schmersal_s_icon.png

AZM300Z-I1-ST-1P2P-A-T

Numer katalogowy: 103033525

Oznaczenie typu produktu:

AZM300(1)-(2)-ST-(3)-(4)-(5)


(1)
ZKontrola zaryglowania >
BAktywator monitorowany

(2)
bezKodowanie standardowe
I1kodowanie indywidualne
I2Kodowanie indywidualne, możliwe parowanie wielokrotne

(3)
1P2P1 wyjście diagnostyczne, typu p i 2 wyjścia bezpieczeństwa, typu p
SD2PSzeregowe wyjście diagnostyczne i 2 wyjścia bezpieczeństwa, typu p

(4)
bezRyglowanie sprężyną
ARyglowany napięciem

(5)
bezZwolnienie ręczne
NZwolenienie awaryjne
TWyjście awaryjne
Nie wszystkie urządzenia, które są możliwe do uzyskania przy pomocy tego klucza zamówieniowego, są dostępne i/lub możliwe do realizacji pod względem technicznym.
  • higieniczna konstrukcja
  • Klasa ochrony IP69
  • Odpowiednia dla montażu w systemach profilowych
  • Obudowa z tworzywa termoplastycznego
  • Technologia RFID dla opartej na potrzebach uzytkownika ochrony przed manipulacjami
  • 3 różne kierunki aktywacji
  • zwarta budowa
  • 3 diody LED pokazujące stan pracy
  • odpowiednie dla osłon uchylnych i przesuwnych
  • Łączenie szeregowe
  • Zwolnienie ręczne

Klucz zamówieniowy

Oznaczenie typu produktu

AZM300Z-I1-ST-1P2P-A-T

Numer artykułu (Numer katalogowy)

103033525

EAN (European Article Number)

4030661532295

eCl@ss number, version 12.0

27-27-26-03

eCl@ss number, version 11.0

27-27-26-03

Numer eCl@ss, wersja 9.0

27-27-26-03

ETIM number, version 7.0

EC002593

ETIM number, version 6.0

EC002593

Certyfikaty - Normy

Certyfikaty

TÜV

cULus

ECOLAB

FCC

IC

UKCA

ANATEL

Właściwości ogólne

Normy

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

Informacje ogólne

kodowanie indywidualne

Poziom kodowania zgodny z EN ISO 14119

Wysokie / duże

Zasada działania

RFID

Frequency band RFID

125 kHz

Transmitter output RFID, maximum

-6 dB/m

Materiał obudowy

Tworzywo, Tworzywo termoplastyczne wzmocnione włóknem szklanym

Czas trwania zagrożenia, maksimum

200 ms

Czas reakcji aktywatora, maksimum

100 ms

Czas reakcji wejścia, maksimum

1,5 ms

Ciężar brutto

639 g

Dane ogólne - właściwości

Ryglowanie napięciem

Tak

Kontrola zaryglowania

Tak

Zatrzaskiwanie

Tak

Wyjście awaryjne

Tak

Detekcja zwarcia

Tak

Wykrywanie zwarcia

Tak

Łączenie szeregowe

Tak

Funkcje bezpieczeństwa

Tak

Zintegrowany wskaźnik, status

Tak

Liczba kierunków aktywacji

3

Liczba bezpiecznych wyjść cyfrowych

2

Klasyfikacja

Normy, przepisy

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

Klasyfikacja bezpieczeństwa - Funkcją blokady

Performance Level, up to

e

Kategoria bezpieczeństwa

4

Wartość PFH

5,20 x 10⁻¹⁰ /h

Wartość PFD

4,50 x 10⁻⁵

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Żywotność

20 Rok(lata)

Klasyfikacja bezpieczeństwa - Funkcja ryglowania

Performance Level, up to

d

Kategoria bezpieczeństwa

2

Wartość PFH

2,00 x 10⁻⁹ /h

Wartość PFD

1,80 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

2

Żywotność

20 Rok(lata)

Dane mechaniczne

Żywotność mechaniczna, najmniejszy

1 000 000 operacji

Uwaga (Żywotność mechaniczna)

W przypadku stosowania jako ogranicznik drzwiowy > 50 000 operacji - przy ciężarze drzwi ≤ 5 kg;
prędkość aktywacji ≤ 0,5 m/s

Angular misalignment between solenoid interlock and actuator, maximum

2 °

Siła ryglowania zgodnie z EN ISO 14119

1 150 N

Siła ryglowania, maksimum

1 500 N

Latching force, adjustable, position 1

25 N

Latching force, adjustable, position 2

50 N

Wykonanie śrub mocujących

2 x M6

Tightening torque of the fixing screws, minimum

6 Nm

Moment dokręcania śrub mocujących, maksimum

7 Nm

Mechanical data - Switching distances according EN IEC 60947-5-3

Switch distance, typical

2 mm

Gwarantowana odległość przełączania „WŁ.”

1 mm

Odległość przełączania „WYŁ.”

20 mm

Mechanical data - Connection technique

Length of sensor chain, maximum

200 m

Note (length of the sensor chain)

Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current

Note (series-wiring)

Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max. 31 devices in case of serial diagnostic SD

Konektor

Konektor M12, 8-polowy, kodowanie typu A

Dane mechaniczne - Wymiary

Długość czujnika

146 mm

Szerokość czujnika

87,5 mm

Wysokość czujnika

55 mm

Warunki otoczenia

Stopień ochrony

IP66

IP67

IP69

Ambient temperature

+0 ... +60 °C

Storage and transport temperature

-10 ... +90 °C

Wilgotność względna, maksimum

93 %

Uwaga (wilgotność względna)

zapobiegający skraplaniu

zapobiegający zamarzaniu

Wytrzymałość zmęczeniowa wg EN 60068-2-6

10 … 150 Hz, amplituda 0,35 mm

odporność na uderzenie

30 g / 11 ms

Ocena zabezpieczenia

III

Dopuszczalna wysokość ustawienia n.p.m., maksimum

2 000 m

Ambient conditions - Insulation values

Znamionowe napięcie izolacji

32 VDC

Znamionowe napięcie udarowe wytrzymywane

0,8 kV

Kategoria przepięcia

III

Stopień zanieczyszczenia zgodnie z IEC/EN 60664-1

3

Dane elektryczne

Operating voltage

24 VDC -15 % / +10 %

No-load supply current I0, typical

100 mA

Current consumption with magnet ON, average

200 mA

Current consumption with magnet ON, peak

350 mA / 200 ms

Rated operating voltage

24 VDC

Prąd znamionowy

800 mA

Warunkowy znamionowy prąd zwarciowy wg EN 60947-5-1

100 A

External wire and device fuse rating

2 A gG

Czas do gotowości, maksimum

5 000 ms

Częstotliwość wyłączania, minimalne

0,5 Hz

Utilisation category DC-12

24 VDC / 0,05 A

Zabezpieczenie elektryczne, maksimum

2 A

Dane elektryczne - wejście sterowania cewki

Oznaczenie, sterowanie magnesem

IN

Progi przełączania wejść magnesu

-3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Pobór prądu sterowania magnesem dla 24V

10 mA

Magnet switch-on time

100 %

Test pulse duration, maximum

5 ms

Test pulse interval, minimum

40 ms

Klasyfikacja ZVEI CB24I, ujście

C0

Klasyfikacja ZVEI CB24I, źródło

C1

C2

C3

Dane elektryczne - bezpieczne wejścia cyfrowe

Oznaczenie, wejścia bezpieczeństwa

X1 and X2

Progi przełączania wejść bezpieczeństwa

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Pobór prądu wyjść bezpieczeństwa dla 24V

5 mA

Test pulse duration, maximum

1 ms

Test pulse interval, minimum

100 ms

Klasyfikacja ZVEI CB24I, ujście

C1

Klasyfikacja ZVEI CB24I, źródło

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital outputs

Oznaczenie, wyjścia bezpieczeństwa

Y1 and Y2

Wyjście bezpieczne

short-circuit proof, p-type

Spadek napięcia Ud, maksimum

2 V

Prąd szczątkowy

0,5 mA

Napięcie, kategoria​ użytkowania DC-12

24 VDC

Prąd, kategoria użytkowania DC-12

0,25 A

Napięcie, kategoria​ użytkowania DC-13

24 VDC

Prąd, kategoria użytkowania DC-13

0,25 A

Test pulse interval, typical

1000 ms

Test pulse duration, maximum

0,5 ms

Klasyfikacja ZVEI CB24I, źródło

C2

Klasyfikacja ZVEI CB24I, ujście

C1

C2

Dane elektryczne - wyjście diagnostyczne

Oznaczenie, wyjścia diagnostyczne

OUT

Wykonanie

odporne na zwarcie, typu p

Spadek napięcia Ud, maksimum

2 V

Napięcie, kategoria​ użytkowania DC-12

24 VDC

Prąd, kategoria użytkowania DC-12

0,05 A

Napięcie, kategoria​ użytkowania DC-13

24 VDC

Prąd, kategoria użytkowania DC-13

0,05 A

Wskaźnik stanu

Uwaga (Wskaźnik stanu LED)

Stan urządzenia: żółta dioda LED

Błąd / usterka: czerwona dioda LED

Napięcie zasilające UB: Zielona dioda LED

Układ zestyków

STYK 1

A1 Napięcie zasilania UB

STYK 2

X1 Wejście bezpieczne 1

STYK 3

A2 GND

STYK 4

Y1 Wyjście bezpieczne 1

STYK 5

OUT Wyjście diagnostyczne

STYK 6

X2 Wejście bezpieczne 2

STYK 7

Y2 Wyjście bezpieczne 2

STYK 8

IN Kontrola cewki

Zakres dostawy

Zakres dostawy

Actuator must be ordered separately.

Akcesoria

Zalecenie (aktywator)

AZ/AZM300-B1

Note

Uwaga (informacje ogólne)

Do osłon wpuszczonych w ramę można użyć opcjonalnego zestawu montażowego MP-AZ/AZM300-1.

Do osłon wykonanych ze szkła lub Makrolonu można uzyć opcjonalnego zestawu montażowego MS-AZ/AZM300-B1-1

Tak długo, jak aktywator pozostaje włożony do blokady, osłona bezpieczeństwa może być ponownie zaryglowana. W tym przypadku, wyjścia bezpieczeństwa są ponownie załączane, tak, że osłona bezpieczeństwa nie może zostać otwarta.

Filtr językowy

pobierz najnowszą wersję Adobe Reader

Video ID: azm300-01

Adjustment of the latching force (Youtube)


Adjustment of the latching force (Vimeo)


Video ID: azm300-02

Variable mounting options (Youtube)


Variable mounting options (Vimeo)


Video ID: azm300-03

Tolerance to misalignment (Youtube)


Tolerance to misalignment (Vimeo)


Video ID: azm300-04

Single device connection (Youtube)


Single device connection (Vimeo)


Video ID: azm300-06

Cross-fault with controlled shut-down process (Youtube)


Cross-fault with controlled shut-down process (Vimeo)


Video ID: azm300-08

Replacement actuator AZM...-I (Youtube)


Replacement actuator AZM...-I (Vimeo)


Video ID: Mr-Safety-AZM300

Mr. Safety: Product presentation AZM300 (Vimeo)


Instrukcje użytkowania i montażu

1 About this document

1.1 Function

This document provides all the information you need for the mounting, set-up and commissioning to ensure the safe operation and disassembly of the switchgear. The operating instructions enclosed with the device must always be kept in a legible condition and accessible.

1.2 Target group of the operating instructions: authorised qualified personnel

All operations described in the operating instructions manual must be carried out by trained specialist personnel, authorised by the plant operator only.

Please make sure that you have read and understood these operating instructions and that you know all applicable legislations regarding occupational safety and accident prevention prior to installation and putting the component into operation.

The machine builder must carefully select the harmonised standards to be complied with as well as other technical specifications for the selection, mounting and integration of the components.

The information contained in this operating instructions manual is provided without liability and is subject to technical modifications.

1.3 Explanation of the symbols used

  • Information, hint, note: This symbol is used for identifying useful additional information.
  • Caution: Failure to comply with this warning notice could lead to failures or malfunctions.
    Warning: Failure to comply with this warning notice could lead to physical injury and/or damage to the machine.

1.4 Appropriate use

The Schmersal range of products is not intended for private consumers.

The products described in these operating instructions are developed to execute safety-related functions as part of an entire plant or machine. It is the responsibility of the manufacturer of a machine or plant to ensure the correct functionality of the entire machine or plant.

The safety switchgear must be exclusively used in accordance with the versions listed below or for the applications authorised by the manufacturer. Detailed information regarding the range of applications can be found in the chapter "Product description".

1.5 General safety instructions

The user must observe the safety instructions in this operating instructions manual, the country specific installation standards as well as all prevailing safety regulations and accident prevention rules.

  • Further technical information can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com.

2 Product description

2.1 Ordering code

Product type description:

AZM300(1)-(2)-ST-(3)-(4)-(5)

(1)
ZGuard locking monitored >
BActuator monitored
(2)
withoutStandard coding
I1Individual coding
I2Individual coding, multiple teaching
(3)
1P2P1 p-type diagnostic output and 2 p-type safety outputs
SD2Pserial diagnostic output and 2 p-type safety outputs
(4)
withoutPower to unlock
APower to lock
(5)
withoutManual release
NEmergency release
TEmergency exit
T 8Emergency exit, distance 8.5 mm

2.2 Special versions

For special versions, which are not listed in the ordering code, these specifications apply accordingly, provided that they correspond to the standard version.

2.3 Purpose

The non-contact, electronic safety switchgear is designed for application in safety circuits and is used for monitoring the position and locking of movable safety guards.

  • The safety switchgears are classified according to EN ISO 14119 as type 4 interlocking devices. Designs with individual coding are classified as highly coded.

The different variants can be used as safety switch with interlocking function either as solenoid interlock.

  • If the risk analysis indicates the use of a monitored interlock then a variant with the monitored interlock is to be used, marked with the > symbol in the ordering code.
    The actuator monitoring variant (B) is a safety switch with an interlock function for process protection.

The safety function consists of safely switching off the safety outputs when the safety guard is unlocked or opened and maintaining the safe switched off condition of the safety outputs for as long as the safety guard is open.

  • Interlocks with power to lock principle may only be used in special cases after a thorough evaluation of the accident risk, since the safety guard can be opened immediately on failure of the power supply or upon activation of the main switch.
Series-wiring
Series-wiring can be set up. In the case of a series connection, the risk time remains unchanged and the reaction time increases by the sum of the reaction time of the inputs per additional unit specified in the technical data. The quantity of devices is only limited by the cable drops and the external cable fuse protection, according to the technical data. Up to 31 device variants with serial diagnostics can be wired in series.
  • The user must evaluate and design the safety chain in accordance with the relevant standards and the required safety level. If multiple safety sensors are involved in the same safety function, the PFH values of the individual components must be added.
  • The entire concept of the control system, in which the safety component is integrated, must be validated to the relevant standards.

2.4 Warning about misuse

  • In case of improper use or manipulation of the safety switchgear, personal hazards or damages to machinery or plant components cannot be excluded. There are no residual risks, provided that the safety instructions as well as the instructions regarding mounting, commissioning, operation and maintenance are observed.

2.5 Exclusion of liability

We shall accept no liability for damages and malfunctions resulting from defective mounting or failure to comply with the operating instructions manual. The manufacturer shall accept no liability for damages resulting from the use of unauthorised spare parts or accessories.

For safety reasons, invasive work on the device as well as arbitrary repairs, conversions and modifications to the device are strictly forbidden, the manufacturer shall accept no liability for damages resulting from such invasive work, arbitrary repairs, conversions and/or modifications to the device.

2.6 Technical Data

Certyfikaty - Normy

Certyfikaty

TÜV

cULus

ECOLAB

FCC

IC

UKCA

ANATEL

Właściwości ogólne

Normy

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-3

EN IEC 61508

Informacje ogólne

kodowanie indywidualne

Poziom kodowania zgodny z EN ISO 14119

Wysokie / duże

Zasada działania

RFID

Frequency band RFID

125 kHz

Transmitter output RFID, maximum

-6 dB/m

Materiał obudowy

Tworzywo, Tworzywo termoplastyczne wzmocnione włóknem szklanym

Czas trwania zagrożenia, maksimum

200 ms

Czas reakcji aktywatora, maksimum

100 ms

Czas reakcji wejścia, maksimum

1,5 ms

Ciężar brutto

639 g

Dane ogólne - właściwości

Ryglowanie napięciem

Tak

Kontrola zaryglowania

Tak

Zatrzaskiwanie

Tak

Wyjście awaryjne

Tak

Detekcja zwarcia

Tak

Wykrywanie zwarcia

Tak

Łączenie szeregowe

Tak

Funkcje bezpieczeństwa

Tak

Zintegrowany wskaźnik, status

Tak

Liczba kierunków aktywacji

3

Liczba bezpiecznych wyjść cyfrowych

2

Klasyfikacja

Normy, przepisy

EN ISO 13849-1

EN IEC 61508

Klasyfikacja bezpieczeństwa - Funkcją blokady

Performance Level, up to

e

Kategoria bezpieczeństwa

4

Wartość PFH

5,20 x 10⁻¹⁰ /h

Wartość PFD

4,50 x 10⁻⁵

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

3

Żywotność

20 Rok(lata)

Klasyfikacja bezpieczeństwa - Funkcja ryglowania

Performance Level, up to

d

Kategoria bezpieczeństwa

2

Wartość PFH

2,00 x 10⁻⁹ /h

Wartość PFD

1,80 x 10⁻⁴

Safety Integrity Level (SIL), suitable for applications in

2

Żywotność

20 Rok(lata)

Dane mechaniczne

Żywotność mechaniczna, najmniejszy

1 000 000 operacji

Uwaga (Żywotność mechaniczna)

W przypadku stosowania jako ogranicznik drzwiowy > 50 000 operacji - przy ciężarze drzwi ≤ 5 kg;
prędkość aktywacji ≤ 0,5 m/s

Angular misalignment between solenoid interlock and actuator, maximum

2 °

Siła ryglowania zgodnie z EN ISO 14119

1 150 N

Siła ryglowania, maksimum

1 500 N

Latching force, adjustable, position 1

25 N

Latching force, adjustable, position 2

50 N

Wykonanie śrub mocujących

2 x M6

Tightening torque of the fixing screws, minimum

6 Nm

Moment dokręcania śrub mocujących, maksimum

7 Nm

Mechanical data - Switching distances according EN IEC 60947-5-3

Switch distance, typical

2 mm

Gwarantowana odległość przełączania „WŁ.”

1 mm

Odległość przełączania „WYŁ.”

20 mm

Mechanical data - Connection technique

Length of sensor chain, maximum

200 m

Note (length of the sensor chain)

Cable length and cross-section change the voltage drop dependiing on the output current

Note (series-wiring)

Unlimited number of devices, oberserve external line fusing, max. 31 devices in case of serial diagnostic SD

Konektor

Konektor M12, 8-polowy, kodowanie typu A

Dane mechaniczne - Wymiary

Długość czujnika

146 mm

Szerokość czujnika

87,5 mm

Wysokość czujnika

55 mm

Warunki otoczenia

Stopień ochrony

IP66

IP67

IP69

Ambient temperature

+0 ... +60 °C

Storage and transport temperature

-10 ... +90 °C

Wilgotność względna, maksimum

93 %

Uwaga (wilgotność względna)

zapobiegający skraplaniu

zapobiegający zamarzaniu

Wytrzymałość zmęczeniowa wg EN 60068-2-6

10 … 150 Hz, amplituda 0,35 mm

odporność na uderzenie

30 g / 11 ms

Ocena zabezpieczenia

III

Dopuszczalna wysokość ustawienia n.p.m., maksimum

2 000 m

Ambient conditions - Insulation values

Znamionowe napięcie izolacji

32 VDC

Znamionowe napięcie udarowe wytrzymywane

0,8 kV

Kategoria przepięcia

III

Stopień zanieczyszczenia zgodnie z IEC/EN 60664-1

3

Dane elektryczne

Operating voltage

24 VDC -15 % / +10 %

No-load supply current I0, typical

100 mA

Current consumption with magnet ON, average

200 mA

Current consumption with magnet ON, peak

350 mA / 200 ms

Rated operating voltage

24 VDC

Prąd znamionowy

800 mA

Warunkowy znamionowy prąd zwarciowy wg EN 60947-5-1

100 A

External wire and device fuse rating

2 A gG

Czas do gotowości, maksimum

5 000 ms

Częstotliwość wyłączania, minimalne

0,5 Hz

Utilisation category DC-12

24 VDC / 0,05 A

Zabezpieczenie elektryczne, maksimum

2 A

Dane elektryczne - wejście sterowania cewki

Oznaczenie, sterowanie magnesem

IN

Progi przełączania wejść magnesu

-3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Pobór prądu sterowania magnesem dla 24V

10 mA

Magnet switch-on time

100 %

Test pulse duration, maximum

5 ms

Test pulse interval, minimum

40 ms

Klasyfikacja ZVEI CB24I, ujście

C0

Klasyfikacja ZVEI CB24I, źródło

C1

C2

C3

Dane elektryczne - bezpieczne wejścia cyfrowe

Oznaczenie, wejścia bezpieczeństwa

X1 and X2

Progi przełączania wejść bezpieczeństwa

−3 V … 5 V (Low)

15 V … 30 V (High)

Pobór prądu wyjść bezpieczeństwa dla 24V

5 mA

Test pulse duration, maximum

1 ms

Test pulse interval, minimum

100 ms

Klasyfikacja ZVEI CB24I, ujście

C1

Klasyfikacja ZVEI CB24I, źródło

C1

C2

C3

Electrical data - Safety digital outputs

Oznaczenie, wyjścia bezpieczeństwa

Y1 and Y2

Wyjście bezpieczne

short-circuit proof, p-type

Spadek napięcia Ud, maksimum

2 V

Prąd szczątkowy

0,5 mA

Napięcie, kategoria​ użytkowania DC-12

24 VDC

Prąd, kategoria użytkowania DC-12

0,25 A

Napięcie, kategoria​ użytkowania DC-13

24 VDC

Prąd, kategoria użytkowania DC-13

0,25 A

Test pulse interval, typical

1000 ms

Test pulse duration, maximum

0,5 ms

Klasyfikacja ZVEI CB24I, źródło

C2

Klasyfikacja ZVEI CB24I, ujście

C1

C2

Dane elektryczne - wyjście diagnostyczne

Oznaczenie, wyjścia diagnostyczne

OUT

Wykonanie

odporne na zwarcie, typu p

Spadek napięcia Ud, maksimum

2 V

Napięcie, kategoria​ użytkowania DC-12

24 VDC

Prąd, kategoria użytkowania DC-12

0,05 A

Napięcie, kategoria​ użytkowania DC-13

24 VDC

Prąd, kategoria użytkowania DC-13

0,05 A

Wskaźnik stanu

Uwaga (Wskaźnik stanu LED)

Stan urządzenia: żółta dioda LED

Błąd / usterka: czerwona dioda LED

Napięcie zasilające UB: Zielona dioda LED

Układ zestyków

STYK 1

A1 Napięcie zasilania UB

STYK 2

X1 Wejście bezpieczne 1

STYK 3

A2 GND

STYK 4

Y1 Wyjście bezpieczne 1

STYK 5

OUT Wyjście diagnostyczne

STYK 6

X2 Wejście bezpieczne 2

STYK 7

Y2 Wyjście bezpieczne 2

STYK 8

IN Kontrola cewki

Note about the safety classification

  • The safety consideration of the guard locking function only applies for standard devices with monitored solenoid interlock AZM300Z-…-1P2P-… (see Ordering code). A safety assessment of the guard locking function for devices with serial diagnostics "SD2P" is not allowed due to the non-safe locking/unlocking signal from the SD Gateway.
  • If for a certain application the power to unlock version of a solenoid interlock cannot be used, for this exception an interlock with power to lock can be used if additional safety measure need to be realised that have an equivalent safety level.
  • The safety analysis of the guard locking function refers to the component solenoid interlock AZM as part of the complete system.
    On the customer side further measures such as safe actuation and safe cable installation to prevent faults are to be implemented.
    In the event of a fault resulting in the unlocking of the guard locking, this is detected by the solenoid interlock and the safety gates Y1/Y2 switch off. When such a fault occurs the protection equipment may open immediately, just once, before the safe condition of the machine is reached. The system reaction of category 2 allows that a fault can occur between tests causing the loss of the safety function which is detected by the test.
  • The actuation of the interlock must be compared externally with the OSSD release. If a shut-down now occurs due to an unintentional unlocking this is detected by an external diagnostic.

UL notice

  • This appliance is intended to be powered by a listed source of limited voltage, limited current or Class 2. This unit must be supplied with at least 24 V DC and 0.8 A via a listed (CYJV) cable/connector assembly.

FCC/IC - Note

This device complies with Part 15 of the FCC Rules and contains licence-exempt transmitter/receivers that are compliant with ISED (Innovation, Science and Economic Development) Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference signals, and
(2) This device must be able to tolerate interference signals. These also include interference signals that could cause the device to function improperly.
This device complies with the nerve stimulation limits (ISED SPR-002) when operated at a minimum distance of 100 mm. Changes or modifications not expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the user's authority to operate the equipment.

The licence-free transmitter/receiver contained in this device satisfies the requirements of the "Radio Standards Specification" of the Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) authority that apply to licence-free radio equipment. Operation is permissible under the following two conditions:
(1) The device must not create disturbances.
(2) The device must tolerate received radio frequency interference, even if this could impair its functionality.
This device complies with the nerve stimulation limits (ISED CNR-102) when operated at a minimum distance of 100 mm.
In the event of changes or modifications that have not been expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG, the user's authorisation to use the device may become ineffective.

 ICO_PRO_logo-anatel-01
20941-22-14519
Este equipamento nao tem direito àprotecao contra interferência prejudicial e nao pode causar interferencia em sistemas devidamente autorizados.
Para maiores informacores consultar: www.gov.br/anatel

3 Mounting

3.1 General mounting instructions

  • Please observe the remarks of the standards EN ISO 12100, EN ISO 14119 and EN ISO 14120.

For the correct fixing of the solenoid interlock and the actuator, two mounting holes for M6 screws are provided (tightening torque: 6 … 7 Nm).

Any mounting position. The system must only be operated with an angle of ≤ 2° between the solenoid interlock and the actuator.

  • The solenoid interlock can be used as an end stop. Dependant upon the door weight and the actuating speed, the mechanical life could be reduced.

Mounting of the actuators
Refer to the mounting instructions manual for the corresponding actuator.

  • The actuator must be permanently fitted to the safety guards and protected against displacement by suitable measures (tamperproof screws, gluing, drilling of the screw heads).

Actuating directions

The diagrams show a closed guard system with a set latching force of 50 N (see also chapter "adjustment of latching force").

  • Provide for a sufficient insertion of the actuator into the rotary handle.

Correct

False

To avoid any interference inherent to this kind of system and any reduction of the switching distances, please observe the following guidelines:

  • The presence of metal chips in the vicinity of the solenoid interlock is liable to modify the switching distance
  • Keep away from metal chips

Minimum distance between two solenoid interlocks
as well as other systems with same frequency (125 kHz)

The minimum distance from metallic securing surfaces to the face side "A" and underside "B" of the device is 5 mm.

3.2 Manual release

For the machine set-up, the solenoid interlock can be unlocked in a de-energised condition. The solenoid interlock is unlocked by turning the manual release in the position q The normal locking function is only restored after the manual release has been returned to its original position p.

Caution: do not turn beyond the end stop!

Key
A: connector plug M12, 8-pole
B: LED display
C1: Manual release by means of slotted screwdriver
C2: Manual release by means of triangular key TK-M5

The manual release must be protected against accidental actuation, e.g. by using the enclosed seal after completing commissioning.

3.3 Emergency exit -T/-T8 or emergency release -N

With variants that have both emergency exit and emergency release, the red lever is loosely supplied. Before first use, mount the lever on the triangular part of the release using the screw supplied so that the arrow in the triangle and pin on the red lever are congruent.

The installation of the lever is possible on both sides. The opposite side can be used as a manual release by means of a triangular key TK-M5.

  • Reset of the manual release by actuating the red emergency exit lever must be prevented by the user.
  • Emergency exit (-T/-T8)
    fitting and actuation only from within the hazardous area

To activate the emergency exit, turn the red lever in the direction of the arrow to the end stop. The safety outputs switch off and the guard system can be opened. The blocked position is cancelled by turning the lever in the opposite direction. In the unlocked position, the guard system is secured against unintentional locking.

  • Emergency release (-N)
    Fitting and actuation only from outside the hazardous area. The emergency release should only be used in an emergency. The solenoid interlock should be installed and/or protected so that an inadvertent opening of the interlock by an emergency release can be prevented. The emergency release must be clearly labelled that it should only be used in an emergency. The label can be used that was included in the delivery.

To activate the emergency release turn the red lever in the direction of the arrow to the end stop. The safety outputs switch off and the guard system can be opened. The lever is latched and cannot be returned to its original position. To cancel the blocking condition, the central mounting screw must be loosened to such extent that the lever can be turned back into its original position. The screw must then be re-tightened.

  • To ensure correct operation of emergency exit -T/-T8 and emergency release -N, the safety door/guard must not be in a mechanically tensioned state.
  • It is possible to combine an emergency exit with an emergency release. Please note that when the red lever is actuated, the opposite lever also rotates. As such, the procedure outlined above must be followed to release the emergency release lever.

3.4 Mounting with mounting plate

For doors, which close flush with the door frame, the optional mounting late MP-AZ/AZM300-1 can be used.

3.5 Dimensions

All measurements in mm.

AZM300...-T/-T8 and -N
Device with emergency exit or emergency release

Emergency exit -T / Emergency release -N

Emergency exit -T8

3.6 Actuator and accessories

Actuator AZ/AZM300-B1 (not included in delivery)

Mounting plate MP-AZ/AZM300-1 (available as accessory)

MS-AZ/AZM300-B1-1 (available as accessory)
Aluminium protective plate as a cover for use on glass and plastic doors on machines with high design requirements

Lockout tag SZ 200-1 (available as accessory)

Bowden cable release ACC-AZM300-BOW-.-.M-.M (available as accessory)
Observe the additional notes in the operating instructions of the Bowden cable release.

4 Electrical connection

4.1 General information for electrical connection

  • The electrical connection may only be carried out by authorised personnel in a de-energised condition.

The voltage inputs A1, X1, X2 and IN must have a protection against permanent overvoltage. Supply units according to EN 60204-1 is recommended.

The required electrical cable fuse protection must be integrated in the installation.

The safety outputs can be integrated into the safety circuit of the control system.

Requirements for the connected safety-monitoring module:
Dual-channel safety input, suitable for 2 p-type semi-conductor outputs

  • Configuration of the safety-monitoring module
    If the safety sensor is connected to electronic safety-monitoring modules, we recommend that you set a discrepancy time of min. 100 ms. The safety inputs of the safety-monitoring module must be able blanking a test impulse of approx. 1 ms. The safety-monitoring module does not need to have a cross-wire short monitoring function, if necessary, the cross-wire short monitoring function must be disabled.
  • Information for the selection of suitable safety-monitoring modules can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com

4.2 Serial diagnostic -SD

Cable design
The wiring capacity of the connecting cable of the solenoid interlock must not exceed 50 nF. Depending on the strand structure, normal unshielded 30 m long control cables LIYY 0.25 mm² to 1.5 mm² have a wiring capacitance of approx. 3 … 7 nF.

  • On wiring SD devices, please pay attention to the voltage drop on the cables and the current carrying capacity of the individual components.
  • Accessories for the series-wiring
    For convenient wiring and series-wiring of SD components, the SD junction boxes PFB-SD-4M12-SD (variant for the field) and PDM-SD-4CC-SD (variant for control cabinet on carrier rail) are available along with additional comprehensive accessories. Detailed information is available on the Internet, products.schmersal.com.

4.3 Wiring examples for series-wiring

Series-wiring can be set up. In the case of a series connection, the risk time remains unchanged and the reaction time increases by the sum of the reaction time of the inputs per additional unit specified in the technical data. The quantity of devices is only limited by the cable drops and the external cable fuse protection, according to the technical data. Series-wiring of up to 31 AZM300 … SD components with serial diagnostics is possible.

The application examples shown are suggestions. They however do not release the user from carefully checking whether the switchgear and its set-up are suitable for the individual application. The application examples shown are suggestions.

Wiring example 1: Series-wiring of the AZM300 with conventional diagnostic output
The voltage is supplied at both safety inputs of the terminal safety component of the chain (considered from the safety-monitoring module). The safety outputs of the first safety component are wired to the safety-monitoring module.

Y1 and Y2 = Safety outputs → Safety monitoring module

Wiring example 2: Series-wiring of the AZM300 with serial diagnostic function (max. 31 components in series)
In devices with the serial diagnostics function (ordering suffix -SD), the serial diagnostics connections are wired in series and connected to a SD-Gateway for evaluation purposes. The safety outputs of the first safety component are wired to the safety-monitoring module. The serial Diagnostic Gateway is connected to the serial diagnostic input of the first safety component.

Y1 and Y2 = Safety outputs → Safety monitoring module
SD-IN → Gateway → Field bus

4.4 Wiring configuration and connector accessories

Function safety switchgearPin configuration of the connectorColour codes of the Schmersal connectorsPoss. colour code of other commercially available connectors according to EN 60947-5-2
 With conventional diagnostic outputWith serial diagnostic functionGRA_PRO_PIN_km12-k8bIP67 / IP69
to DIN 47100
IP69
(PVC)
 
A1Ue1WHBNBN
X1Safety input 12BNWHWH
A2GND3GNBUBU
Y1Safety output 14YEBKBK
OUTDiagnostic outputSD-output5GYGYGY
X2Safety input 26PKVTPK
Y2Safety output 27BURDVT
INSolenoid controlSD-input8RDPKOR
Connecting cables with coupling (female) IP67 / IP69, M12, 8-pole - 8 x 0.25 mm² to DIN 47100
Cable lengthOrdering code
2,5 m103011415
5,0 m103007358
10,0 m103007359
15,0 m103011414
Connecting cables (PVC) with socket (female)
M12, 8-pole - 8 x 0.21 mm²
, IP69
Cable lengthOrdering code
5.0 m101210560
5.0 m, angled101210561
10.0 m103001389
15.0 m103014823

5 Actuator coding and latching force adjustment

5.1 Actuator coding

Solenoid interlocks with standard coding are ready to use upon delivery.

Individually coded solenoid interlocks and actuators will require the following "teach-in" procedure:

  1. Switch the solenoid interlock's voltage supply off and back on.
  2. Introduce the actuator in the detection range. The teach-in procedure is signalled at the solenoid interlock, green LED off, red LED on, yellow LED flashes (1 Hz).
  3. After 10 seconds, brief yellow cyclic flashes (3 Hz) request the switch-off of the operating voltage of the solenoid interlock. (If the voltage is not switched off within 5 minutes, the solenoid interlock cancels the "teach-in" procedure and signals a false actuator by 5 red flashes.)
  4. Once the operating voltage is switched back on, the actuator must be detected once more in order to activate the actuator code that has been taught in. In this way, the activated code is definitively saved!

For ordering suffix -I1, the executed allocation of safety switchgear and actuator is irreversible.

For ordering suffix -I2, the "teach-in" procedure for a new actuator can be repeated an unlimited number of times. When a new actuator is taught, the code, which was applicable until that moment, becomes invalid. Subsequent to that, an enabling inhibit will be active for ten minutes, thus providing for an increased protection against tampering. The green LED will flash until the expiration of the time of the enabling inhibit and the detection of the new actuator. In case of power failure during the lapse of time, the 10-minutes tampering protection time will restart.

5.2 Latching force adjustment

In order to enable trouble-free functionality of the device, the rotary handle must be in position I or II when the safety guard is open. In the intermediate positions, locking is impossible. The latching force is changed by turning the rotary handle by 180°.
In position I,the latching force is approx. 25 N.
In position II, the latching force is approx. 50 N.

6 Active principle and diagnostic functions

6.1 Magnet control

In the power to unlock version of the AZM300, the solenoid interlock is unlocked when the IN signal (= 24V) is set. In the power to lock version of the AZM300, the solenoid interlock is locked when the IN signal (= 24 V) is set.

6.2 Mode of operation of the safety outputs

In the standard AZM300Z variant, the unlocking of the solenoid interlock causes the safety outputs to be disabled. The unlocked safety guard can be relocked as long as the actuator is inserted in the AZM300Z solenoid interlock; in that case, the safety outputs are re-enabled.
It is not necessary to open the safety guard.
In the AZM300B version, only the opening of the safety guard causes the safety outputs to be disabled.

6.3 Diagnostic-LEDs

The solenoid interlock signals the operating condition, as well as errors through 3-colour LEDs.

green (Power)Supply voltage on
yellow (Status)Operating condition
red (Fault)Error (see table 2: Error messages / flash codes red diagnostic LED)
System condition
No input signal at X1 and/or X2
LED
greenredyellow
Safety guard open and a safety guard in the safety circuit upstream is also openFlashes
(1 Hz)
OffOff
Safety guard closed and a safety guard in the safety circuit upstream is openFlashes
(1 Hz)
OffFlashes
Safety guard locked and a safety guard in the safety circuit upstream is openFlashes
(1 Hz)
OffOn

6.4 Solenoid interlock with conventional diagnostic output

The short-circuit proof diagnostic output OUT can be used for central visualisation or control tasks, e.g. in a PLC.

The diagnostic output is not a safety-related output.

Error
Errors which no longer guarantee the function of the safety switchgear (internal errors) cause the safety outputs to be disabled within the duration of risk. After fault rectification, the error message is reset by opening and re-closing the corresponding safety guard.

Fault warning
A fault that does not immediately endanger the safety function of the safety switchgear (e.g. too high ambient temperature, safety output at external potential, cross-circuit) leads to delayed shutdown (see Table 2). This signal combination, diagnostic output disabled and safety channels still enabled, can be used to stop the production process in a controlled manner. An error warning is deleted when the cause of error is eliminated. If the fault warning remains on for 30 minutes, the safety outputs are also switched off (red LED flashes, see Table 2).

Behaviour of diagnosis output based on interlock with power to unlock as an example

Input signal magnet control

Normal sequence, door was locked

Door could not be locked or fault

Legend
 GRA_CLI_kt-syc01Safety guard open GRA_CLI_kt-syc02Safety guard closed GRA_CLI_kt-syc06Locking time
 GRA_CLI_kt-syc05Safety guard not locked or fault GRA_CLI_kt-syc03Safety guard locked  
 GRA_CLI_ksym-c77Lock GRA_CLI_ksym-c76Unlock  

Evaluation of diagnostic output

DIA_PRO_CUR_kazm3d01-01

 

Power to unlock: IN = 0 = Lock

 DIA_PRO_CUR_kazm3d01-02Safety guard can be locked
 DIA_PRO_CUR_kazm3d01-03Safety guard locked

 

Power to lock: IN = 1 = Lock

 DIA_PRO_CUR_kazm3d01-04Safety guard can be locked
 DIA_PRO_CUR_kazm3d01-05Safety guard locked
Table 1: Diagnostic information of the safety switchgear
System condition Magnet control INLEDSafety outputs Y1, Y2Diagnostic output OUT
Power to unlockPower to lockgreenredyellowAZM300ZAZM300B 
Safety guard open24 V (0 V)0 V (24 V)OnOffOff0 V0 V0 V
Safety guard closed, not locked24 V0 VOnOffFlashes0 V24 V24 V
Safety guard closed, locking impossible0 V24 VOnOffFlashes0 V24 V0 V
Safety guard closed and locked0 V24 VOnOffOn24 V24 V24 V
Error warning1)0 V24 VOnFlashes2)On24 V1)24 V1)0 V
Error0 V (24 V)24 V (0 V)OnFlashes2)Off0 V0 V0 V
No input signal at X1 and/or X20 V (24 V)24 V (0 V)FlashesOffOff0 V0 V0 V
No input signal at X1 and/or X20 V (24 V)24 V (0 V)FlashesOffOn/Flashes0 V0 V24 V
Additionally for variant I1/I2:
Teach-in procedure actuator started  OffOnFlashes0 V0 V0 V
Only I2: teach-in procedure actuator (release block)  FlashesOffOff0 V0 V0 V

1) after 30 min: disabling due to fault
2) refer to flash code
Table 2: Error messages / flash codes red diagnostic LED
Flash pulses (red)DesignationAutonomous switch-off afterError cause
1 flash pulseError (warning) at output Y130 minFault in output test or voltage at output Y1, although the output is disabled.
2 flash pulsesError (warning) at output Y230 minFault in output test or voltage at output Y2, although the output is disabled.
3 flash pulsesError (warning) cross-wire short30 minCross-wire short between the output cables or fault at both outputs
4 flash pulsesError (warning) temperature too high30 minThe temperature measurement reveals an internal temperature that is too high
5 flash pulsesActuator fault0 minIncorrect or defective actuator, bracket broken
6 flash pulsesFault rotary handle0 minRotary handle not in authorised intermediate position
Continuous red signalInternal error0 minDevice defective

6.5 Solenoid interlock with serial diagnostic function SD

Solenoid interlocks with serial diagnostic cable have a serial input and output cable instead of the conventional diagnostic output. If solenoid interlocks are wired in series, the diagnostic data are transmitted through the series-wiring of the inputs and outputs.

Max. 31 solenoid interlocks can be wired in series. For the evaluation of the serial diagnostics line either the PROFIBUS-Gateway SD-I-DP-V0-2 or the Universal-Gateway SD-I-U-... are used. This serial diagnostic interface is integrated as slave in an existing field bus system. In this way, the diagnostic signals can be evaluated by means of a PLC.

The necessary software for the integration of the SD-Gateway is available for download at products.schmersal.com.

The response data and the diagnostic data are automatically and permanently written in an input byte of the PLC for each solenoid interlock in the series-wired chain. The request data for each solenoid interlock is transmitted to the component through an output byte of the PLC. In case of a communication error between the SD-gateway and the solenoid interlock, the switching condition of the solenoid interlock is maintained.

Error
Errors which no longer guarantee the function of the safety switchgear (internal errors) cause the safety outputs to be disabled within the duration of risk. The fault is reset, when the cause is eliminated and bit 7 of the request byte changes from 1 to 0 or the safety guard is opened. Faults at the safety outputs are only deleted upon the next release, as the fault rectification cannot be detected sooner.

Fault warning
A fault that does not immediately endanger the safety function of the safety switchgear (e.g. too high ambient temperature, safety output at external potential, cross-circuit) leads to delayed shutdown (see Table 2). This signal combination, diagnostic output disabled and safety channels still enabled, can be used to stop the production process in a controlled manner. An error warning is deleted when the cause of error is eliminated. If the fault warning remains on for 30 minutes, the safety outputs are also switched off (red LED flashes, see Table 2).

Diagnostic error (warning)
If an error (warning) is signalled in the response byte, detailed fault information can be read out.

Table 3: I/O data and diagnostic data
(The described condition is reached, when Bit = 1)
Bit n°Call ByteResponse-ByteDiagnostic error warningDiagnostic error
Bit 0:Magnet on, irrespective of power to lock or power to unlock principleSafety output activatedError output Y1Error output Y1
Bit 1:---Safety guard closed AND locking/unlocking possible 1)Error output Y2Error output Y2
Bit 2:---Actuator detected and lockedCross-wire shortCross-wire short
Bit 3:------Temperature too highTemperature too high
Bit 4:---Input condition X1 and X2---Incorrect or defective actuator, bracket broken
Bit 5:---Valid actuator detectedInternal device errorInternal device error
Bit 6:---Error warning 2)Communication error between the field bus Gateway and the safety switchgear---
Bit 7:Error resetError (enabling path switched off)Rotary handle not in authorised intermediate positionRotary handle not in authorised intermediate position
1) The leading diagnosis message through bit 1 indicates whether locking or unlocking of the guard system is possible. The solenoid interlock cannot be unlocked if e.g. the door pulls the turret out of its rest position beyond the set latching force. This can occur if doors are heavily distorted or when pulling the door. The solenoid interlock can only be locked if the turret is in the rest position, i.e. the latching force is sufficient to pull the guard system into the correct position.
2) after 30 min -> fault

7 Set-up and maintenance

The safety function of the safety components must be tested. In the case of correct installation and adequate use, the safety switchgear features maintenance-free functionality. A regular visual inspection and functional test, including the following steps, is recommended:

  1. Check for a secure installation of the actuator and the solenoid interlock.
  2. Check max. axial misalignment of actuator and solenoid interlock.
  3. Check max. angular misalignment (see "Mounting" part).
  4. Fitting and integrity of the cable connections.
  5. Check the switch enclosure for damages.
  6. Remove particles of dust and soiling.
  7. For versions with emergency exit and emergency release the following should also be considered:
    - For versions with emergency exit it must be possible to open the guard system from within the hazardous area; it must not be possible that the guard system is blocked from the inside.
    - By operating the emergency release lever outside of the hazardous zone it must be possible to open the guard system.
  • Adequate measures must be taken to ensure protection against tampering either to prevent tampering of the safety guard, for instance by means of replacement actuators.
  • Damaged or defective components must be replaced.

8 Disassembly and disposal

8.1 Disassembly

The safety switchgear must be disassembled in a de-energised condition only.

8.2 Disposal

  • The safety switchgear must be disposed of in an appropriate manner in accordance with the national prescriptions and legislations.
Deklaracja zgodności UE LOG_COM_lo1de01s
Oryginał



K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Niemcy
Internet: www.schmersal.com
Wyjaśnienie:Niniejszym oświadczamy, że niżej wymienione elementy konstrukcyjne spełniają wymagania podanych niżej Europejskich Dyrektyw w zakresie koncepcji i konstrukcji.
Oznaczenie elementu konstrukcyjnego:AZM300
Typ:patrz klucz zamówieniowy
Opis elementu konstrukcyjnego:Blokada elektromagnetyczna dla funkcji bezpieczeństwa
Odnośne dyrektywy:2006/42/EGDyrektywa maszynowa
 2011/65/EUDyrektywa RoHS
 2014/53/EUDyrektywa RED
Zastosowane normy:IEC 60947-5-3:2013
EN ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
IEC 61508 część 1-7:2010
Jednostka notyfikowana do badania typu:TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
Nr ident.: 0035
Certyfikat badania typu WE:01/205.5281.03/20
Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentacji technicznej:Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Miejscowość i data wystawienia:Wuppertal, 18. lutego 2021
 GRA_SIG_ksig-y24
 Prawnie wiążący podpis
Philip Schmersal
Dyrektor
UK Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Company:K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom.
Name of the component:AZM300
Type:See ordering code
Description of the component:Interlocking device with electromagnetic interlock for safety functions
Relevant legislation:Supply of Machinery (Safety) Regulations2008
 Radio Equipment Regulations2017
 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations2012
Designated standards:



EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 parts 1-7:2010
Approved body for Type Examination:TÜV Rheinland UK Ltd.
1011 Stratford Road
Solihull, B90 4BN
ID: 2571
Type examination certificate:01/205U/5281.00/21
UK-Importer /
Person authorised for the compilation of the technical documentation:



Schmersal UK Ltd.
Paul Kenney
Unit 1, Sparrowhawk Close
Enigma Business Park
Malvern, Worcestershire, WR14 1GL
Place and date of issue:Wuppertal, November 16, 2021
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director

Schmersal-Polska Sp.j., ul. Baletowa 29, 02-867 Warszawa

Dane zostały starannie sprawdzone. Zdjęcia mogą odbiegać od rzeczywistości. Dalsze dane techniczne znajdują się w instrukcji obsługi. Możliwe są zmiany i błędy techniczne.

Wygenerowano dnia 19.11.2024, 20:17