schmersal_s_icon.png

AZ 16 ZVRK-G24-M20

Artikelnummer: 101182940

Downloads

TracePart CAD Data
ePLAN Data
Produktbeteckning:

AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5)


(1)
utan1 slutande kontakt (sl) /1 brytande kontakt (br)
022 brytande kontakter (br)
033 brytande kontakter (br)
121 slutande kontakt (sl) /2 brytande kontakt (br)

(2)
utanåterfjädringskraft
RHållkraft 30 N

(3)
G24Med LED (endast tillgänglig med version en sl- och en br-kontakt)

(4)
M16Kabelgenomföring M16
M20Kabelgenomföring M20
STStickkontakt M12, 4-polig, nedåt
STLStickkontakt M12, 4-polig, åt vänster
STRStickkontakt M12, 4-polig, åt höger

(5)
2254Hållkraft 5 N
1762Frontmontering
1637guldpläterade kontakter
Det är möjligt att alla möjliga enheter enligt denna typnyckel inte går att leverera och/eller inte tekniskt realiserbara.
  • 3 kabelgenomföringar M 20 x 1.5
  • LED-version finns
  • Stort anslutningsutrymme
  • Statuslampa integrerad
  • Plasthus
  • skyddsisolerad
  • 52 mm x 90 mm x 30 mm
  • Multikodning
  • Lång livslängd
  • Hög nivå av kontakttillförlitlighet för låga spänningar och strömmar
  • Okänslig mot smuts
  • Avlånga hål för justering, runda hål för placering

Beställningsinformation

Produktbeteckning

AZ 16 ZVRK-G24-M20

Artikelnummer (beställningsnummer)

101182940

EAN (European Article Number)

4030661318493

eCl@ss nummer, version 12.0

27-27-26-02

eCl@ss nummer, version 11.0

27-27-26-02

eCl@ss nummer, version 9.0

27-27-26-02

ETIM-nummer, version 7.0

EC002592

ETIM-nummer, version 6.0

EC002592

Certifieringar - Föreskrifter

Certifikat

cULus

CCC

Globala egenskaper

Föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-1

Kodningsnivå enligt EN ISO 14119

låg

Aktiv princip

elektromekanisk

Kapslingens material

Plast, glasfiberförstärkt termoplast, självsläckande

Bruttovikt

116 g

Allmänna data - Egenskaper

Signallampa

Ja

Integrerad indikering, allmänt

Ja

Antal aktiveringsriktningar

3

Antal extra kontakter

1

Antal säkerhetskontakter

1

Antal kabelgenomföringar

3

Klassificering

Föreskrifter

EN ISO 13849-1

Performance Level, up to

c

Kategori

1

B10D Öppnare (NC)

2.000.000 kopplingar

notera

Electrical life on request.

B10D Normalt öppen kontakt (NO)

1.000.000 kopplingar

notera

at 10% Ie and ohmic load

Mission time

20 År

Säkerhetsklassificering - Feluteslutning

Please note:

Can be used when fault exclusion for dangerous damage to the 1-channel mechanism is permissible and sufficient protection against manipulation is guaranteed.

Performance Level, up to

d

Kategori

3

notera

for 2-channel use and with suitable logic unit.

Mission time

20 År

Mekaniska data

Mekanisk livslängd, minimum

1.000.000 kopplingar

Hållkraft

30 N

tvångsöppningssträcka

8 mm

Erforderlig kraft för tvångsbrytning per brytande kontakt, minimum

10 N

Erforderlig kraft för tvångsbrytning, minimum

10 N

Aktiveringshastighet, maximum

2 m/s

Montering

Skruvar

Type of the fixing screws

2x M6

Mechanical data - Connection technique

Kabelstyrning

3 x M20 x 1,5

Anslutning, kontakt

Skruvanslutning

Anslutningsarea, minimum

0,25 mm²

Anslutningsarea, maximum

2,5 mm²

Note

All information i kabeldelen är inklusive kabelhylsor.

Tillåten typ av kabel

solid single-wire

solid multi-wire

flexible

Mekaniska data - mått

Sensorns längd

30 mm

Sensorns bredd

52 mm

Sensorns höjd

90 mm

Omgivningsförhållanden

Skyddsklass

IP67

Omgivningstemperatur

-30 ... +80 °C

lager och transporttemperatur

-40 ... +85 °C

Permissible installation altitude above sea level, maximum

2.000 m

Ambient conditions - Insulation values

Isolationsmärkspänning

500 V

Märkstötspänning

6 kV

Overvoltage category

III

Föroreningsgrad

3

Elektriska data

Termisk testström

10 A

Krävd nominell kortslutningsström

1.000 A

Kopplingsdon

1 slutande kontakt (sl), 1 brytande kontakter (br)

Kopplingsprincip

slow action, positive break NC contact

Maximal omkopplingsfrekvens

4.000 /h

Kontakternas material, elektriskt

Silver

Elektriska data - Säkerhetskontakter

Voltage, Utilisation category AC-15

230 VAC

Current, Utilisation category AC-15

4 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

4 A

Elektriska data - Extrakontakter

Voltage, Utilisation category AC-15

230 VAC

Current, Utilisation category AC-15

4 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

4 A

Leveransomfång

Leveransomfång

Slot covers for dust-proof covering of the openings not in use

Kontaktdiagram

Diagram

Instruktioner för användning och installation

1 Zu diesem Dokument

1.1 Funktion

Das vorliegende Dokument liefert die erforderlichen Informationen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren Betrieb sowie die Demontage des Sicherheitsschaltgerätes. Die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung ist stets in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren.

1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal

Sämtliche in der Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.

Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.

Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.

Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.

1.3 Verwendete Symbolik

  • Information, Tipp, Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Zusatzinformationen.
  • Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein.
    Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann ein Personenschaden und/oder ein Schaden an der Maschine die Folge sein.

1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher bestimmt.

Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.

Das Sicherheitsschaltgerät darf ausschließlich entsprechend der folgenden Ausführungen oder für durch den Hersteller zugelassene Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung".

1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise

Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung sowie landesspezifische Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.

  • Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com.

2 Produktbeschreibung

2.1 Typenschlüssel

Produkt-Typbezeichnung:

AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5)

(1)
ohne1 Schließer (NO) / 1 Öffner (NC)
022 Öffner (NC)
033 Öffner (NC)
121 Schließer (NO) / 2 Öffner (NC)
(2)
ohneRückstellkraft
RRastkraft 30 N
(3)
G24mit LED (nur bei Ausführung mit einem Schließer- und einem Öffnerkontakt möglich.)
(4)
M16Leitungseinführung M16
M20Leitungseinführung M20
STStecker M12, 4-polig, unten
STLStecker M12, 4-polig, links
STRStecker M12, 4-polig, rechts
(5)
2254Rastkraft 5 N
1762Frontmontage
1637Kontaktvergoldung

2.2 Sonderausführungen

Für Sonderausführungen, die nicht im Typenschlüssel aufgeführt sind, gelten die vor- und nachgenannten Angaben sinngemäß, soweit diese mit der serienmäßigen Ausführung übereinstimmen.

2.3 Bestimmung und Gebrauch

Die Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger sind geeignet für seitlich verschiebbare, drehbare und abnehmbare Schutzeinrichtungen, die geschlossen sein müssen, um die erforderliche Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Die Sicherheitsschalter kommen bei Anwendungen zum Einsatz bei denen der gefahrbringende Zustand beim Öffnen der Schutzeinrichtung ohne Verzögerung beendet wird.

Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden im Sicherheitsschalter Öffnerkontakte zwangsweise geöffnet und Schließerkontakte geschlossen.

  • Die Sicherheitsschaltgeräte sind gemäß EN ISO 14119 als Bauart 2-Verriegelungseinrichtungen klassifiziert.
  • Die Bewertung und Auslegung der Sicherheitskette ist vom Anwender entsprechend der relevanten Normen und Vorschriften und in Abhängigkeit vom erforderlichen Sicherheitsniveau vorzunehmen.
  • Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche die Sicherheitskomponente eingebunden wird, ist nach den relevanten Normen zu validieren.

2.4 Warnung vor Fehlgebrauch

  • Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Manipulationen können durch den Einsatz des Sicherheitsschaltgerätes Gefahren für Personen oder Schäden an Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. Restrisiken sind bei Beachtung der Hinweise zur Sicherheit sowie der Anweisungen bezüglich Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung nicht bekannt.

2.5 Haftungsausschluss

Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Montagefehler oder Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz- oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers ausgeschlossen.

Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.

2.6 Technische Daten

Schutzart A  = IP 65

 

Certifieringar - Föreskrifter

Certifikat

cULus

CCC

Globala egenskaper

Föreskrifter

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-1

Kodningsnivå enligt EN ISO 14119

låg

Aktiv princip

elektromekanisk

Kapslingens material

Plast, glasfiberförstärkt termoplast, självsläckande

Bruttovikt

116 g

Allmänna data - Egenskaper

Signallampa

Ja

Integrerad indikering, allmänt

Ja

Antal aktiveringsriktningar

3

Antal extra kontakter

1

Antal säkerhetskontakter

1

Antal kabelgenomföringar

3

Klassificering

Föreskrifter

EN ISO 13849-1

Performance Level, up to

c

Kategori

1

B10D Öppnare (NC)

2.000.000 kopplingar

notera

Electrical life on request.

B10D Normalt öppen kontakt (NO)

1.000.000 kopplingar

notera

at 10% Ie and ohmic load

Mission time

20 År

Säkerhetsklassificering - Feluteslutning

Please note:

Can be used when fault exclusion for dangerous damage to the 1-channel mechanism is permissible and sufficient protection against manipulation is guaranteed.

Performance Level, up to

d

Kategori

3

notera

for 2-channel use and with suitable logic unit.

Mission time

20 År

Mekaniska data

Mekanisk livslängd, minimum

1.000.000 kopplingar

Hållkraft

30 N

tvångsöppningssträcka

8 mm

Erforderlig kraft för tvångsbrytning per brytande kontakt, minimum

10 N

Erforderlig kraft för tvångsbrytning, minimum

10 N

Aktiveringshastighet, maximum

2 m/s

Montering

Skruvar

Type of the fixing screws

2x M6

Mechanical data - Connection technique

Kabelstyrning

3 x M20 x 1,5

Anslutning, kontakt

Skruvanslutning

Anslutningsarea, minimum

0,25 mm²

Anslutningsarea, maximum

2,5 mm²

Note

All information i kabeldelen är inklusive kabelhylsor.

Tillåten typ av kabel

solid single-wire

solid multi-wire

flexible

Mekaniska data - mått

Sensorns längd

30 mm

Sensorns bredd

52 mm

Sensorns höjd

90 mm

Omgivningsförhållanden

Skyddsklass

IP67

Omgivningstemperatur

-30 ... +80 °C

lager och transporttemperatur

-40 ... +85 °C

Permissible installation altitude above sea level, maximum

2.000 m

Ambient conditions - Insulation values

Isolationsmärkspänning

500 V

Märkstötspänning

6 kV

Overvoltage category

III

Föroreningsgrad

3

Elektriska data

Termisk testström

10 A

Krävd nominell kortslutningsström

1.000 A

Kopplingsdon

1 slutande kontakt (sl), 1 brytande kontakter (br)

Kopplingsprincip

slow action, positive break NC contact

Maximal omkopplingsfrekvens

4.000 /h

Kontakternas material, elektriskt

Silver

Elektriska data - Säkerhetskontakter

Voltage, Utilisation category AC-15

230 VAC

Current, Utilisation category AC-15

4 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

4 A

Elektriska data - Extrakontakter

Voltage, Utilisation category AC-15

230 VAC

Current, Utilisation category AC-15

4 A

Voltage, Utilisation category DC-13

24 VDC

Current, Utilisation category DC-13

4 A

Hinweise zur Sicherheitsbetrachtung

Grundsätzlich einsetzbar bis Kat. 1 / PL c.
Bei 2-kanaligem Einsatz mit Fehlerausschluss Mechanik (wenn ein Fehlerausschluss für die 1-kanalige Mechanik zulässig ist) und geeigneter Logik einsetzbar bis Kat. 3 / PL d.

(Ermittelte Werte können in Abhängigkeit der applikationsspezifischen Parameter hop, dop und tcycle sowie der Last variieren.)

Werden mehrere Sicherheitskomponenten in Reihe geschaltet, wird der Performance Level nach EN ISO 13849-1 aufgrund verringerter Fehlererkennung unter Umständen reduziert.

3 Montage

3.1 Allgemeine Montagehinweise

  • Bitte beachten Sie die Hinweise der Normen ISO 12100, ISO 14119 und ISO 14120.

Die Befestigungsmaße sind auf der Rückseite des Gerätes benannt. Das Schaltergehäuse darf nicht als Anschlag benutzt werden.
Die Gebrauchslage ist beliebig. Sie sollte so gewählt werden, dass kein grober Schmutz in die benutzte Öffnung eindringen kann. Die nicht benutzten Öffnungen nach der Montage mit den Schlitzverschlüssen (AZ 15/16-1476-1 als Zubehör erhältlich) verschließen.

3.2 Montage der Betätiger

Siehe Betriebsanleitung Betätiger.

  • Der Betätiger ist durch geeignete Maßnahmen (Verwendung von Einwegschrauben, Verkleben, Aufbohren von Schraubenköpfen, Verstiften) an der Schutzeinrichtung unlösbar zu befestigen und gegen Verschieben zu sichern.
Betätigungsradien [mm] GRA_PRO_RAD_maz15r12 GRA_PRO_RAD_maz15r13
über die schmale Seite des Betätigersüber die breite Seite des Betätigers
RmindRmind
AZ 15/16-B2--4511
AZ 15/16-B2-1747--4511
AZ 15/16-B33211--
AZ 15/16-B3-17473211--
AZ 15/16-B625113811

3.3 Abmessungen

Alle Maße in mm.

Frontmontage

4 Elektrischer Anschluss

4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss

  • Der elektrische Anschluss darf nur im spannungslosen Zustand und von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Die Kontaktbezeichnungen sind im Schalterinnenraum benannt. Zur Leitungseinführung sind geeignete Kabelverschraubungen mit entsprechender Schutzart zu verwenden.

Absetzlänge x des Leiters: 6 mm

Nach erfolgtem Anschluss ist der Schalterinnenraum von Schmutzteilen zu säubern. Der Sicherheitsschalter ist schutzisoliert. Ein Schutzleiter ist deshalb nicht zulässig.

4.2 Kontaktvarianten

Darstellung der Kontakte bei geschlossener Schutzeinrichtung. Alle Öffner zwangsöffnend B.

AZ 16ZV.KAZ 16-02ZV.KAZ 16-12ZV.K
 GRA_PRO_CONT_k1o1sk01 GRA_PRO_CONT_k2o--k01 GRA_PRO_CONT_k2o1sk02
AZ 16-03ZV.KAZ 16ZV.K-STAZ 16-02ZV.K-ST
 GRA_PRO_CONT_k3o--k04 GRA_PRO_CONT_kaz16k05 GRA_PRO_CONT_kaz16k06
AZ 16-12ZV.K-STLEDLED
 GRA_PRO_CONT_kbns1k03 GRA_PRO_WIR_kaz16l01 GRA_PRO_WIR_kaz16l02
Legende
Bzwangsöffnender Öffnerkontakt
 GRA_PRO_CONT_NOSchließerkontakt
 GRA_PRO_CONT_NCÖffnerkontakt

5 Inbetriebnahme und Wartung

Das Sicherheitsschaltgerät ist hinsichtlich seiner Sicherheitsfunktion zu testen. Bei ordnungsgemäßer Installation und bestimmungsgemäßer Verwendung arbeitet das Sicherheitsschaltgerät wartungsfrei. In regelmäßigen Abständen empfehlen wir eine Sicht- und Funktionsprüfung mit folgenden Schritten:

  1. Prüfen des Betätigungsorganes auf Leichtgängigkeit
  2. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse
  3. Schaltergehäuse auf Beschädigungen überprüfen
  4. Entfernen von Schmutzresten
  • In allen betriebsmäßigen Lebensphasen des Sicherheitsschaltgerätes sind konstruktiv und organisatorisch geeignete Maßnahmen zum Manipulationsschutz beziehungsweise gegen das Umgehen der Sicherheitseinrichtung, beispielsweise durch Einsatz eines Ersatzbetätigers, zu treffen.
  • Beschädigte oder defekte Geräte sind auszutauschen.

6 Demontage und Entsorgung

6.1 Demontage

Das Sicherheitsschaltgerät ist nur in spannungslosem Zustand zu demontieren.

6.2 Entsorgung

  • Das Sicherheitsschaltgerät ist entsprechend der nationalen Vorschriften und Gesetze fachgerecht zu entsorgen.
EU Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Original



K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the applicable European Directives.
Name of the component:AZ 15
AZ 16
Type:See ordering code
Description of the component:Positive break position switch with separate actuator for safety functions
Relevant Directives:Machinery Directive2006/42/EC
 RoHS-Directive2011/65/EU
Applied standards:EN 60947-5-1:2017
ISO 14119:2013
Person authorised for the compilation of the technical documentation:Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Place and date of issue:Wuppertal, August 3, 2020
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director
UK Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Company:K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom.
Name of the component:AZ 15
AZ 16
Type:See ordering code
Description of the component:Positive break position switch with separate actuator for safety functions
Relevant legislation:Supply of Machinery (Safety) Regulations
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2008

2012
Designated standards:EN 60947-5-1: 2017
ISO 14119: 2013
UK-Importer /
Person authorised for the compilation of the technical documentation:



Schmersal UK Ltd.
Paul Kenney
Unit 1, Sparrowhawk Close
Enigma Business Park
Malvern, Worcestershire, WR14 1GL
Place and date of issue:Wuppertal, October 28, 2022
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director

Schmersal Nordiska AB, F O Petersons gata 28, S-421 31 Västra Frölunda

Alla data och värden har kontrollerats noga. Bilder kan avvika från originalet. Ytterligare tekniska data finns i manualen. Tekniska ändringar och fel förbehålles.

Genererat den 2025-08-01 22:27