AZ 16-12ZVRK-G24-1637
产品描述: AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
无 | 1 NO 触点/1 NC 触点 |
02 | 2 NC 触点 |
03 | 3 NC 触点 |
12 | 1 NO 触点/2 NC 触点 |
(2) | |
无 | 回弹力 |
R | 扣紧力30N |
(3) | |
G24 | 带LED(仅适用于具有一个NO触点和一个NC触点的版本) |
(4) | |
M16 | 电缆入口M16 |
M20 | M20接线口 |
ST | 连接器M12,4芯,底部 |
STL | 连接器M12,4芯,左侧 |
STR | 连接器M12,4芯,右侧 |
(5) | |
2254 | 扣紧力5N |
1762 | 上端面安装 |
1637 | 镀金触头 |
- 3 cable entries M 16 x 1.5
- Large wiring compartment
- Integrated status indicator
- Thermoplastic enclosure
- Double-insulated
- 52 mm x 90 mm x 30 mm
- Universal coding
- Long life
- High level of contact reliability with low voltages and currents
- Insensitive to soiling
- Slotted holes for adjustment, circular holes for location
Ordering data
Product type description |
AZ 16-12ZVRK-G24-1637 |
Article number (order number) |
101154391 |
EAN (European Article Number) |
4030661649160 |
eCl@ss number, version 11.0 |
27-27-26-02 |
eCl@ss number, version 9.0 |
27-27-26-02 |
ETIM number, version 7.0 |
EC002592 |
ETIM number, version 6.0 |
EC002592 |
Approvals - Standards
Certificates |
cULus CCC |
General data
Standards |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 |
Coding level according to EN ISO 14119 |
低 |
Working principle |
机电 |
Housing material |
塑料,玻璃纤维加固热塑塑料,自熄灭 |
Gross weight |
128 g |
General data - Features
Indicator lamp |
是 |
Integral system diagnostics, general |
是 |
Number of actuating directions |
3 |
Number of auxiliary contacts |
1 |
Number of safety contacts |
2 |
Number of cable glands |
3 |
Safety classification |
Vorschriften |
EN ISO 13849-1 |
Performance Level, up to |
c |
Category |
1 |
B10D Normally-closed contact (NC) |
2,000,000 Operations |
Note |
按要求提供电气寿命。 |
B10D Normally-open contact (NO) |
1,000,000 Operations |
Note |
在10% Ie 及阻性负载时 |
Mission time |
20 Year(s) |
Safety classification - Fault exclusion |
Please note: |
可用于允许排除单通道机构危险损坏的故障,并确保有足够的防操纵保护。 |
Performance Level, up to |
d |
Category |
3 |
Note |
用于双通道,并配有合适的逻辑单元。 |
Mission time |
20 Year(s) |
Mechanical data
Mechanical lifetime, minimum |
1,000,000 Operations |
Latching force |
30 N |
Positive break travel |
8 mm |
Positive break force per NC contact, minimum |
10 N |
Positive break force, minimum |
20 N |
Actuating speed, maximum |
2 m/s |
Mounting |
螺钉 |
Type of the fixing screws |
2x M6 |
Mechanical data - Connection technique
Cable entry |
3 x M16 x 1,5 |
Termination |
螺丝端子 |
Cable section, minimum |
.25 mm² |
Cable section, maximum |
2.5 mm² |
Note |
包括导体套管在内的所有指标。 |
Allowed type of cable |
实心单线 实心多导线 可调 |
Mechanical data - Dimensions
Length of sensor |
30 mm |
Width of sensor |
52 mm |
Height of sensor |
90 mm |
Ambient conditions
Degree of protection |
IP67 |
Ambient temperature |
-30 ... +80 °C |
Storage and transport temperature |
-40 ... +85 °C |
Permissible installation altitude above sea level, maximum |
2,000 m |
Ambient conditions - Insulation values
Rated insulation voltage Ui |
500 V |
Rated impulse withstand voltage Uimp |
6 kV |
Overvoltage category |
III |
Degree of pollution |
3 |
Electrical data
Thermal test current |
10 A |
Required rated short-circuit current |
1,000 A |
Switching element |
1个NO 触点, 2个NC 触点 |
Switching principle |
缓动型,肯定断开常闭触点 |
Maximale Schalthäufigkeit |
4,000 /h |
Material of the contacts, electrical |
银镀金 (AgNi 15 + Au 0.3µm) |
Electrical data - Safety contacts
Voltage, Utilisation category AC-15 |
230 VAC |
Current, Utilisation category AC-15 |
4 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
4 A |
Electrical data - Auxiliary contacts
Voltage, Utilisation category AC-15 |
230 VAC |
Current, Utilisation category AC-15 |
4 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
4 A |
Scope of delivery
Scope of delivery |
用于未使用开口的防尘盖 |
语言条件
数据表
操作指南及符合性声明(短篇)
SISTEMA-VDMA 数据库
下载最新版本的Adobe Reader
产品图片(单独目录照片)
ID: kaz16f29
| 925,2 kB | .jpg | 352.778 x 531.283 mm - 1000 x 1506 px - 72 dpi
| 137,0 kB | .png | 74.083 x 111.478 mm - 210 x 316 px - 72 dpi
| 75,3 kB | .jpg | 81.844 x 123.472 mm - 232 x 350 px - 72 dpi
| 830,3 kB | .jpg | 352.778 x 531.283 mm - 1000 x 1506 px - 72 dpi
| 123,9 kB | .png | 74.083 x 111.478 mm - 210 x 316 px - 72 dpi
| 123,9 kB | .png | 74.083 x 111.478 mm - 210 x 316 px - 72 dpi
尺寸图 基本组件
开关行程图
清单
- 1 Zu diesem Dokument
- 1.1 Funktion
- 1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal
- 1.3 Verwendete Symbolik
- 1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 2 Produktbeschreibung
- 2.1 Typenschlüssel
- 2.2 Sonderausführungen
- 2.3 Bestimmung und Gebrauch
- 2.4 Warnung vor Fehlgebrauch
- 2.5 Haftungsausschluss
- 2.6 Technische Daten
- 3 Montage
- 3.1 Allgemeine Montagehinweise
- 3.2 Montage der Betätiger
- 3.3 Abmessungen
- 4 Elektrischer Anschluss
- 4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss
- 4.2 Kontaktvarianten
- 5 Inbetriebnahme und Wartung
- 6 Demontage und Entsorgung
- 6.1 Demontage
- 6.2 Entsorgung
1 Zu diesem Dokument
1.1 Funktion
Das vorliegende Dokument liefert die erforderlichen Informationen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren Betrieb sowie die Demontage des Sicherheitsschaltgerätes. Die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung ist stets in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren.
1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal
Sämtliche in der Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.
Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
1.3 Verwendete Symbolik
- Information, Tipp, Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Zusatzinformationen.
- Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein.
Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann ein Personenschaden und/oder ein Schaden an der Maschine die Folge sein.
1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher bestimmt.
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.
Das Sicherheitsschaltgerät darf ausschließlich entsprechend der folgenden Ausführungen oder für durch den Hersteller zugelassene Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung".
1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung sowie landesspezifische Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
- Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com.
2 Produktbeschreibung
2.1 Typenschlüssel
Produkt-Typbezeichnung: AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
ohne | 1 Schließer (NO) / 1 Öffner (NC) |
02 | 2 Öffner (NC) |
03 | 3 Öffner (NC) |
12 | 1 Schließer (NO) / 2 Öffner (NC) |
(2) | |
ohne | Rückstellkraft |
R | Rastkraft 30 N |
(3) | |
G24 | mit LED (nur bei Ausführung mit einem Schließer- und einem Öffnerkontakt möglich.) |
(4) | |
M16 | Leitungseinführung M16 |
M20 | Leitungseinführung M20 |
ST | Stecker M12, 4-polig, unten |
STL | Stecker M12, 4-polig, links |
STR | Stecker M12, 4-polig, rechts |
(5) | |
2254 | Rastkraft 5 N |
1762 | Frontmontage |
1637 | Kontaktvergoldung |
2.2 Sonderausführungen
Für Sonderausführungen, die nicht im Typenschlüssel aufgeführt sind, gelten die vor- und nachgenannten Angaben sinngemäß, soweit diese mit der serienmäßigen Ausführung übereinstimmen.
2.3 Bestimmung und Gebrauch
Die Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger sind geeignet für seitlich verschiebbare, drehbare und abnehmbare Schutzeinrichtungen, die geschlossen sein müssen, um die erforderliche Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Die Sicherheitsschalter kommen bei Anwendungen zum Einsatz bei denen der gefahrbringende Zustand beim Öffnen der Schutzeinrichtung ohne Verzögerung beendet wird.
Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden im Sicherheitsschalter Öffnerkontakte zwangsweise geöffnet und Schließerkontakte geschlossen.
- Die Sicherheitsschaltgeräte sind gemäß EN ISO 14119 als Bauart 2-Verriegelungseinrichtungen klassifiziert.
- Die Bewertung und Auslegung der Sicherheitskette ist vom Anwender entsprechend der relevanten Normen und Vorschriften und in Abhängigkeit vom erforderlichen Sicherheitsniveau vorzunehmen.
- Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche die Sicherheitskomponente eingebunden wird, ist nach den relevanten Normen zu validieren.
2.4 Warnung vor Fehlgebrauch
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Manipulationen können durch den Einsatz des Sicherheitsschaltgerätes Gefahren für Personen oder Schäden an Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. Restrisiken sind bei Beachtung der Hinweise zur Sicherheit sowie der Anweisungen bezüglich Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung nicht bekannt.
2.5 Haftungsausschluss
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Montagefehler oder Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz- oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers ausgeschlossen.
Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
2.6 Technische Daten
Schutzart A = IP 65
Approvals - Standards
Certificates |
cULus CCC |
General data
Standards |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 |
Coding level according to EN ISO 14119 |
低 |
Working principle |
机电 |
Housing material |
塑料,玻璃纤维加固热塑塑料,自熄灭 |
Gross weight |
128 g |
General data - Features
Indicator lamp |
是 |
Integral system diagnostics, general |
是 |
Number of actuating directions |
3 |
Number of auxiliary contacts |
1 |
Number of safety contacts |
2 |
Number of cable glands |
3 |
Safety classification |
Vorschriften |
EN ISO 13849-1 |
Performance Level, up to |
c |
Category |
1 |
B10D Normally-closed contact (NC) |
2,000,000 Operations |
Note |
按要求提供电气寿命。 |
B10D Normally-open contact (NO) |
1,000,000 Operations |
Note |
在10% Ie 及阻性负载时 |
Mission time |
20 Year(s) |
Safety classification - Fault exclusion |
Please note: |
可用于允许排除单通道机构危险损坏的故障,并确保有足够的防操纵保护。 |
Performance Level, up to |
d |
Category |
3 |
Note |
用于双通道,并配有合适的逻辑单元。 |
Mission time |
20 Year(s) |
Mechanical data
Mechanical lifetime, minimum |
1,000,000 Operations |
Latching force |
30 N |
Positive break travel |
8 mm |
Positive break force per NC contact, minimum |
10 N |
Positive break force, minimum |
20 N |
Actuating speed, maximum |
2 m/s |
Mounting |
螺钉 |
Type of the fixing screws |
2x M6 |
Mechanical data - Connection technique
Cable entry |
3 x M16 x 1,5 |
Termination |
螺丝端子 |
Cable section, minimum |
.25 mm² |
Cable section, maximum |
2.5 mm² |
Note |
包括导体套管在内的所有指标。 |
Allowed type of cable |
实心单线 实心多导线 可调 |
Mechanical data - Dimensions
Length of sensor |
30 mm |
Width of sensor |
52 mm |
Height of sensor |
90 mm |
Ambient conditions
Degree of protection |
IP67 |
Ambient temperature |
-30 ... +80 °C |
Storage and transport temperature |
-40 ... +85 °C |
Permissible installation altitude above sea level, maximum |
2,000 m |
Ambient conditions - Insulation values
Rated insulation voltage Ui |
500 V |
Rated impulse withstand voltage Uimp |
6 kV |
Overvoltage category |
III |
Degree of pollution |
3 |
Electrical data
Thermal test current |
10 A |
Required rated short-circuit current |
1,000 A |
Switching element |
1个NO 触点, 2个NC 触点 |
Switching principle |
缓动型,肯定断开常闭触点 |
Maximale Schalthäufigkeit |
4,000 /h |
Material of the contacts, electrical |
银镀金 (AgNi 15 + Au 0.3µm) |
Electrical data - Safety contacts
Voltage, Utilisation category AC-15 |
230 VAC |
Current, Utilisation category AC-15 |
4 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
4 A |
Electrical data - Auxiliary contacts
Voltage, Utilisation category AC-15 |
230 VAC |
Current, Utilisation category AC-15 |
4 A |
Voltage, Utilisation category DC-13 |
24 VDC |
Current, Utilisation category DC-13 |
4 A |
Hinweise zur Sicherheitsbetrachtung
Grundsätzlich einsetzbar bis Kat. 1 / PL c.
Bei 2-kanaligem Einsatz mit Fehlerausschluss Mechanik (wenn ein Fehlerausschluss für die 1-kanalige Mechanik zulässig ist) und geeigneter Logik einsetzbar bis Kat. 3 / PL d.

(Ermittelte Werte können in Abhängigkeit der applikationsspezifischen Parameter hop, dop und tcycle sowie der Last variieren.)
Werden mehrere Sicherheitskomponenten in Reihe geschaltet, wird der Performance Level nach EN ISO 13849-1 aufgrund verringerter Fehlererkennung unter Umständen reduziert.
3 Montage
3.1 Allgemeine Montagehinweise
- Bitte beachten Sie die Hinweise der Normen ISO 12100, ISO 14119 und ISO 14120.
Die Befestigungsmaße sind auf der Rückseite des Gerätes benannt. Das Schaltergehäuse darf nicht als Anschlag benutzt werden.
Die Gebrauchslage ist beliebig. Sie sollte so gewählt werden, dass kein grober Schmutz in die benutzte Öffnung eindringen kann. Die nicht benutzten Öffnungen nach der Montage mit den Schlitzverschlüssen (AZ 15/16-1476-1 als Zubehör erhältlich) verschließen.
3.2 Montage der Betätiger
Siehe Betriebsanleitung Betätiger.
- Der Betätiger ist durch geeignete Maßnahmen (Verwendung von Einwegschrauben, Verkleben, Aufbohren von Schraubenköpfen, Verstiften) an der Schutzeinrichtung unlösbar zu befestigen und gegen Verschieben zu sichern.
Betätigungsradien [mm] | ![]() | ![]() | ||
---|---|---|---|---|
über die schmale Seite des Betätigers | über die breite Seite des Betätigers | |||
Rmin | d | Rmin | d | |
AZ 15/16-B2 | - | - | 45 | 11 |
AZ 15/16-B2-1747 | - | - | 45 | 11 |
AZ 15/16-B3 | 32 | 11 | - | - |
AZ 15/16-B3-1747 | 32 | 11 | - | - |
AZ 15/16-B6 | 25 | 11 | 38 | 11 |
3.3 Abmessungen
Alle Maße in mm.


4 Elektrischer Anschluss
4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss
- Der elektrische Anschluss darf nur im spannungslosen Zustand und von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Die Kontaktbezeichnungen sind im Schalterinnenraum benannt. Zur Leitungseinführung sind geeignete Kabelverschraubungen mit entsprechender Schutzart zu verwenden.
Absetzlänge x des Leiters: 6 mm


Nach erfolgtem Anschluss ist der Schalterinnenraum von Schmutzteilen zu säubern. Der Sicherheitsschalter ist schutzisoliert. Ein Schutzleiter ist deshalb nicht zulässig.
4.2 Kontaktvarianten
Darstellung der Kontakte bei geschlossener Schutzeinrichtung. Alle Öffner zwangsöffnend B.
AZ 16ZV.K | AZ 16-02ZV.K | AZ 16-12ZV.K |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
AZ 16-03ZV.K | AZ 16ZV.K-ST | AZ 16-02ZV.K-ST |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
AZ 16-12ZV.K-ST | LED | LED |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
Legende | |
---|---|
B | zwangsöffnender Öffnerkontakt |
![]() | Schließerkontakt |
![]() | Öffnerkontakt |
5 Inbetriebnahme und Wartung
Das Sicherheitsschaltgerät ist hinsichtlich seiner Sicherheitsfunktion zu testen. Bei ordnungsgemäßer Installation und bestimmungsgemäßer Verwendung arbeitet das Sicherheitsschaltgerät wartungsfrei. In regelmäßigen Abständen empfehlen wir eine Sicht- und Funktionsprüfung mit folgenden Schritten:
- Prüfen des Betätigungsorganes auf Leichtgängigkeit
- Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse
- Schaltergehäuse auf Beschädigungen überprüfen
- Entfernen von Schmutzresten
- In allen betriebsmäßigen Lebensphasen des Sicherheitsschaltgerätes sind konstruktiv und organisatorisch geeignete Maßnahmen zum Manipulationsschutz beziehungsweise gegen das Umgehen der Sicherheitseinrichtung, beispielsweise durch Einsatz eines Ersatzbetätigers, zu treffen.
- Beschädigte oder defekte Geräte sind auszutauschen.
6 Demontage und Entsorgung
6.1 Demontage
Das Sicherheitsschaltgerät ist nur in spannungslosem Zustand zu demontieren.
6.2 Entsorgung
- Das Sicherheitsschaltgerät ist entsprechend der nationalen Vorschriften und Gesetze fachgerecht zu entsorgen.
EU-声明 | ![]() |
原件 | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal 德国 网址: www.schmersal.com |
声明: | 下列开关在结构及设计要求上完全符合适用欧洲标准. |
产品名称: | AZ 15 AZ 16 |
型号: | 参见订购号码 |
产品描述: | 带分离式操动件并具有强迫断开功能的安全限位开关 |
相关指令: | 欧盟机器指令 | 2006/42/EC |
RoHS 指令 | 2011/65/EU |
指定标准: | EN 60947-5-1: 2017 ISO 14119: 2013 |
技术文件的全权代表: | Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal |
签发时间和地址: | Wuppertal,3. 2020年8月 |
![]() |
签名 Philip Schmersal 总经理 |
UK Declaration of Conformity | ![]() |
Company: | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Declaration: | We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom. |
Name of the component: | AZ 15 AZ 16 |
Type: | See ordering code |
Description of the component: | Positive break position switch with separate actuator for safety functions |
Relevant legislation: | Supply of Machinery (Safety) Regulations The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations | 2008 2012 |
Designated standards: | EN 60947-5-1: 2017 ISO 14119: 2013 |
UK-Importer / Person authorised for the compilation of the technical documentation: | Schmersal UK Ltd. Paul Kenney Unit 1, Sparrowhawk Close Enigma Business Park Malvern, Worcestershire, WR14 1GL |
Place and date of issue: | Wuppertal, October 28, 2022 |
![]() |
Authorised signature Philip Schmersal Managing Director |
Schmersal India Pvt. Ltd., Plot No - G-7/1, Ranjangaon MIDC, Tal. - Shirur, Dist.- Pune 412 220
所涉及的详细信息和数据已经过仔细检查。 图像可能与原始图像有所不同。 您可在说明书中进一步获得技术数据。 可能会有技术修改和错误。
生成日期 2025/8/22 下午5:11