BNS 260-02/01Z-L

Numéro d'article: 999998100

  • Câble de raccordement
  • Boîtier plastique
  • forme compacte
  • Installation invisible possible
  • 26 mm x 36 mm x 13 mm
  • Durée de vie élevée
  • pas d"usure mécanique
  • Permet un jeu mécanique
  • Insensible à l'encrassement

Exemple de commande

Désignation de type du produit

BNS 260-02/01Z-L

Référence d’article (n° de commande)

999998100

EAN (European Article Number)

4030661321868

eCl@ss number, version 12.0

27-27-44-01

eCl@ss number, version 11.0

27-27-24-02

Numéro eCl@ss, version 9.0

27-27-24-02

ETIM number, version 7.0

EC002544

ETIM number, version 6.0

EC002544

Homologations - Règlementations

Certificats

TÜV

BG

cULus

Caractéristiques globales

Règlementations

BG-GS-ET-14

EN IEC 60947-5-3

Codage selon EN ISO 14119

faible

Mode d’action

magnétique

Conditions de montage (mécaniques)

quasiment bord à bord

Matériau du boîtier

Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre

Poids brut

60 g

Données générales - Caractéristiques

Nombre de contacts NF

3

Nombre de contacts de sécurité

2

Nombre de conducteurs de câble

6

Classification

Normes de référence

EN ISO 13849-1

Durée d'utilisation

20 année(s)

Classification de sécurité - Sorties de sécurité

B10D contact NF

25000000 manœuvres

Données mécaniques

Actionneur

Aimant

Charnière de porte

Gauche

Direction de mouvement

Frontale par rapport à la face active

Données mécaniques - Distances de commutation selon EN IEC 60947-5-3

Remarque (distance de commutation Sn)

Décalage axial, un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur de sécurité et l'actionneur. Le désalignement dépend de la distance entre le capteur et l'actionneur. Le capteur est activé dans la limite de tolérance.

Intervalle de commutation protégé MARCHE

5 mm

Intervalle de commutation protégé ARRET

15 mm

Données mécaniques – technique de connexion

Longueur du câble

1 m

Connecteur de raccordement

Câble

Section des conducteurs

0,25 mm2

Section des conducteurs

23 AWG

Matériau de la gaine de câble

PVC

Données mécaniques - Dimensions

Longueur du capteur

13 mm

Largeur du capteur

26 mm

Hauteur du capteur

36 mm

Conditions ambiantes

Etanchéité

IP67

Ambient temperature

-25 ... +70 °C

Storage and transport temperature

-25 ... +70 °C

Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6

10…55 Hz, amplitude 1 mm

Tenue aux chocs mécaniques

30 g / 11 ms

Conditions ambiantes - Valeur d'isolation

Tension assignée d'isolement

50 VAC

Tension assignée de tenue aux chocs

0,8 kV

Données électriques

Courant de court-circuit nominal selon EN 60947-5-1

100 A

Tension commutable, max.

75 VDC

Courant commutable, max.

0,4 A

Puissance commutable, max.

10 VA

Fréquence de commutation, max.

5 Hz

Inclus dans la livraison

Inclus dans la livraison

Actuator must be ordered separately.

Accessoires

Recommandation (actionneur)

BPS 260

Recommandation dispositif de commutation de sécurité

SRB-E-301ST

SRB-E-201LC

Remarque

Remarque (en général)

Symboles des contacts, protecteur fermé.

La configuration des contacts pour les versions avec ou sans LED est identique.

Exemple de câblage

Remarque (exemple de câblage)

Les contacts S11-S12 et S21-S22 doivent être intégrés dans le circuit de sécurité.

Diagramme de contact

Instructions pour fonctionnement et montage

1 About this document

1.1 Function

This document provides all the information you need for the mounting, set-up and commissioning to ensure the safe operation and disassembly of the switchgear. The operating instructions enclosed with the device must always be kept in a legible condition and accessible.

1.2 Target group of the operating instructions: authorised qualified personnel

All operations described in the operating instructions manual must be carried out by trained specialist personnel, authorised by the plant operator only.

Please make sure that you have read and understood these operating instructions and that you know all applicable legislations regarding occupational safety and accident prevention prior to installation and putting the component into operation.

The machine builder must carefully select the harmonised standards to be complied with as well as other technical specifications for the selection, mounting and integration of the components.

The information contained in this operating instructions manual is provided without liability and is subject to technical modifications.

1.3 Explanation of the symbols used

  • Information, hint, note: This symbol is used for identifying useful additional information.
  • Caution: Failure to comply with this warning notice could lead to failures or malfunctions.
    Warning: Failure to comply with this warning notice could lead to physical injury and/or damage to the machine.

1.4 Appropriate use

The Schmersal range of products is not intended for private consumers.

The products described in these operating instructions are developed to execute safety-related functions as part of an entire plant or machine. It is the responsibility of the manufacturer of a machine or plant to ensure the correct functionality of the entire machine or plant.

The safety switchgear must be exclusively used in accordance with the versions listed below or for the applications authorised by the manufacturer. Detailed information regarding the range of applications can be found in the chapter "Product description".

1.5 General safety instructions

The user must observe the safety instructions in this operating instructions manual, the country specific installation standards as well as all prevailing safety regulations and accident prevention rules.

  • Further technical information can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com.

1.6 Warning about misuse

  • In case of improper use or manipulation of the safety switchgear, personal hazards or damages to machinery or plant components cannot be excluded. There are no residual risks, provided that the safety instructions as well as the instructions regarding mounting, commissioning, operation and maintenance are observed.

1.7 Exclusion of liability

We shall accept no liability for damages and malfunctions resulting from defective mounting or failure to comply with the operating instructions manual. The manufacturer shall accept no liability for damages resulting from the use of unauthorised spare parts or accessories.

For safety reasons, invasive work on the device as well as arbitrary repairs, conversions and modifications to the device are strictly forbidden, the manufacturer shall accept no liability for damages resulting from such invasive work, arbitrary repairs, conversions and/or modifications to the device.

2 Product description

2.1 Ordering code

Product type description:

BNS 260-(1)(2)Z(3)-(4)-(5)

(1)
111 NO contacts/1 NC contact
022 NC contact
(2)
withoutwith diagnostic output
/011 NC contact
(3)
withoutwithout LED switching conditions display
Gwith LED switching conditions display
(4)
withoutPre-wired cable
STwith connector
(5)
LDoor hinge on left-hand side
RDoor hinge on right-hand side

2.2 Special versions

For special versions, which are not listed in the ordering code, these specifications apply accordingly, provided that they correspond to the standard version.

2.3 Purpose

The safety sensor BNS 260 is designed to monitor the position of movable safetey guards in safety circuits to EN ISO 14119 and EN 60947-5-3. To actuate the safety sensors, only the BPS 260-1 or BPS 260-2 actuators can be used.

The safety switches are used for applications, in which the hazardous situation is terminated without delay when the safety guard is opened.

  • The safety switchgears are classified according to EN ISO 14119 as type 4 interlocking devices.

Only the entire system consisting of the BNS 260 safety sensor and the BPS 260-1 or BPS 260-2 actuator and the safety-monitoring module (SRB) meets the requirements of the standard EN 60947-5-3.

  • The user must evaluate and design the safety chain in accordance with the relevant standards and the required safety level.
  • The entire concept of the control system, in which the safety component is integrated, must be validated to the relevant standards.

2.4 Technical Data

Homologations - Règlementations

Certificats

TÜV

BG

cULus

Caractéristiques globales

Règlementations

BG-GS-ET-14

EN IEC 60947-5-3

Codage selon EN ISO 14119

faible

Mode d’action

magnétique

Conditions de montage (mécaniques)

quasiment bord à bord

Matériau du boîtier

Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre

Poids brut

60 g

Données générales - Caractéristiques

Nombre de contacts NF

3

Nombre de contacts de sécurité

2

Nombre de conducteurs de câble

6

Classification

Normes de référence

EN ISO 13849-1

Durée d'utilisation

20 année(s)

Classification de sécurité - Sorties de sécurité

B10D contact NF

25000000 manœuvres

Données mécaniques

Actionneur

Aimant

Charnière de porte

Gauche

Direction de mouvement

Frontale par rapport à la face active

Données mécaniques - Distances de commutation selon EN IEC 60947-5-3

Remarque (distance de commutation Sn)

Décalage axial, un désalignement horizontal et vertical est toléré entre le capteur de sécurité et l'actionneur. Le désalignement dépend de la distance entre le capteur et l'actionneur. Le capteur est activé dans la limite de tolérance.

Intervalle de commutation protégé MARCHE

5 mm

Intervalle de commutation protégé ARRET

15 mm

Données mécaniques – technique de connexion

Longueur du câble

1 m

Connecteur de raccordement

Câble

Section des conducteurs

0,25 mm2

Section des conducteurs

23 AWG

Matériau de la gaine de câble

PVC

Données mécaniques - Dimensions

Longueur du capteur

13 mm

Largeur du capteur

26 mm

Hauteur du capteur

36 mm

Conditions ambiantes

Etanchéité

IP67

Ambient temperature

-25 ... +70 °C

Storage and transport temperature

-25 ... +70 °C

Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6

10…55 Hz, amplitude 1 mm

Tenue aux chocs mécaniques

30 g / 11 ms

Conditions ambiantes - Valeur d'isolation

Tension assignée d'isolement

50 VAC

Tension assignée de tenue aux chocs

0,8 kV

Données électriques

Courant de court-circuit nominal selon EN 60947-5-1

100 A

Tension commutable, max.

75 VDC

Courant commutable, max.

0,4 A

Puissance commutable, max.

10 VA

Fréquence de commutation, max.

5 Hz

Exemple de câblage

Remarque (exemple de câblage)

Les contacts S11-S12 et S21-S22 doivent être intégrés dans le circuit de sécurité.

Note about the safety classification

For 2-channel use with suitable logic, can be used up to Cat. 4 / PL e.

(Determined values can vary depending on the application-specific parameters hop, dop and tcycle as well as the load.)

If multiple safety components are wired in series, the Performance Level to EN ISO 13849-1 will be reduced due to the restricted error detection under certain circumstances.

UL notice

  • For use in NFPA 79 Applications. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacturers information.

3 Mounting

3.1 General mounting instructions

  • During fitting, the requirements of EN ISO 14119 must be observed.

- Fitting is only authorised in a de-energised condition
- Do not use the sensor and the actuator as a mechanical backstop
- Any mounting position, provided that the active surfaces are opposite
- Do not subject the safety sensor and actuator to extreme vibrations and shocks

To avoid any interference inherent to this kind of system and any reduction of the switching distances, please observe the following guidelines:
- Ensure the safety sensor is mounted on a flat surface
- Do not install the safety sensor and the actuator in strong magnetic fields
- If possible, do not mount the sensor and the actuator on ferromagnetic material. A non-magnetic spacer of at least 5 mm thick or the original spacer must be used. The use of non-magnetic fixing screws is recommended also.
- Keep away from metal chips
- The mounting distance between two sensors should always be at least 50 mm

  • The actuator must be permanently fitted to the safety guards and protected against displacement by suitable measures (tamperproof screws, gluing, drilling of the screw heads).

3.2 Dimensions

All measurements in mm.

Sensor with connector, right hinged door

Safety sensor with cable, left hinged door

Actuator

3.3 Axial misalignment

A horizontal and vertical misalignment of the safety sensor and the actuator is tolerated. The possible misalignment depends on the distance of the active surfaces of the sensor and the actuator. The sensor remains active within the tolerance range.

The specified switching distances refer to opposedly mounted safety sensors and actuators.

Assured switching distance:sao=5 mm
8 mm (ordering suffix -2750)
Assured switch-off distance:sar=15 mm
18 mm (ordering suffix -2750)

3.4 Adjustment

  • Recommended Adjustment
    Align the safety sensor and actuator at a distance of 0.5 x sao.

Align the central markings of the safety sensor and the actuator with each other. The LED can only be used as rough setting tool. The correct functionality of both safety channels must be checked by means of the connected safety-monitoring module.

4 Electrical connection

4.1 General information for electrical connection

  • The electrical connection may only be carried out by authorised personnel in a de-energised condition.

Connecting multiple safety sensors to one SRB safety-monitoring module is technically possible. To connect multiple safety sensors (check if authorised!), their NO contacts are wired in parallel and their NC contacts in series. The Protect-IE-11 or -02 or PROTECT-PE-11 (-AN) or -02 input expander module can be used to connect up to 4 safety sensors with NC/NC or NC/NO contacts.

Safety sensors equipped with LED's shall not be wired in series, except for the PROTECT-IE or PROTECT-PE input expander module. As a result of this, the luminosity of the LEDs would considerably decrease and the voltage could drop below the minimum input voltage of the downstream safety-monitoring module.

  • Information for the selection of suitable safety-monitoring modules can be found in the Schmersal catalogues or in the online catalogue on the Internet: products.schmersal.com

4.2 Contact Options

The safety sensors must be wired in accordance with the wire colours or the pin configuration.

The contact position shows the actuated sensor function when the safety guard is closed. For safety sensors with LED, the LED is illuminated when the safety guard is closed. The contact configurations of the versions with or without LED are identical.

Safety contacts:S21-S22 and S11-S12 or S13-S14
Signalling contact:S31-S32

The numbers between brackets indicate the PIN configuration of the versions with connector plug or connecting cable with connector; indication of the wire colours for the version with cable.

BNS 260-02Z(G)BNS 260-11Z(G)
 GRA_PRO_CONT_kbns2k01GRA_PRO_CONT_kbns2k03
BNS 260-02/01Z(G)BNS 260-11/01Z(G)
 GRA_PRO_CONT_kbns2k02 GRA_PRO_CONT_kbns2k04

4.3 Connector accessories

Connector plug or cable connector
 GRA_PRO_PIN_km8--k4b GRA_PRO_PIN_km8--k6bGRA_PRO_PIN_km12-k4c
M8, 4-pole,
with screw terminal or
snap fitting
8 mm, 6-pole,
with snap fitting
M12, 4-pole,
screw connection
with vibration safeguard

Accessories: connecting cable with coupling

M8, 4-pole, with screw terminal2 m5 m10 m
 GRA_PRO_PIN_km8--k4a1BNstraight103011340103007356-
2WH
3BUangled101210557101210559-
4BK
8 mm, 6-pole, with snap fitting2 m5 m10 m
 GRA_PRO_PIN_km8--k6a1GNstraight101206010101206011101206012
2YE
3GY
4PKangled101206013101206014101206015
5WH
6BN
M12, 4-pole, with screw terminal2 m5 m10 m
GRA_PRO_PIN_km12-k4e1BNStraight103010891103010892103010893
2WH
3BU
4BK

Accessory: Y-adapter BNS-Y-11

Accessory: Y-adapter BNS-Y-02

5 Set-up and maintenance

The safety function of the safety components must be tested. In the case of correct installation and adequate use, the safety switchgear features maintenance-free functionality. A regular visual inspection and functional test, including the following steps, is recommended:

  1. Check fixation of the safety switch and the actuator.
  2. Fitting and integrity of the cable connections.
  3. The system is free of dirt and soiling (in particular metal chips).
  • Adequate measures must be taken to ensure protection against tampering either to prevent tampering of the safety guard, for instance by means of replacement actuators.
  • Damaged or defective components must be replaced.

6 Disassembly and disposal

6.1 Disassembly

The safety switchgear must be disassembled in a de-energised condition only.

6.2 Disposal

  • The safety switchgear must be disposed of in an appropriate manner in accordance with the national prescriptions and legislations.

Schmersal Canada Ltd., 29 Centennial Road, Unit 1, Orangeville, Ontario L9W 1R1 Canada

Les données et les valeurs ont été soigneusement vérifiées. Les illustrations peuvent être différentes de l'original. Vous trouverez d'avantage de caractéristiques techniques dans les manuels d’instructions. Sous réserve de modifications techniques et errata.

Généré le: 2024-05-20 08 h 46