AZ 17-11ZI-ST B5
AZ 17-11ZI-ST B5
Codice: AZ 17-(1)Z(2)I-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
11 | 1 contatto di chiusura (NO) / 1 contatto d'apertura (NC) |
02 | 2 contatti d'apertura (NC) |
(2) | |
senza | Forza di ritenuta 5 N |
R | Forza di ritenuta 30 N |
(3) | |
senza | Pressacavo M16 |
ST | Connettore M12 x 1 |
(4) | |
B1 | Azionatore B1 |
B5 | Azionatore B5 |
B6L | Azionatore B6L |
B6R | Azionatore B6R |
(5) | |
1637 | contatti dorati |
- connettore ad innesto M12 x 1, 4 poli
- Custodia in plastica
- Isolamento di protezione
- Lunga durata
- 30 mm x 60 mm x 30 mm
- forma piccola
- Codifica individuale
- Livello di codifica ALTO secondo ISO 14119
- Elevata sicurezza di contatti con correnti basse
- Non sensibile allo sporco
- Otturatore di fessura compreso nella fornitura
- 8 piani azionamento
Dati per l'ordine
Codice |
AZ 17-11ZI-ST B5 |
Codice articolo (codice d'ordine) |
101144081 |
EAN (European Article Number) |
4030661130804 |
eCl@ss number, version 12.0 |
27-27-26-02 |
eCl@ss number, version 11.0 |
27-27-26-02 |
Numero eCl@ss, versione 9.0 |
27-27-26-02 |
ETIM number, version 7.0 |
EC002592 |
ETIM number, version 6.0 |
EC002592 |
Omologazioni - Prescrizioni
|
IFA cULus |
Dati generali
Prescrizioni |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 |
Livello di codifica secondo EN ISO 14119 |
alto |
principio d'azione |
elettromeccanico |
Materiale della custodia |
Plastica, termoplastica rinforzata con fibra di vetro, autoestinguente |
materiale dell'azionatore |
Acciaio inossidabile |
Peso lordo |
100 g |
Dati generali - Caratteristiche
Numero direzioni di azionamento |
2 |
quantità di contatti ausiliari |
1 |
quantità di contatti di sicurezza |
1 |
Numero di connessione cavo |
1 |
Osservazioni per la sicurezza
Norma, Prescrizioni |
EN ISO 13849-1 EN IEC 60947-5-1 |
Performance Level, fino a |
c |
Categoria secondo EN ISO 13849 |
1 |
B10D Normally-closed contact (NC) |
2.000.000 manovre |
Note |
Electrical life on request. |
B10D Normally-open contact (NO) |
1.000.000 manovre |
Note |
at 10% Ie and ohmic load |
Durata di utilizzo |
20 Anno(i) |
Osservazioni per la sicurezza - L'esclusione dei guasti
Nota bene: |
installabile se è ammessa l'esclusione di guasti per danni pericolosi alla meccanica a 1 canale e se è garantita un'adeguata protezione contro le manipolazioni. |
Performance Level, fino a |
d |
Categoria secondo EN ISO 13849 |
3 |
Note |
for 2-channel use and with suitable logic unit. |
Durata di utilizzo |
20 Anno(i) |
Dati meccanici
Durata meccanica, minimo |
1.000.000 manovre |
Forza di ritenuta |
5 N |
corsa d'apertura obbligata |
11 mm |
Positive break force per NC contact, minimum |
17 N |
Velocità di azionamento, massima |
2 m/s |
Montaggio |
Viti |
Versione delle viti di fissaggio |
2x M5 |
Dati meccanici - Tecnologia di collegamento
Connettore di collegamento |
connettore ad innesto M12 |
Dati meccanici - Dimensioni
lunghezza del sensore |
30 mm |
larghezza del sensore |
30 mm |
altezza del sensore |
85 mm |
Condizioni ambientali
Grado di protezione |
IP67 |
Ambient temperature |
-30 ... +80 °C |
Storage and transport temperature |
-30 ... +85 °C |
Altitudine di installazione ammissibile s.l.m., massima |
2.000 m |
Condizioni ambientali - Valori di isolamento
Tensione d'isolamento nominale |
250 VAC |
Resistenza alla tensione impulsiva nominale |
4 kV |
Categoria di sovratensione |
III |
Grado di inquinamento secondo IEC/EN 60664-1 |
3 |
Dati elettrici
Corrente termica continua |
10 A |
Corrente nominale di cortocircuito condizionata secondo EN 60947-5-1 |
1.000 A |
Elemento di commutazione |
1 contatto di chiusura (NO) / 1 contatti d'apertura (NC) |
principio di comando |
slow action, positive break NC contact |
Frequenza di commutazione |
2.000 /h |
Materiale dei contatti, elettrici |
Argento |
Dati elettrici - Contatti di sicurezza
Tensione, Categoria d'utilizzo AC-15 |
230 VAC |
Corrente, categoria d'utilizzo AC-15 |
4 A |
Tensione, Categoria d'utilizzo DC-13 |
24 VDC |
Corrente, categoria d'utilizzo DC-13 |
4 A |
Dati elettrici - Contatti ausiliari
Tensione, Categoria d'utilizzo AC-15 |
230 VAC |
Corrente, categoria d'utilizzo AC-15 |
4 A |
Tensione, Categoria d'utilizzo DC-13 |
24 VDC |
Corrente, categoria d'utilizzo DC-13 |
4 A |
Fornitura
Fornitura |
Azionatore non può essere riordinato! Slot cover for dust-proof covering of the opening not in use |
Osservazioni
Nota (generale) |
Minimo raggio di azionamento per dispositivi di sicurezza girevoli sul lato stretto dell'azionatore 140 mm Minimo raggio di azionamento per dispositivi di sicurezza incernierate sul lato largo dell'attuatore 200 mm L'asse di rotazione della cerniera ed il bordo superiore dell'interruttore di sicurezza più 13 mm devono formare un piano L'azionatore non è disponibile separatamente. |
Filtro lingua
Scheda Tecnica
Manuale d'istruzioni e dichiarazione UE di conformità
Certificazione UL
Certificazione di collaudo
Brochure
Download dell'ultima versione di Adobe Reader
Immagine del prodotto (foto singola per catalogo)
Disegno quotato disp. di base
Disegno quotato azionatore
Diagramma della corsa di azionamento
Schema contatti
Indice dei contenuti
- 1 Informazioni sul presente documento
- 1.1 Funzione
- 1.2 A chi è rivolto il Manuale d'istruzioni: personale specializzato autorizzato
- 1.3 Simbologia utilizzata
- 1.4 Uso conforme
- 1.5 Note generali di sicurezza
- 2 Descrizione del prodotto
- 2.1 Codice prodotto
- 2.2 Versioni speciali
- 2.3 Destinazione d'uso
- 2.4 Avvertenza in caso di uso non corretto
- 2.5 Liberatoria
- 2.6 Dati tecnici
- 3 Montaggio
- 3.1 Istruzioni di montaggio
- 3.2 Montaggio dell'azionatore
- 3.3 Dimensioni
- 4 Collegamento elettrico
- 4.1 Note generali sul collegamento elettrico
- 4.2 Versioni dei contatti
- 5 Messa in servizio e manutenzione
- 6 Smontaggio e smaltimento
- 6.1 Smontaggio
- 6.2 Smaltimento
1 Informazioni sul presente documento
1.1 Funzione
Il presente documento fornisce le informazioni richieste per il montaggio, la messa in servizio, il funzionamento sicuro e lo smontaggio del dispositivo di sicurezza. Conservare il manuale d'istruzioni allegato al dispositivo in condizioni leggibili e in un luogo facilmente accessibile.
1.2 A chi è rivolto il Manuale d'istruzioni: personale specializzato autorizzato
Le operazioni descritte nel Manuale d'istruzioni dovranno essere eseguite solo da personale specializzato qualificato e autorizzato dall'operatore dell'impianto.
Installare e utilizzare il dispositivo solo dopo avere letto e compreso il presente manuale d'istruzioni ed essendo a conoscenza delle disposizioni vigenti in materia di sicurezza sul lavoro e prevenzione degli infortuni.
La selezione e l'installazione dei dispositivi, così come i relativi collegamenti di controllo, richiedono una conoscenza approfondita delle normative di settore e dei requisiti di legge da parte del costruttore di macchine.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per quanto dichiarato. Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche migliorative.
1.3 Simbologia utilizzata
- Informazione, Suggerimento, Nota: Questo simbolo segnala utili informazioni aggiuntive.
- Attenzione: La mancata osservanza di questa nota di avvertenza può causare guasti o malfunzionamenti.
Avvertenza: La mancata osservanza di questa nota di avvertenza può causare danni personali e/o danni materiali alla macchina.
1.4 Uso conforme
La gamma di prodotti Schmersal non è destinata ai consumatori privati.
I prodotti qui descritti sono stati sviluppati come componenti d'impianto o di una macchina per lo svolgimento di funzioni di sicurezza. È responsabilità del produttore dell'impianto o della macchina garantire il corretto funzionamento generale.
Il dispositivo di sicurezza può essere installato solo conformemente alle seguenti applicazioni o per quelle autorizzate dal produttore. Per informazioni dettagliate sul campo d'impiego, vedere il capitolo “Descrizione del prodotto”.
1.5 Note generali di sicurezza
Osservare le note di sicurezza riportate nel manuale d'istruzioni, nonché le disposizioni nazionali relative ad installazione, sicurezza e prevenzione degli infortuni.
- Per ulteriori informazioni tecniche si rimanda ai cataloghi Schmersal o al catalogo online disponibile in Internet all'indirizzo products.schmersal.com.
2 Descrizione del prodotto
2.1 Codice prodotto
Codice: AZ 17-(1)Z(2)I-(3)-(4)-(5) |
(1) | |
11 | 1 contatto di chiusura (NO) / 1 contatto d'apertura (NC) |
02 | 2 contatti d'apertura (NC) |
(2) | |
senza | Forza di ritenuta 5 N |
R | Forza di ritenuta 30 N |
(3) | |
senza | Pressacavo M16 |
ST | Connettore M12 x 1 |
(4) | |
B1 | Azionatore B1 |
B5 | Azionatore B5 |
B6L | Azionatore B6L |
B6R | Azionatore B6R |
(5) | |
1637 | contatti dorati |
2.2 Versioni speciali
Per le versioni speciali con codice diverso da quanto elencato alla sezione Codice prodotto, le indicazioni riportate in precedenza e nel seguito si applicano solo nella misura in cui tali versioni sono conformi all'esecuzione di serie.
2.3 Destinazione d'uso
Gli interruttori di sicurezza con azionatore separato sono idonei per dispositivi di sicurezza scorrevoli, girevoli e rimovibili i quali devono essere chiusi per garantire la sicurezza necessaria durante l'esercizio.
Gli interruttori di sicurezza trovano impiego in applicazioni nelle quali lo stato che determina il pericolo cessa all'apertura del dispositivo di protezione senza ritardo.
All'apertura del dispositivo di protezione, nell'interruttore di sicurezza i contatti NC vengono forzatamente aperti ed i contatti NA chiusi.
- Ai sensi della norma EN ISO 14119, questi dispositivi di sicurezza sono classificati come dispositivi di interblocco di tipo 2 con livello di codifica alto.
- La valutazione e la progettazione della catena di sicurezza dovranno essere eseguite dall'utente nel rispetto delle norme e prescrizioni applicabili e in base al livello di sicurezza richiesto.
- Il progetto globale del controllo nel quale saranno integrati i componenti di sicurezza dovrà essere convalidato secondo le norme rilevanti.
2.4 Avvertenza in caso di uso non corretto
- L'eventuale utilizzo non corretto o non conforme o interventi non autorizzati possono causare pericoli per le persone o danni a componenti della macchina o dell'impianto in seguito all'impiego del dispositivo di sicurezza. Non sono noti altri rischi in caso di osservanza delle note sulla sicurezza e delle istruzioni di montaggio, messa in servizio, funzionamento e manutenzione.
2.5 Liberatoria
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni e malfunzionamenti operativi dovuti ad errori di montaggio o alla mancata osservanza del presente manuale d'istruzioni. È esclusa inoltre ogni ulteriore responsabilità del produttore per danni risultanti dall'utilizzo di parti di ricambio o accessori non autorizzati dal produttore.
Per motivi di sicurezza non è permesso effettuare riparazioni, conversioni e modifiche arbitrarie e il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni risultanti da tali operazioni.
2.6 Dati tecnici
Omologazioni - Prescrizioni
|
IFA cULus |
Dati generali
Prescrizioni |
EN ISO 13849-1 EN ISO 14119 EN IEC 60947-5-1 |
Livello di codifica secondo EN ISO 14119 |
alto |
principio d'azione |
elettromeccanico |
Materiale della custodia |
Plastica, termoplastica rinforzata con fibra di vetro, autoestinguente |
materiale dell'azionatore |
Acciaio inossidabile |
Peso lordo |
100 g |
Dati generali - Caratteristiche
Numero direzioni di azionamento |
2 |
quantità di contatti ausiliari |
1 |
quantità di contatti di sicurezza |
1 |
Numero di connessione cavo |
1 |
Osservazioni per la sicurezza
Norma, Prescrizioni |
EN ISO 13849-1 EN IEC 60947-5-1 |
Performance Level, fino a |
c |
Categoria secondo EN ISO 13849 |
1 |
B10D Normally-closed contact (NC) |
2.000.000 manovre |
Note |
Electrical life on request. |
B10D Normally-open contact (NO) |
1.000.000 manovre |
Note |
at 10% Ie and ohmic load |
Durata di utilizzo |
20 Anno(i) |
Osservazioni per la sicurezza - L'esclusione dei guasti
Nota bene: |
installabile se è ammessa l'esclusione di guasti per danni pericolosi alla meccanica a 1 canale e se è garantita un'adeguata protezione contro le manipolazioni. |
Performance Level, fino a |
d |
Categoria secondo EN ISO 13849 |
3 |
Note |
for 2-channel use and with suitable logic unit. |
Durata di utilizzo |
20 Anno(i) |
Dati meccanici
Durata meccanica, minimo |
1.000.000 manovre |
Forza di ritenuta |
5 N |
corsa d'apertura obbligata |
11 mm |
Positive break force per NC contact, minimum |
17 N |
Velocità di azionamento, massima |
2 m/s |
Montaggio |
Viti |
Versione delle viti di fissaggio |
2x M5 |
Dati meccanici - Tecnologia di collegamento
Connettore di collegamento |
connettore ad innesto M12 |
Dati meccanici - Dimensioni
lunghezza del sensore |
30 mm |
larghezza del sensore |
30 mm |
altezza del sensore |
85 mm |
Condizioni ambientali
Grado di protezione |
IP67 |
Ambient temperature |
-30 ... +80 °C |
Storage and transport temperature |
-30 ... +85 °C |
Altitudine di installazione ammissibile s.l.m., massima |
2.000 m |
Condizioni ambientali - Valori di isolamento
Tensione d'isolamento nominale |
250 VAC |
Resistenza alla tensione impulsiva nominale |
4 kV |
Categoria di sovratensione |
III |
Grado di inquinamento secondo IEC/EN 60664-1 |
3 |
Dati elettrici
Corrente termica continua |
10 A |
Corrente nominale di cortocircuito condizionata secondo EN 60947-5-1 |
1.000 A |
Elemento di commutazione |
1 contatto di chiusura (NO) / 1 contatti d'apertura (NC) |
principio di comando |
slow action, positive break NC contact |
Frequenza di commutazione |
2.000 /h |
Materiale dei contatti, elettrici |
Argento |
Dati elettrici - Contatti di sicurezza
Tensione, Categoria d'utilizzo AC-15 |
230 VAC |
Corrente, categoria d'utilizzo AC-15 |
4 A |
Tensione, Categoria d'utilizzo DC-13 |
24 VDC |
Corrente, categoria d'utilizzo DC-13 |
4 A |
Dati elettrici - Contatti ausiliari
Tensione, Categoria d'utilizzo AC-15 |
230 VAC |
Corrente, categoria d'utilizzo AC-15 |
4 A |
Tensione, Categoria d'utilizzo DC-13 |
24 VDC |
Corrente, categoria d'utilizzo DC-13 |
4 A |
Osservazioni sulla sicurezza
In generale utilizzabile fino alla cat. 1 / PL c.
In caso di impiego a 2 canali con meccanica ad esclusione di errore (quando è consentita l'esclusione di errore per la meccanica a 1 canale) e unità logica idonea, è impiegabile fino alla cat. 3 / PL d.
(I valori rilevati possono variare in base ai parametri specifici per l'applicazione hop, dop e tcycle nonché in base al carico.)
Se vengono collegati in serie diversi componenti di sicurezza, il Performance Level secondo EN ISO 13849-1 può eventualmente diminuire a causa del minore rilevamento dei guasti.
3 Montaggio
3.1 Istruzioni di montaggio
- Attenersi alle prescrizioni delle norme EN ISO 12100, EN ISO 14119 e EN ISO 14120.
3.2 Montaggio dell'azionatore
- Le tacche sulla fessura di azionamento utilizzata dell'elettroserratura di sicurezza e sull'azionatore devono trovarsi l'una di fronte all'altra.
- L'azionatore va fissato al dispositivo di protezione in modo irremovibile mediante misure idonee (ad es. utilizzo di viti autofilettanti, incollatura, alesatura delle teste delle viti, spine) e assicurato in modo da evitarne lo spostamento.
Durante il fissaggio, ad esempio mediante rivettatura o saldatura, prestare attenzione a non alterare la profondità di inserzione dell'azionatore. Sono disponibili diversi tipi di azionatori. Per dispositivi di sicurezza scorrevoli e rimovibili sono da preferire gli azionatori B1 e B5. Per dispositivi di protezione girevoli utilizzare gli azionatori B6R e B6L.
Azionatore B6L / B6R
In caso di montaggio su dispositivo di protezione girevole, assicurare che il fulcro di rotazione si trovi sullo stesso piano della superficie dell'interruttore di sicurezza nel quale si inserisce la leva di azionamento (v. Tabella)
Raggi di azionamento [mm] | ||||
---|---|---|---|---|
sul lato corto dell'attuatore | sul lato lungo dell'attuatore | |||
R min. | d | R min. | d | |
B6L | 50 | 11 | 50 | 11 |
B6R | 50 | 11 | 50 | 11 |
Il fulcro della cerniera e il bordo superiore dell'interruttore di sicurezza devono essere su due piani paralleli distanti fra loro d mm. Al montaggio la taratura è fissata sul raggio minimo Rmin.
Gli azionatori B6L e B6R sono impostati in fabbrica sul raggio più piccolo. In caso di raggi maggiori, per l'impostazione girare le viti di regolazione a + b con una chiave a brugola da 2,0 mm.
3.3 Dimensioni
Tutte le dimensioni sono in millimetri (mm).
Interruttore di sicurezza AZ 17
Azionatore
Azionatore dritto B1 | Azionatore piegato B5 |
---|---|
Azionatore flessibile B6L | Azionatore flessibile B6R |
---|---|
4 Collegamento elettrico
4.1 Note generali sul collegamento elettrico
- Il collegamento elettrico deve essere eseguito solo in condizioni di assenza di tensione e da personale specializzato autorizzato.
I numeri dei contatti sono riportati all’interno dell’interruttore. Per l’introduzione del cavo utilizzare pressacavi adatti con grado di protezione adeguato.
tecnica di taglio a blocco
La tecnica con morsetti a taglio consente il collegamento di cavi flessibili, con sezione di 0,75 … 1 mm², senza necessità di utilizzare capicorda. Rimuovere la guaina dal cavo per 17 ... 20 mm, introdurre il cavo nel passacavo, serrare il passacavo, premere i conduttori nelle guide del coperchio (v. disegno per morsetti a taglio) ed infine avvitare il coperchio. Avvitare alternativamente ed uniformemente le viti del coperchio. Coppia di serraggio delle viti Torx T10 del coperchio: 0,7 ... 1 Nm.
4.2 Versioni dei contatti
Contatti raffigurati a protezione chiusa. Tutti i contatti NC ad apertura obbligata B.
AZ 17-11Z.I | AZ 17-02Z.I |
---|---|
Con connettore, codifica A
AZ 17-11Z.I-ST | AZ 17-02Z.I-ST |
---|---|
Legenda | |
---|---|
B | Contatto NC ad apertura obbligata |
Contatto chiuso | |
Contatto aperto |
5 Messa in servizio e manutenzione
Il dispositivo di sicurezza deve essere testato per verificarne il corretto funzionamento. In caso di installazione corretta e utilizzo conforme, il dispositivo di sicurezza non richiede manutenzione. In normali circostanze, si raccomanda di eseguire un controllo visivo e funzionale secondo la procedura seguente:
- Verificare il corretto fissaggio di azionatore e interruttore di sicurezza
- Integrità delle entrate e dei collegamenti dei cavi
- Assenza di danni sulla custodia dell'interruttore
- Rimozione di eventuali residui di sporco
- In tutte le fasi del ciclo di vita operativo del dispositivo di commutazione di sicurezza è necessario intraprendere misure idonee da un punto di vista costruttivo ed organizzativo per la protezione antimanomissione o contro l'aggiramento del dispositivo di sicurezza, ad esempio mediante l'impiego di un azionatore sostitutivo.
- Eventuali dispositivi danneggiati o difettosi dovranno essere sostituiti.
6 Smontaggio e smaltimento
6.1 Smontaggio
Smontare il dispositivo di sicurezza solo in assenza di tensione.
6.2 Smaltimento
- Smaltire il dispositivo di sicurezza in conformità con le disposizioni e le normative nazionali vigenti.
EU Declaration of Conformity |
Original | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Declaration: | We hereby certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the applicable European Directives. |
Name of the component: | AZ 17 I |
Type: | See ordering code |
Description of the component: | Positive break position switch with separate actuator for safety functions |
Relevant Directives: | Machinery Directive | 2006/42/EC |
RoHS-Directive | 2011/65/EU |
Applied standards: | EN 60947-5-1:2017 EN ISO 14119:2013 |
Person authorised for the compilation of the technical documentation: | Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal |
Place and date of issue: | Wuppertal, August 3, 2020 |
Authorised signature Philip Schmersal Managing Director |
UK Declaration of Conformity |
Company: | K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com |
Declaration: | We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom. |
Name of the component: | AZ 17 I |
Type: | See ordering code |
Description of the component: | Positive break position switch with separate actuator for safety functions |
Relevant legislation: | Supply of Machinery (Safety) Regulations The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations | 2008 2012 |
Designated standards: | EN 60947-5-1:2017 EN ISO 14119:2013 |
UK-Importer / Person authorised for the compilation of the technical documentation: | Schmersal UK Ltd. Paul Kenney Unit 1, Sparrowhawk Close Enigma Business Park Malvern, Worcestershire, WR14 1GL |
Place and date of issue: | Wuppertal, June 17, 2022 |
Authorised signature Philip Schmersal Managing Director |
Schmersal Schweiz AG, Moosmattstraße 3, 8905 Arni
I dettagli e i dati qui riportati sono stati attentamente verificati. Le immagini possono differire dagli originali. Altri dati tecnici possono essere trovati nei manuali. Salvo modifiche tecniche o errori.
Generato il 21.12.2024, 18:33