_PRO_WIR_kazm2l35 GRA_PRO_WIR_kazm2l36
Anschlussleitungen (PUR) mit Kupplung (female) IP67 / IP69, M12, 8-polig - 8 x 0,25 mm² gem. DIN 47100
LeitungslängeBestellnummer
2,5 m103011415
5,0 m103007358
10,0 m103007359
15,0 m103011414

5 Anlernen der Betätiger / Betätigererkennung

Standardcodierte Sicherheitszuhaltungen sind im Auslieferungszustand betriebsbereit.

Individuell codierte Sicherheitszuhaltungen und Betätiger werden nach folgendem Ablauf aneinander angelernt:

  1. Sicherheitszuhaltung ausschalten und erneut mit Spannung versorgen.
  2. Betätiger in den Erfassungsbereich bringen. Lernvorgang wird an der Sicherheitszuhaltung signalisiert, grüne LED ausgeschaltet, rote LED leuchtet, gelbe LED blinkt (1 Hz).
  3. Nach 10 Sekunden fordern kürzer taktende gelbe Blinkimpulse (3 Hz) das Abschalten der Betriebsspannung der Sicherheitszuhaltung. (Erfolgt innerhalb von 5 Minuten keine Abschaltung, bricht die Sicherheitszuhaltung den Lernvorgang ab und meldet durch 5-maliges rotes Blinken einen falschen Betätiger.)
  4. Nach dem nächsten Einschalten der Betriebsspannung muss der Betätiger erneut erfasst werden, um den angelernten Betätigercode zu aktivieren. Der aktivierte Code wird damit endgültig gespeichert.

Bei Bestelloption -I1 ist die so getroffene Zuordnung von Sicherheitsschaltgerät und Betätiger irreversibel.

Bei Bestelloption -I2 kann der Vorgang zum Anlernen eines neuen Betätigers unbegrenzt häufig wiederholt werden. Beim Anlernen eines neuen Betätigers wird der bisherige Code ungültig. Im Anschluss daran gewährleistet eine zehnminütige Freigabesperre einen erhöhten Manipulationsschutz. Die grüne LED blinkt bis die Zeit der Freigabesperre abgelaufen ist und der neue Betätiger erfasst wurde. Bei Spannungsunterbrechung während des Zeitablaufs startet die 10 Minuten Manipulationsschutzzeit anschließend wieder neu.

6 Wirkprinzip und Diagnosefunktionen

6.1 Ansteuerung des Magneten

Bei der Ruhestromvariante des AZM201 ist die Zuhaltung beim betriebsmäßigen Setzen des IN Signals (= 24 V) entsperrt. Bei der Arbeitsstromvariante des AZM201 ist die Zuhaltung beim betriebsmäßigen Setzen des IN Signals (= 24 V) gesperrt.

6.2 Arbeitsweise der Sicherheitsausgänge

Bei der Standard-Variante AZM201 führt das Entsperren der Sicherheitszuhaltung zur Abschaltung der Sicherheitsausgänge. Die entriegelte Schutzeinrichtung kann, solange die Betätigereinheit in der Sicherheitszuhaltung AZM201 eingeführt bleibt, wieder gesperrt werden, die Sicherheitsausgänge werden dann erneut eingeschaltet.
Ein Öffnen der Schutzeinrichtung ist nicht erforderlich.

Bei der B-Variante AZM201B führt das Öffnen der Schutzeinrichtung zur Abschaltung der Sicherheitsausgänge.

6.3 Diagnose-LEDs

Die Sicherheitszuhaltung signalisiert den Betriebszustand, aber auch Störungen, über drei verschiedenfarbige LEDs auf der Frontseite des Gerätes.

grün (Power)Versorgungsspannung vorhanden
gelb (Status)Betriebszustand
rot (Fault)Fehler (s. Tabelle 2: Fehlermeldungen / Blinkcodes rote Diagnose-LED)

6.4 Sicherheitszuhaltung mit konventionellem Diagnoseausgang

Der kurzschlussfeste Diagnoseausgang OUT kann für zentrale Anzeigen oder Steuerungsaufgaben, z.B. in einer SPS, herangezogen werden.

Der Diagnoseausgang ist kein sicherheitsrelevanter Ausgang.

Fehler
Fehler, die die sichere Funktion des Sicherheitsschaltgerätes nicht mehr gewährleisten (interne Fehler), führen zur Abschaltung der Sicherheitsausgänge innerhalb der Risikozeit. Nach der Behebung des Fehlers wird die Fehlermeldung durch das Öffnen der zugehörigen Schutztür und erneutes Schließen quittiert.

  • Eine automatische, elektronische Verriegelung erfolgt, wenn mehr als ein Fehler auf den Sicherheitsausgängen oder ein Querschluss zwischen Y1 und Y2 erkannt wird. Eine normale Fehlerquittierung ist somit nicht mehr möglich. Zum Quittieren dieser Verriegelung muss die Sicherheitszuhaltung, nach Beseitigung der Fehlerursachen, einmal von der Versorgungsspannung getrennt werden.

Fehlerwarnung
Ein Fehler, der die sichere Funktion des Sicherheitsschaltgerätes nicht augenblicklich gefährdet (z.B. zu hohe Umgebungstemperatur, Sicherheitsausgang an Fremdpotential, Querschluss), führt zur verzögerten Abschaltung (siehe Tabelle 2). Diese Signalkombination "Diagnoseausgang abgeschaltet" und "Sicherheitsausgänge noch eingeschaltet" kann eingesetzt werden, um die Maschine in eine geordnete Halteposition zu fahren.
Eine Fehlerwarnung wird bei Wegfall der Ursache wieder zurückgenommen.
Steht die Fehlerwarnung 30 Minuten an, werden auch die Sicherheitsausgänge abgeschaltet (rote LED blinkt, siehe Tabelle 2).

Verhalten Diagnoseausgang (Ausführung ...-1P2PW)
(Beispiel: Ruhestromausführung)

Eingangssignal Magnetansteuerung

Normaler Ablauf, Tür wurde gesperrt

Tür konnte nicht gesperrt werden oder Fehler

Legende
 GRA_CLI_ksym-c77Sperren GRA_CLI_ksym-c76Entsperren  
 GRA_CLI_kt-syc01Tür geöffnet GRA_CLI_kt-syc02Tür geschlossen  GRA_CLI_kt-syc06Sperrzeit: 150 ... 250 ms, typisch 200 ms
 GRA_CLI_kt-syc05Tür nicht gesperrt oder Fehler GRA_CLI_kt-syc03Tür gesperrt  

Auswertung Diagnoseausgang (Ausführung ...-1P2PW)

Tabelle 1: Diagnoseinformationen des Sicherheitsschaltgerätes
Systemzustand Magnetansteuerung INLEDSicherheitsausgänge Y1, Y2Diagnoseausgang OUT
RuhestromArbeitsstromgrünrotgelbAZM201ZAZM201B-1P2PW
Tür auf24 V (0 V)0 V (24 V)anausaus0 V0 V0 V
Tür geschlossen, Betätiger nicht eingeführt24 V0 Vanausaus0 V0 V0 V
Tür geschlossen, Betätiger eingeführt, nicht gesperrt24 V0 Vanausblinkt0 V24 V24 V
Tür geschlossen, Betätiger eingeführt, Sperrung blockiert0 V24 Vanausblinkt0 V24 V0 V
Tür geschlossen, Betätiger eingeführt und gesperrt0 V24 Vanausan24 V24 V24 V
Fehlerwarnung1) Zuhaltung gesperrt0 V24 Vanblinkt2)an24 V1)24 V1)0 V
Fehler0 V (24 V)24 V (0 V)anblinkt2)/aus1)aus0 V0 V0 V
Zusätzlich bei Ausführung I1/I2:
Betätiger Anlernen gestartet  ausanblinkt0 V0 V0 V
Nur I2: Betätiger Anlernvorgang (Freigabesperre)  blinktausaus0 V0 V0 V

1) nach 30 min: Abschaltung wegen Fehler
2) s. Blinkcode
Tabelle 2: Fehlermeldungen / Blinkcodes rote Diagnose-LED
BlinkcodesBezeichnungeigenständige Abschaltung nachFehlerursache
1 BlinkpulsFehler(-warnung) an Ausgang Y130 minFehler im Ausgangstest oder Spannung am Ausgang Y1, obwohl der Ausgang abgeschaltet ist
2 BlinkpulseFehler(-warnung) an Ausgang Y230 minFehler im Ausgangstest oder Spannung am Ausgang Y2, obwohl der Ausgang abgeschaltet ist
3 BlinkpulseFehler(-warnung) Querschluss30 minQuerschluss zwischen den Ausgangsleitungen oder Fehler an beiden Ausgängen
4 BlinkpulseFehler(-warnung) Übertemperatur30 minTemperaturmessung ergibt eine zu hohe Innentemperatur
5 BlinkpulseFehler Betätiger0 minFalscher oder defekter Betätiger
6 BlinkpulseFehler Betätigerkombination0 minEine nicht gültige Kombination von Betätigern wurde erkannt (Riegelbrucherkennung oder Manipulationsversuch).
rot DauerlichtInterner Fehler /
Fehler Über- oder Unterspannung
0 minGerät defekt /
Versorgungsspannung außerhalb der Spezifikationen

6.5 Sicherheitszuhaltung mit serieller Diagnosefunktion SD

Sicherheitszuhaltungen mit serieller Diagnoseleitung verfügen anstelle des konventionellen Diagnoseausgangs über eine serielle Ein- und Ausgangsleitung. Werden Sicherheitszuhaltungen in Reihe geschaltet, werden über die Reihenschaltung dieser Ein- und Ausgangsleitungen Diagnosedaten übertragen.

Es können bis zu 31 Sicherheitszuhaltungen in Reihe geschaltet werden. Zur Auswertung der seriellen Diagnoseleitung wird entweder das PROFIBUS-Gateway SD-I-DP-V0-2 oder das Universal-Gateway SD-I-U-... eingesetzt. Dieses serielle Diagnose-Interface wird als Slave in ein vorhandenes Feldbus-System eingebunden. Die Diagnosesignale können auf diese Weise mit einer SPS ausgewertet werden.

Die notwendige Software zur Einbindung der SD-Gateways steht im Internet unter products.schmersal.com zur Verfügung.

Die Antwortdaten und die Diagnosedaten werden für jede Sicherheitszuhaltung in der Reihenschaltungskette automatisch und kontinuierlich jeweils in ein Eingangsbyte der SPS geschrieben. Die Aufrufdaten für jede Sicherheitszuhaltung werden über jeweils ein Ausgangsbyte der SPS an das Gerät übertragen. Tritt ein Kommunikationsfehler zwischen dem SD-Gateway und Sicherheitszuhaltung auf, behält die Zuhaltung seinen Schaltzustand bei.

Fehler
Fehler, die die sichere Funktion des Sicherheitsschaltgerätes nicht mehr gewährleisten (interne Fehler), führen zur Abschaltung der Sicherheitsausgänge innerhalb der Risikozeit. Der Fehler wird zurückgenommen, wenn die Ursache entfällt und Bit 7 des Aufruf-Bytes von 1 nach 0 wechselt oder die Tür geöffnet wird. Fehler an den Sicherheitsausgängen werden erst bei der nächsten Freigabe gelöscht, da die Fehlerbeseitigung vorher nicht erkannt werden kann.

  • Eine automatische, elektronische Verriegelung erfolgt, wenn mehr als ein Fehler auf den Sicherheitsausgängen oder ein Querschluss zwischen Y1 und Y2 erkannt wird. Eine normale Fehlerquittierung ist somit nicht mehr möglich. Zum Quittieren dieser Verriegelung muss die Sicherheitszuhaltung, nach Beseitigung der Fehlerursachen, einmal von der Versorgungsspannung getrennt werden.

Fehlerwarnung
Ein Fehler, der die sichere Funktion des Sicherheitsschaltgerätes nicht augenblicklich gefährdet (z.B. zu hohe Umgebungstemperatur, Sicherheitsausgang an Fremdpotential, Querschluss), führt zur verzögerten Abschaltung. Diese Signalkombination "Diagnoseausgang abgeschaltet" und "Sicherheitsausgänge noch eingeschaltet" kann eingesetzt werden, um die Maschine in eine geordnete Halteposition zu fahren.
Eine Fehlerwarnung wird bei Wegfall der Ursache wieder zurückgenommen.
Steht die Fehlerwarnung 30 Minuten an, werden auch die Sicherheitsausgänge abgeschaltet (rote LED blinkt).

Diagnose Fehler(-warnung)
Wird im Antwort-Byte eine Fehler(-warnung) signalisiert, kann hierüber eine weiterführende Fehlerinformation ausgelesen werden.

Tabelle 3: I/O-Daten und Diagnosedaten
(Beschriebener Zustand ist erreicht, wenn Bit = 1)
Bit-Nr.Aufruf-ByteAntwort-ByteDiagnose FehlerwarnungDiagnose Fehler
Bit 0Magnet ein, unabhängig von Arbeits- oder RuhestromprinzipSicherheitsausgang eingeschaltetFehler am Ausgang Y1Fehler am Ausgang Y1
Bit 1---Betätiger erkanntFehler am Ausgang Y2Fehler am Ausgang Y2
Bit 2---Betätiger erkannt und gesperrtQuerschlussQuerschluss
Bit 3------ÜbertemperaturÜbertemperatur
Bit 4---Eingangszustand X1 und X2---Falscher oder defekter Betätiger
Bit 5---Tür erkanntInterner GerätefehlerInterner Gerätefehler
Bit 6---Fehlerwarnung 1)Kommunikationsfehler zwischen Feldbus-Gateway und Sicherheitsschaltgerät---
Bit 7FehlerquittierungFehler (Freigabepfad abgeschaltet)Betriebsspannung zu niedrig---
1) nach 30 min -> Fehler

7 Inbetriebnahme und Wartung

Das Sicherheitsschaltgerät ist hinsichtlich seiner Sicherheitsfunktion zu testen. Bei ordnungsgemäßer Installation und bestimmungsgemäßer Verwendung arbeitet das Sicherheitsschaltgerät wartungsfrei. In regelmäßigen Abständen empfehlen wir eine Sicht- und Funktionsprüfung mit folgenden Schritten:

  1. Sicherheitsschaltgerät und Betätiger auf festen Sitz prüfen.
  2. Max. seitlichen Versatz von Betätigereinheit und Sicherheitsschaltgerät prüfen.
  3. Unversehrtheit der Leitungsanschlüsse prüfen.
  4. Schaltergehäuse auf Beschädigungen überprüfen.
  5. Entfernen von Schmutz.
  • In allen betriebsmäßigen Lebensphasen des Sicherheitsschaltgerätes sind konstruktiv und organisatorisch geeignete Maßnahmen zum Manipulationsschutz beziehungsweise gegen das Umgehen der Sicherheitseinrichtung, beispielsweise durch Einsatz eines Ersatzbetätigers, zu treffen.
  • Beschädigte oder defekte Geräte sind auszutauschen.

8 Demontage und Entsorgung

8.1 Demontage

Das Sicherheitsschaltgerät ist nur in spannungslosem Zustand zu demontieren.

8.2 Entsorgung

  • Das Sicherheitsschaltgerät ist entsprechend der nationalen Vorschriften und Gesetze fachgerecht zu entsorgen.

9 Anhang - Sonderausführungen


Sonderausführung -2965-1

Anschlussleitungen
mit Kupplung (female) IP67, M23, 12-polig - 12 x 0,75 mm²
LeitungslängeBestellnummer
5,0 m101208520
10,0 m103007354
20,0 m101214418


Sonderausführung -2965-2

Anschlussleitungen
mit Kupplung (female) IP67, M23, 8+1-polig - 9 x 0,75 mm²
LeitungslängeBestellnummer
5,0 m101209959
10,0 m101209958
15,0 m103001384
Anschlussleitungen
mit Kupplung (female) IP67, M12, 8-polig - 8 x 0,25 mm²
LeitungslängeBestellnummer
2,5 m103011415
5,0 m103007358
10,0 m103007359


Sonderausführung -2965-3

Anschlussleitungen
mit Kupplung (female) IP67, M12, 8-polig - 8 x 0,25 mm²
LeitungslängeBestellnummer
2,5 m103011415
5,0 m103007358
10,0 m103007359
EU-Konformitätserklärung LOG_COM_lo1de01s
Original



K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Erklärung:Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend aufgeführten Bauteile aufgrund der Konzipierung und Bauart den Anforderungen der unten angeführten Europäischen Richtlinien entsprechen.
Bezeichnung des Bauteils:AZM201
Typ:siehe Typenschlüssel
Beschreibung des Bauteils:Verriegelungseinrichtung mit elektromagnetischer Zuhaltung für Sicherheitsfunktionen
Einschlägige Richtlinien:Maschinenrichtlinie2006/42/EG
 RED-Richtlinie2014/53/EU
 RoHS-Richtlinie2011/65/EU
Angewandte Normen:EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 Teile 1-7:2010
Benannte Stelle der Baumusterprüfung:TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Kenn-Nr.: 0035
EG-Baumusterprüfbescheinigung:01/205/5608.01/22
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen:Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Ort und Datum der Ausstellung:Wuppertal, 10. August 2022
 GRA_SIG_ksig-y24
 Rechtsverbindliche Unterschrift
Philip Schmersal
Geschäftsführer
UK Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Company:K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom.
Name of the component:AZM201
Type:See ordering code
Description of the component:Interlocking device with electromagnetic interlock for safety functions
Relevant legislation:Supply of Machinery (Safety) Regulations2008
 Radio Equipment Regulations2017
 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations2012
Designated standards:



EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 parts 1-7:2010
Approved body for Type Examination:TÜV Rheinland UK Ltd.
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
ID: 2571
Type examination certificate:01/205U/5608.00/22
UK-Importer /
Person authorised for the compilation of the technical documentation:



Schmersal UK Ltd.
Paul Kenney
Unit 1, Sparrowhawk Close
Enigma Business Park
Malvern, Worcestershire, WR14 1GL
Place and date of issue:Wuppertal, September 28, 2022
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director

施迈赛工业开关制造(上海)有限公司, 上海市青浦区漕盈路3336号,

Die genannten Daten und Angaben wurden sorgfältig geprüft. Abbildungen können vom Original abweichen. Weitere technische Daten finden Sie in der Betriebsanleitung. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

Generiert am: 31.10.2024, 14:26