AZ 16-02ZVRK-M16-2254
製品タイプの説明: AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
なし | 1 NO 接点 / 1 NC 接点 |
02 | 2 NC接点 |
03 | 3 NC接点 |
12 | 1 NO 接点/2 NC 接点 |
(2) | |
なし | エジェクトタイプ |
R | ラッチ力 30 N |
(3) | |
G24 | LED付き(1 NO/1 NCバージョンでのみ対応) |
(4) | |
M16 | ケーブル引込口: M16 |
M20 | ケーブル引込口: M20 |
ST | M12 コネクター 4芯 底部 |
STL | M12コネクター, 4芯, 左 |
STR | M12コネクター, 4芯, 右 |
(5) | |
2254 | ラッチ力 5 N |
1762 | 前面取り付け |
1637 | 金メッキ接点 |
- 熱可塑性樹脂性ケース
- 二重絶縁
- 52 mm x 90 mm x 30 mm
- 複数コード化
- 長寿命
- 低電圧での微小負荷対応
- 汚れに強い
- 調整用長穴、固定用丸穴
注文データ
製品タイプの説明 |
AZ 16-02ZVRK-M16-2254 |
部品番号(注文番号) |
101156104 |
EAN(欧州部品番号) |
4030661177212 |
eCl@ss番号、バージョン12.0 |
27-27-26-02 |
eCl@ss番号、バージョン11.0 |
27-27-26-02 |
eCl@ss番号、バージョン9.0 |
27-27-26-02 |
ETIM番号、バージョン7.0 |
EC002592 |
ETIM番号、バージョン6.0 |
EC002592 |
認証
|
cULus CCC |
一般データ
規格 |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 |
EN ISO 14119に準拠したコーディングレベル |
Low |
アクティブ原理 |
電気機械式 |
ハウジング 材質 |
樹脂、グラスファイバー強化熱可塑性樹脂、自己消火性 |
総重量 |
115 g |
一般データ - 仕様
動作方向の数 |
3 |
安全接点数 |
2 |
ケーブルグラントの数 |
3 |
安全性評価
規定 |
EN ISO 13849-1 |
パフォーマンスレベル、最大 |
c |
カテゴリー |
1 |
B10D 常閉接点 (NC) |
2,000,000 操作 |
注記 |
電気的寿命要問合せ |
ミッションタイム |
20 年 |
安全性評価 - 障害の除外
注意: |
Can be used when fault exclusion for dangerous damage to the 1-channel mechanism is permissible and sufficient protection against manipulation is guaranteed. |
パフォーマンスレベル、最大 |
d |
カテゴリー |
3 |
注記 |
適切なロジックユニットで、2チャンネル使用する場合 |
ミッションタイム |
20 年 |
機械的データ
機械的寿命、最小 |
1,000,000 操作 |
ラッチ力 |
5 N |
強制開離距離 |
8 mm |
NC接点あたりの正方向ブレーク力、最小 |
10 N |
強制開離力、最小 |
20 N |
作動速度, 最大 |
2 m/s |
取り付け |
ネジ |
固定ネジの種類 |
2x M6 |
機械的データ - 電気機械式
ケーブル引込口 |
3 x M16 x 1,5 |
接続 |
ネジ端子 |
ケーブル断面積、最小 |
0.25 mm² |
ケーブル断面積, 最大 |
2.5 mm² |
注記 |
All indications including the conductor ferrules. |
使用可能ケーブル |
ソリッド単線 ソリッド・マルチワイヤー 柔軟な |
機械的データ - 寸法
センサー長 |
30 mm |
センサーの幅 |
52 mm |
センサーの高さ |
90 mm |
環境条件
保護等級 |
IP67 |
使用周囲温度 |
-30 ... +80 °C |
保管および輸送温度 |
-40 ... +85 °C |
許容される設置高度/標高(海抜), 最大 |
2,000 m |
環境条件 - 絶縁値
定格絶縁電圧 Ui |
500 V |
定格インパルス耐電圧 Uimp |
6 kV |
過電圧カテゴリー |
III |
汚染度 |
3 |
電気的データ
熱試験電流 |
10 A |
要求定格短絡電流 |
1,000 A |
スイッチエレメント |
2 NC接点 |
スイッチ原理 |
slow action, positive break NC contact |
最大スイッチング周波数 |
4,000 /h |
接点材質、電気的 |
銀 |
Electrical data - Safety contacts
電圧, 使用カテゴリー AC-15 |
230 VAC |
電流、使用カテゴリー AC-15 |
4 A |
電圧, 使用カテゴリー DC-13 |
24 VDC |
電流、使用カテゴリーDC-13 |
4 A |
Electrical data - Auxiliary contacts
電圧, 使用カテゴリー AC-15 |
230 VAC |
電流、使用カテゴリー AC-15 |
4 A |
電圧, 使用カテゴリー DC-13 |
24 VDC |
電流、使用カテゴリーDC-13 |
4 A |
納入品目
納入時同梱 |
Slot covers for dust-proof covering of the openings not in use |
言語フィルター
データシート
Operating Instructions and Declaration of Conformity (Short)
UL Certificate
CCC certification
SISTEMA-VDMA library
Adobe Readerの最新版をダウンロードしてください
Product picture (catalogue individual photo)
Dimensional drawing basic component
Table of Contents
- 1 Zu diesem Dokument
- 1.1 Funktion
- 1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal
- 1.3 Verwendete Symbolik
- 1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
- 2 Produktbeschreibung
- 2.1 Typenschlüssel
- 2.2 Sonderausführungen
- 2.3 Bestimmung und Gebrauch
- 2.4 Warnung vor Fehlgebrauch
- 2.5 Haftungsausschluss
- 2.6 Technische Daten
- 3 Montage
- 3.1 Allgemeine Montagehinweise
- 3.2 Montage der Betätiger
- 3.3 Abmessungen
- 4 Elektrischer Anschluss
- 4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss
- 4.2 Kontaktvarianten
- 5 Inbetriebnahme und Wartung
- 6 Demontage und Entsorgung
- 6.1 Demontage
- 6.2 Entsorgung
1 Zu diesem Dokument
1.1 Funktion
Das vorliegende Dokument liefert die erforderlichen Informationen für die Montage, die Inbetriebnahme, den sicheren Betrieb sowie die Demontage des Sicherheitsschaltgerätes. Die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung ist stets in einem leserlichen Zustand und zugänglich aufzubewahren.
1.2 Zielgruppe der Betriebsanleitung: autorisiertes Fachpersonal
Sämtliche in der Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden.
Installieren und nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben und Sie mit den geltenden Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Einbindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller geknüpft.
Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
1.3 Verwendete Symbolik
- Information, Tipp, Hinweis: Dieses Symbol kennzeichnet hilfreiche Zusatzinformationen.
- Vorsicht: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises können Störungen oder Fehlfunktionen die Folge sein.
Warnung: Bei Nichtbeachten dieses Warnhinweises kann ein Personenschaden und/oder ein Schaden an der Maschine die Folge sein.
1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Schmersal-Lieferprogramm ist nicht für den privaten Verbraucher bestimmt.
Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen.
Das Sicherheitsschaltgerät darf ausschließlich entsprechend der folgenden Ausführungen oder für durch den Hersteller zugelassene Anwendungen eingesetzt werden. Detaillierte Angaben zum Einsatzbereich finden Sie im Kapitel „Produktbeschreibung".
1.5 Allgemeine Sicherheitshinweise
Die Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung sowie landesspezifische Installations-, Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten.
- Weitere technische Informationen entnehmen Sie bitte den Schmersal Katalogen bzw. dem Online-Katalog im Internet unter products.schmersal.com.
2 Produktbeschreibung
2.1 Typenschlüssel
Produkt-Typbezeichnung: AZ 16-(1)ZV(2)K-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
ohne | 1 Schließer (NO) / 1 Öffner (NC) |
02 | 2 Öffner (NC) |
03 | 3 Öffner (NC) |
12 | 1 Schließer (NO) / 2 Öffner (NC) |
(2) | |
ohne | Rückstellkraft |
R | Rastkraft 30 N |
(3) | |
G24 | mit LED (nur bei Ausführung mit einem Schließer- und einem Öffnerkontakt möglich.) |
(4) | |
M16 | Leitungseinführung M16 |
M20 | Leitungseinführung M20 |
ST | Stecker M12, 4-polig, unten |
STL | Stecker M12, 4-polig, links |
STR | Stecker M12, 4-polig, rechts |
(5) | |
2254 | Rastkraft 5 N |
1762 | Frontmontage |
1637 | Kontaktvergoldung |
2.2 Sonderausführungen
Für Sonderausführungen, die nicht im Typenschlüssel aufgeführt sind, gelten die vor- und nachgenannten Angaben sinngemäß, soweit diese mit der serienmäßigen Ausführung übereinstimmen.
2.3 Bestimmung und Gebrauch
Die Sicherheitsschalter mit getrenntem Betätiger sind geeignet für seitlich verschiebbare, drehbare und abnehmbare Schutzeinrichtungen, die geschlossen sein müssen, um die erforderliche Betriebssicherheit zu gewährleisten.
Die Sicherheitsschalter kommen bei Anwendungen zum Einsatz bei denen der gefahrbringende Zustand beim Öffnen der Schutzeinrichtung ohne Verzögerung beendet wird.
Beim Öffnen der Schutzeinrichtung werden im Sicherheitsschalter Öffnerkontakte zwangsweise geöffnet und Schließerkontakte geschlossen.
- Die Sicherheitsschaltgeräte sind gemäß EN ISO 14119 als Bauart 2-Verriegelungseinrichtungen klassifiziert.
- Die Bewertung und Auslegung der Sicherheitskette ist vom Anwender entsprechend der relevanten Normen und Vorschriften und in Abhängigkeit vom erforderlichen Sicherheitsniveau vorzunehmen.
- Das Gesamtkonzept der Steuerung, in welche die Sicherheitskomponente eingebunden wird, ist nach den relevanten Normen zu validieren.
2.4 Warnung vor Fehlgebrauch
- Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungsgemäßer Verwendung oder Manipulationen können durch den Einsatz des Sicherheitsschaltgerätes Gefahren für Personen oder Schäden an Maschinen- bzw. Anlagenteilen nicht ausgeschlossen werden. Restrisiken sind bei Beachtung der Hinweise zur Sicherheit sowie der Anweisungen bezüglich Montage, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung nicht bekannt.
2.5 Haftungsausschluss
Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Montagefehler oder Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Für Schäden, die aus der Verwendung von nicht durch den Hersteller freigegebenen Ersatz- oder Zubehörteilen resultieren, ist jede weitere Haftung des Herstellers ausgeschlossen.
Jegliche eigenmächtige Reparaturen, Umbauten und Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen nicht gestattet und schließen eine Haftung des Herstellers für daraus resultierende Schäden aus.
2.6 Technische Daten
Schutzart A = IP 65
認証
|
cULus CCC |
一般データ
規格 |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 |
EN ISO 14119に準拠したコーディングレベル |
Low |
アクティブ原理 |
電気機械式 |
ハウジング 材質 |
樹脂、グラスファイバー強化熱可塑性樹脂、自己消火性 |
総重量 |
115 g |
一般データ - 仕様
動作方向の数 |
3 |
安全接点数 |
2 |
ケーブルグラントの数 |
3 |
安全性評価
規定 |
EN ISO 13849-1 |
パフォーマンスレベル、最大 |
c |
カテゴリー |
1 |
B10D 常閉接点 (NC) |
2,000,000 操作 |
注記 |
電気的寿命要問合せ |
ミッションタイム |
20 年 |
安全性評価 - 障害の除外
注意: |
Can be used when fault exclusion for dangerous damage to the 1-channel mechanism is permissible and sufficient protection against manipulation is guaranteed. |
パフォーマンスレベル、最大 |
d |
カテゴリー |
3 |
注記 |
適切なロジックユニットで、2チャンネル使用する場合 |
ミッションタイム |
20 年 |
機械的データ
機械的寿命、最小 |
1,000,000 操作 |
ラッチ力 |
5 N |
強制開離距離 |
8 mm |
NC接点あたりの正方向ブレーク力、最小 |
10 N |
強制開離力、最小 |
20 N |
作動速度, 最大 |
2 m/s |
取り付け |
ネジ |
固定ネジの種類 |
2x M6 |
機械的データ - 電気機械式
ケーブル引込口 |
3 x M16 x 1,5 |
接続 |
ネジ端子 |
ケーブル断面積、最小 |
0.25 mm² |
ケーブル断面積, 最大 |
2.5 mm² |
注記 |
All indications including the conductor ferrules. |
使用可能ケーブル |
ソリッド単線 ソリッド・マルチワイヤー 柔軟な |
機械的データ - 寸法
センサー長 |
30 mm |
センサーの幅 |
52 mm |
センサーの高さ |
90 mm |
環境条件
保護等級 |
IP67 |
使用周囲温度 |
-30 ... +80 °C |
保管および輸送温度 |
-40 ... +85 °C |
許容される設置高度/標高(海抜), 最大 |
2,000 m |
環境条件 - 絶縁値
定格絶縁電圧 Ui |
500 V |
定格インパルス耐電圧 Uimp |
6 kV |
過電圧カテゴリー |
III |
汚染度 |
3 |
電気的データ
熱試験電流 |
10 A |
要求定格短絡電流 |
1,000 A |
スイッチエレメント |
2 NC接点 |
スイッチ原理 |
slow action, positive break NC contact |
最大スイッチング周波数 |
4,000 /h |
接点材質、電気的 |
銀 |
Electrical data - Safety contacts
電圧, 使用カテゴリー AC-15 |
230 VAC |
電流、使用カテゴリー AC-15 |
4 A |
電圧, 使用カテゴリー DC-13 |
24 VDC |
電流、使用カテゴリーDC-13 |
4 A |
Electrical data - Auxiliary contacts
電圧, 使用カテゴリー AC-15 |
230 VAC |
電流、使用カテゴリー AC-15 |
4 A |
電圧, 使用カテゴリー DC-13 |
24 VDC |
電流、使用カテゴリーDC-13 |
4 A |
Hinweise zur Sicherheitsbetrachtung
Grundsätzlich einsetzbar bis Kat. 1 / PL c.
Bei 2-kanaligem Einsatz mit Fehlerausschluss Mechanik (wenn ein Fehlerausschluss für die 1-kanalige Mechanik zulässig ist) und geeigneter Logik einsetzbar bis Kat. 3 / PL d.

(Ermittelte Werte können in Abhängigkeit der applikationsspezifischen Parameter hop, dop und tcycle sowie der Last variieren.)
Werden mehrere Sicherheitskomponenten in Reihe geschaltet, wird der Performance Level nach EN ISO 13849-1 aufgrund verringerter Fehlererkennung unter Umständen reduziert.
3 Montage
3.1 Allgemeine Montagehinweise
- Bitte beachten Sie die Hinweise der Normen ISO 12100, ISO 14119 und ISO 14120.
Die Befestigungsmaße sind auf der Rückseite des Gerätes benannt. Das Schaltergehäuse darf nicht als Anschlag benutzt werden.
Die Gebrauchslage ist beliebig. Sie sollte so gewählt werden, dass kein grober Schmutz in die benutzte Öffnung eindringen kann. Die nicht benutzten Öffnungen nach der Montage mit den Schlitzverschlüssen (AZ 15/16-1476-1 als Zubehör erhältlich) verschließen.
3.2 Montage der Betätiger
Siehe Betriebsanleitung Betätiger.
- Der Betätiger ist durch geeignete Maßnahmen (Verwendung von Einwegschrauben, Verkleben, Aufbohren von Schraubenköpfen, Verstiften) an der Schutzeinrichtung unlösbar zu befestigen und gegen Verschieben zu sichern.
Betätigungsradien [mm] | ![]() | ![]() | ||
---|---|---|---|---|
über die schmale Seite des Betätigers | über die breite Seite des Betätigers | |||
Rmin | d | Rmin | d | |
AZ 15/16-B2 | - | - | 45 | 11 |
AZ 15/16-B2-1747 | - | - | 45 | 11 |
AZ 15/16-B3 | 32 | 11 | - | - |
AZ 15/16-B3-1747 | 32 | 11 | - | - |
AZ 15/16-B6 | 25 | 11 | 38 | 11 |
3.3 Abmessungen
Alle Maße in mm.


4 Elektrischer Anschluss
4.1 Allgemeine Hinweise zum elektrischen Anschluss
- Der elektrische Anschluss darf nur im spannungslosen Zustand und von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Die Kontaktbezeichnungen sind im Schalterinnenraum benannt. Zur Leitungseinführung sind geeignete Kabelverschraubungen mit entsprechender Schutzart zu verwenden.
Absetzlänge x des Leiters: 6 mm


Nach erfolgtem Anschluss ist der Schalterinnenraum von Schmutzteilen zu säubern. Der Sicherheitsschalter ist schutzisoliert. Ein Schutzleiter ist deshalb nicht zulässig.
4.2 Kontaktvarianten
Darstellung der Kontakte bei geschlossener Schutzeinrichtung. Alle Öffner zwangsöffnend B.
AZ 16ZV.K | AZ 16-02ZV.K | AZ 16-12ZV.K |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
AZ 16-03ZV.K | AZ 16ZV.K-ST | AZ 16-02ZV.K-ST |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
AZ 16-12ZV.K-ST | LED | LED |
---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() |
Legende | |
---|---|
B | zwangsöffnender Öffnerkontakt |
![]() | Schließerkontakt |
![]() | Öffnerkontakt |
5 Inbetriebnahme und Wartung
Das Sicherheitsschaltgerät ist hinsichtlich seiner Sicherheitsfunktion zu testen. Bei ordnungsgemäßer Installation und bestimmungsgemäßer Verwendung arbeitet das Sicherheitsschaltgerät wartungsfrei. In regelmäßigen Abständen empfehlen wir eine Sicht- und Funktionsprüfung mit folgenden Schritten:
- Prüfen des Betätigungsorganes auf Leichtgängigkeit
- Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse
- Schaltergehäuse auf Beschädigungen überprüfen
- Entfernen von Schmutzresten
- In allen betriebsmäßigen Lebensphasen des Sicherheitsschaltgerätes sind konstruktiv und organisatorisch geeignete Maßnahmen zum Manipulationsschutz beziehungsweise gegen das Umgehen der Sicherheitseinrichtung, beispielsweise durch Einsatz eines Ersatzbetätigers, zu treffen.
- Beschädigte oder defekte Geräte sind auszutauschen.
6 Demontage und Entsorgung
6.1 Demontage
Das Sicherheitsschaltgerät ist nur in spannungslosem Zustand zu demontieren.
6.2 Entsorgung
- Das Sicherheitsschaltgerät ist entsprechend der nationalen Vorschriften und Gesetze fachgerecht zu entsorgen.
EU Declaration of Conformity | ![]() |
Original | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Declaration: | We hereby certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the applicable European Directives. |
Name of the component: | AZ 15 AZ 16 |
Type: | See ordering code |
Description of the component: | Positive break position switch with separate actuator for safety functions |
Relevant Directives: | Machinery Directive | 2006/42/EC |
RoHS-Directive | 2011/65/EU |
Applied standards: | EN 60947-5-1:2017 ISO 14119:2013 |
Person authorised for the compilation of the technical documentation: | Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal |
Place and date of issue: | Wuppertal, August 3, 2020 |
![]() |
Authorised signature Philip Schmersal Managing Director |
UK Declaration of Conformity | ![]() |
Company: | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Declaration: | We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom. |
Name of the component: | AZ 15 AZ 16 |
Type: | See ordering code |
Description of the component: | Positive break position switch with separate actuator for safety functions |
Relevant legislation: | Supply of Machinery (Safety) Regulations The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations | 2008 2012 |
Designated standards: | EN 60947-5-1: 2017 ISO 14119: 2013 |
UK-Importer / Person authorised for the compilation of the technical documentation: | Schmersal UK Ltd. Paul Kenney Unit 1, Sparrowhawk Close Enigma Business Park Malvern, Worcestershire, WR14 1GL |
Place and date of issue: | Wuppertal, October 28, 2022 |
![]() |
Authorised signature Philip Schmersal Managing Director |
シュメアザー株式会社, 〒222-0033 横浜市港北区新横浜3-9-5, 新横浜第3東昇ビル
データと詳細は完全にチェックされました。画像は元の画像と異なる場合があります。技術的なデータはマニュアルで見られます。技術的に変更されたり、エラーの可能性があります。
Generated on 2025/08/01 17:12