AZ 17-11ZRK-2243 5,0M

Número do item: 101136474

Downloads

ePLAN Dados
CADENAS CAD Dados
Descrição do tipo de produtos:

AZ 17-(1)Z(2)K-(3)-(4)-(5)


(1)
111 contato normalmente aberto (NA) / 1 normalmente fechado (NF)
022 normalmente fechados (NF)

(2)
semForça de retenção 5 N
RForça de retenção 30 N

(3)
semLigações roscadas M16
2243Entrada para o cabo no frontal
2243-1Entrada para o cabo atrás
STConector M12, 4 polos

(4)
1637Contatos dourados

(5)
5M5 m de comprimento de cabo
6M6 m de comprimento de cabo
Nem todas as variações listadas no código do pedido estão disponíveis e/ou são tecnicamente viáveis.
  • Entrada para o cabo no frontal
  • 30 mm x 60 mm x 30 mm
  • Invólucro em termoplástico
  • Isolamento protegido
  • Longa durabilidade
  • formato pequeno
  • Codificação múltipla
  • Contatos com alto nível de segurança com tensões baixas
  • Insensível quanto a presença de sujeira
  • 8 níveis de atuação

Código para encomenda

Descrição do tipo de produtos

AZ 17-11ZRK-2243 5,0M

Número de artigo (Número de encomenda)

101136474

EAN (European Article Number)

4030661050935

eCl@ss number, version 12.0

27-27-26-02

eCl@ss number, version 11.0

27-27-26-02

Número eCl@ss, versão 9.0

27-27-26-02

ETIM number, version 7.0

EC002592

ETIM number, version 6.0

EC002592

Homologações - Instruções

Certificados

BG

CCC

Propriedades globais

Instruções

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-1

Nível de codificação conforme EN ISO 14119

baixa

Princípio ativo

eletromecânico

Material do invólucro

Plástico, termoplástico reforçado com fibra de vidro, auto-extinção de fogo

Peso bruto

425 g

Propriedades globais - Características

Força de retenção

Sim

Número de direções de atuação

2

Número de contatos auxiliares

1

Número de contatos de segurança

1

Número de buchas de cabo

1

Classificação

Normas, regulamentos

EN ISO 13849-1

Performance Level, até

c

Categoria conforme EN ISO 13849

1

B10D Normally-closed contact (NC)

2.000.000 comutações

Note

Electrical life on request.

B10D Normally-open contact (NO)

1.000.000 comutações

Note

at 10% Ie and ohmic load

Vida útil

20 Ano(s)

Avaliação de segurança - Exclusão de erros

Por favor, note:

Adequado para utilização se uma exclusão de falhas para uma avaria perigosa do canal mecânico 1 for autorizada e uma proteção contra manipulação adequada for assegurada.

Performance Level, até

d

Categoria conforme EN ISO 13849

3

Note

for 2-channel use and with suitable logic unit.

Vida útil

20 Ano(s)

Dados mecânicos

Mínima resistência mecânica

1.000.000 comutações

Força de retenção

30 N

Percurso de abertura, obrigatório

11 mm

Positive break force per NC contact, minimum

17 N

Velocidade de atuação, máximo

2 m/s

Fixação

parafusos

Versão dos parafusos de fixação

2x M5

Dados mecânicos - dimensões

Comprimento do cabo

5 m

Cabo guia

Frontal

Conexão, conector

Cabo

Seção do cabo/fio

0,75 mm2

Dados mecânicos - dimensões

Comprimento do sensor

30 mm

Largura de sensor

30 mm

Altura do sensor

65 mm

Ambiente

Tipo de proteção

IP67

Ambient temperature

-30 ... +80 °C

Temperatura para armazenar e transportar, mínimo

-30 °C

Temperatura para armazenar e transportar, máximo

+85 °C

Altura de instalação permitida sobre NN, máximo

2.000 m

Ambiente - Parâmetros de isolamento

Medição de isolação da tensão

250 VAC

Medição da rigidez dielétrica da tensão máxima

4 kV

Categoria de sobre-tensão

III

Grau de contaminação por sujeira conf. IEC 60947-1

3

Dados elétricos

Corrente de ensaio térmico

10 A

Corrente de curto-circuito de acordo com EN 60947-5-1 {A}

1.000 A

Elemento de comutação

Contato normalmente fechado/contato normalmente aberto (NF/NA)

Princípio de comutação

Comutação de ação lenta, contacto de rutura positiva

Frequência de comutação

2.000 /h

Material dos contatos, elétrico

Prata

Dados elétricos - Contactos de segurança

Tensão, categoria de aplicação AC-15

230 VAC

Potência, categoria de aplicação AC-15

4 A

Tensão, categoria de aplicação DC-13

24 VDC

Potência, categoria de aplicação DC-13

4 A

Dados elétricos - Contactos auxiliares

Tensão, categoria de aplicação AC-15

230 VAC

Potência, categoria de aplicação AC-15

4 A

Tensão, categoria de aplicação DC-13

24 VDC

Potência, categoria de aplicação DC-13

4 A

Dados gerais

Orientação (Aplicações de aplicação)

Dispositivo de segurança deslocável

Proteção móvel

Dispositivo de segurança giratório

Escopo do fornecimento

Escopo do fornecimento

Actuator must be ordered separately.

Proteção de fendas para cobertura resistente ao pó da abertura não utilizada

Orientação

Orientação (geral)

Codificação individual, disponível sob consulta

Filtro de idioma

Faça download da versão mais recente do Adobe Reader

Diagrama das comutações

Diagrama

Instruções de operação e montagem

1 Sobre este documento

1.1 Função

O presente documento fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento, a operação segura e a desmontagem do dispositivo interruptor de segurança. O manual de instruções que se junta ao dispositivo deve ser mantido sempre em estado legível e guardado em local acessível.

1.2 A quem é dirigido o manual de instruções: pessoal técnico autorizado

Todos os procedimentos descritos neste manual devem ser executados apenas por pessoal formado e autorizado pelo utilizador do equipamento.

Instale e coloque o dispositivo em funcionamento apenas depois de ter lido e entendido o manual de instruções, bem como de se ter familiarizado com as normas de segurança no trabalho e prevenção de acidentes.

A seleção e montagem dos dispositivos, bem como a sua integração na técnica de comando, são vinculados a um conhecimento qualificado da legislação pertinente e requisitos normativos do fabricante da máquina.

Todas as informações são fornecidas sem garantia. Reservado o direito de alterações conforme o desenvolvimento tecnológico.

1.3 Símbolos utilizados

  • Informação, dica, nota: Este símbolo identifica informações adicionais úteis.
  • Cuidado: A não observação deste aviso de advertência pode causar avarias ou funcionamento incorreto.
    Advertência: A não observação deste aviso de advertência pode causar danos pessoais e/ou danos na máquina.

1.4 Utilização correcta conforme a finalidade

A gama de produtos Schmersal não se destina a consumidores particulares.

Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir funções voltadas para a segurança, como parte integrante de um equipamento completo ou máquina. Está na responsabilidade do fabricante do equipamento ou máquina assegurar o funcionamento correto do equipamento completo.

O dispositivo interruptor de segurança pode ser utilizado exclusivamente conforme as considerações a seguir ou para as finalidades homologadas pelo fabricante. Informações detalhadas sobre a área de aplicação podem ser consultadas no capítulo "Descrição do produto".

1.5 Indicações gerais de segurança

Devem ser observadas as indicações de segurança do manual de instruções bem como as normas nacionais específicas de instalação, segurança e prevenção de acidentes.

  • Outras informações técnicas podem ser consultadas nos catálogos da Schmersal ou nos catálogos online na Internet em products.schmersal.com.

2 Descrição do produto

2.1 Código para encomenda

Descrição do tipo de produtos:

AZ 17-(1)Z(2)K-(3)-(4)-(5)

(1)
111 contato normalmente aberto (NA) / 1 normalmente fechado (NF)
022 normalmente fechados (NF)
(2)
semForça de retenção 5 N
RForça de retenção 30 N
(3)
semLigações roscadas M16
2243Entrada para o cabo no frontal
2243-1Entrada para o cabo atrás
STConector M12, 4 polos
(4)
1637Contatos dourados
(5)
5M5 m de comprimento de cabo
6M6 m de comprimento de cabo

2.2 Versões especiais

Para as versões especiais que não estão listadas no código de modelo, as especificações anteriores e seguintes aplicam-se de forma análoga, desde que sejam coincidentes com a versão de série.

2.3 Descrição e utilização

Os interruptores de posição com função de segurança são adequados para dispositivos de proteção deslocáveis lateralmente, giratórios e removíveis que devem permanecer fechados para assegurar a segurança operacional requerida.
Os interruptores de segurança são utilizados em aplicações nas quais a condição perigosa é terminada, sem atraso, ao se abrir o dispositivo de proteção (movimentos perigosos sem inércia).

Ao se abrir o dispositivo de proteção, os contactos NC são obrigatoriamente abertos e os contactos NA são obrigatoriamente fechados, no interruptor de segurança.

  • Os dispositivos interruptores de segurança são classificados conforme EN ISO 14119 como tipo construtivo de 2 dispositivos de bloqueio.
  • A avaliação e o dimensionamento da cadeia de segurança devem ser efetuados pelo utilizador em conformidade com as normas e regulamentos relevantes, de acordo com o nível de segurança requerido.
  • O conceito global do controlo, no qual o componente de segurança será integrado, deve ser validado segundo as normas relevantes.

2.4 Advertência contra utilização incorreta

  • A utilização tecnicamente incorreta ou quaisquer manipulações no interruptor de segurança podem ocasionar a ocorrência de perigos para pessoas e danos em partes da máquina ou equipamento. Observando-se as indicações de segurança, bem como as instruções de montagem, colocação em funcionamento, operação e manutenção, não são conhecidos riscos residuais.

2.5 Isenção de responsabilidade

Não assumimos nenhuma responsabilidade por danos e falhas operacionais causadas por erros de montagem ou devido à não observação deste manual de instruções. Também não é assumida qualquer responsabilidade adicional por danos causados pela utilização de peças sobressalentes ou acessórios não homologados pelo fabricante.

Por motivo de segurança não são permitidas quaisquer reparações, alterações ou modificações efetuadas por conta própria, nestes casos o fabricante exime-se da responsabilidade pelos danos resultantes.

2.6 Dados técnicos

Homologações - Instruções

Certificados

BG

CCC

Propriedades globais

Instruções

EN ISO 13849-1

EN ISO 14119

EN IEC 60947-5-1

Nível de codificação conforme EN ISO 14119

baixa

Princípio ativo

eletromecânico

Material do invólucro

Plástico, termoplástico reforçado com fibra de vidro, auto-extinção de fogo

Peso bruto

425 g

Propriedades globais - Características

Força de retenção

Sim

Número de direções de atuação

2

Número de contatos auxiliares

1

Número de contatos de segurança

1

Número de buchas de cabo

1

Classificação

Normas, regulamentos

EN ISO 13849-1

Performance Level, até

c

Categoria conforme EN ISO 13849

1

B10D Normally-closed contact (NC)

2.000.000 comutações

Note

Electrical life on request.

B10D Normally-open contact (NO)

1.000.000 comutações

Note

at 10% Ie and ohmic load

Vida útil

20 Ano(s)

Avaliação de segurança - Exclusão de erros

Por favor, note:

Adequado para utilização se uma exclusão de falhas para uma avaria perigosa do canal mecânico 1 for autorizada e uma proteção contra manipulação adequada for assegurada.

Performance Level, até

d

Categoria conforme EN ISO 13849

3

Note

for 2-channel use and with suitable logic unit.

Vida útil

20 Ano(s)

Dados mecânicos

Mínima resistência mecânica

1.000.000 comutações

Força de retenção

30 N

Percurso de abertura, obrigatório

11 mm

Positive break force per NC contact, minimum

17 N

Velocidade de atuação, máximo

2 m/s

Fixação

parafusos

Versão dos parafusos de fixação

2x M5

Dados mecânicos - dimensões

Comprimento do cabo

5 m

Cabo guia

Frontal

Conexão, conector

Cabo

Seção do cabo/fio

0,75 mm2

Dados mecânicos - dimensões

Comprimento do sensor

30 mm

Largura de sensor

30 mm

Altura do sensor

65 mm

Ambiente

Tipo de proteção

IP67

Ambient temperature

-30 ... +80 °C

Temperatura para armazenar e transportar, mínimo

-30 °C

Temperatura para armazenar e transportar, máximo

+85 °C

Altura de instalação permitida sobre NN, máximo

2.000 m

Ambiente - Parâmetros de isolamento

Medição de isolação da tensão

250 VAC

Medição da rigidez dielétrica da tensão máxima

4 kV

Categoria de sobre-tensão

III

Grau de contaminação por sujeira conf. IEC 60947-1

3

Dados elétricos

Corrente de ensaio térmico

10 A

Corrente de curto-circuito de acordo com EN 60947-5-1 {A}

1.000 A

Elemento de comutação

Contato normalmente fechado/contato normalmente aberto (NF/NA)

Princípio de comutação

Comutação de ação lenta, contacto de rutura positiva

Frequência de comutação

2.000 /h

Material dos contatos, elétrico

Prata

Dados elétricos - Contactos de segurança

Tensão, categoria de aplicação AC-15

230 VAC

Potência, categoria de aplicação AC-15

4 A

Tensão, categoria de aplicação DC-13

24 VDC

Potência, categoria de aplicação DC-13

4 A

Dados elétricos - Contactos auxiliares

Tensão, categoria de aplicação AC-15

230 VAC

Potência, categoria de aplicação AC-15

4 A

Tensão, categoria de aplicação DC-13

24 VDC

Potência, categoria de aplicação DC-13

4 A

Dados gerais

Orientação (Aplicações de aplicação)

Dispositivo de segurança deslocável

Proteção móvel

Dispositivo de segurança giratório

Notas sobre a certificação de segurança

Em princípio, aplicável até à Cat. 1 / PL c.
Na aplicação de 2 canais com exclusão de falha, mecânica (se for admissível uma exclusão de falha para a mecânica de 1 canal) e lógica adequada aplicáveis até à Cat. 3 / PL d.

(Os valores determinados podem variar em função dos parâmetros específicos da aplicação hop, dop e tcycle bem como da carga.)

Quando vários componentes de segurança são ligados em série, conforme as circunstâncias, segundo a norma EN ISO 13849-1 ocorre uma queda do nível de performance devido à deteção de falhas reduzida.

3 Montagem

3.1 Instruções gerais de montagem

  • Favor observar as indicações relacionadas nas normas EN ISO 12100, EN ISO 14119 e EN ISO 14120.
O interruptor de segurança pode ser montado em quatro direcções, sem necessidade de modificações. Utilize as chapas de calço fornecidas. O binário de aperto dos parafusos de fixação não pode ultrapassar 150 Ncm. O invólucro do interruptor não deve ser usado como batente. A posição de uso é opcional. Entretanto, ela deve ser escolhida de tal modo que a sujidade grosseira não possa entrar pelas aberturas utilizadas. As aberturas não utilizadas devem ser fechadas após a montagem com tampões de ranhura.

3.2 Dimensões

Todas as medidas em mm.

3.3 Montagem dos atuadores

Ver o manual de instruções do atuador.

  • O atuador deve ser fixado de modo que não possa ser solto (utilização de parafusos não amovíveis, adesivo, furação, pinos de fixação) do dispositivo de proteção e travado contra deslocamento.

4 Ligação elétrica

4.1 Indicações gerais sobre a ligação elétrica

  • A ligação elétrica pode ser efetuada apenas em estado desenergizado por pessoal técnico autorizado.

Método de terminação IDC
O método de terminação IDC possibilita a ligação de cabos flexíveis, secção de conexão 0,75 ... 1 mm², sem a utilização de terminais de ponta de fio. Para isso descascar 17 ... 20 mm do fio, introduzir na ligação roscada, fechar a cligação roscada, pressionar os fios nas presilhas da tampa (ver figura de ligação do método de descarnamento de fio) e em seguida aparafusar a tampa. Aparafusar uniformemente, de modo alternado. Binário de aperto dos parafusos da tampa Torx T10: 0,7 ... 1 Nm.

4.2 Variantes de contacto

Representação dos contactos com o dispositivo de proteção fechado. Todos os contactos NF de rutura positiva B.

AZ 17-11Z.KAZ 17-02Z.K
 GRA_PRO_CONT_kaz17k07 GRA_PRO_CONT_kaz17k08

Com cabo, frontal 

AZ 17-11Z.K-2243AZ 17-02Z.K-2243
 GRA_PRO_CONT_k1o1sk23 GRA_PRO_CONT_k2o--k13

Com cabo, atrás

AZ 17-11Z.K-2243-1AZ 17-02Z.K-2243-1
 GRA_PRO_CONT_k1o1sk24 GRA_PRO_CONT_k2o--k12

Com conector, codificação A

AZ 17-11Z.K-STAZ 17-02Z.K-ST
 GRA_PRO_CONT_kaz17k03 GRA_PRO_CONT_kaz17k04
Legenda
BContacto NF de rutura positiva
 GRA_PRO_CONT_NOContacto normalmente aberto
 GRA_PRO_CONT_NCContacto normalmente fechado

5 Colocação em funcionamento e manutenção

O dispositivo interruptor de segurança deve ter a sua função de segurança testada. Com a instalação correta e utilização conforme a finalidade, o dispositivo interruptor de segurança funciona livre de manutenção. Recomendamos realizar um teste visual e funcional em intervalos regulares, através dos seguintes passos:

  1. Verificar se o atuador e o interruptor de segurança estão firmemente fixados
  2. Verificar a integridade da entrada de condutor e das ligações.
  3. Verificar se o invólucro do interruptor está danificado.
  4. Remoção dos resíduos de sujidade.
  • Em todas as fases da vida operacional do dispositivo interruptor de segurança devem ser tomadas medidas organizativas e construtivas de proteção contra manipulação e manipulação do dispositivo de proteção, por exemplo, através da utilização de um atuador substituto.
  • Os equipamentos danificados ou defeituosos devem ser substituídos.

6 Desmontagem e eliminação

6.1 Desmontagem

O dispositivo interruptor de segurança deve ser desmontado apenas em estado desenergizado.

6.2 Eliminação

  • O dispositivo interruptor de segurança deve ser eliminado de modo tecnicamente correto, conforme a legislação e normas nacionais.
UK Conformity Declaration
UK Declaration of Conformity LOG_COM_lo1de01s
Company:K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Declaration:We hereby, under sole responsibility, certify that the hereafter described components both in their basic design and construction conform to the relevant statutory requirements, regulations and designated standards of the United Kingdom.
Name of the component:AZ 17
Type:See ordering code
Description of the component:Positive break position switch with separate actuator for safety functions
Relevant legislation:Supply of Machinery (Safety) Regulations2008
 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations2012
Designated standards:EN 60947-5-1:2017
EN ISO 14119:2013
UK-Importer /
Person authorised for the compilation of the technical documentation:



Schmersal UK Ltd.
Paul Kenney
Unit 1, Sparrowhawk Close
Enigma Business Park
Malvern, Worcestershire, WR14 1GL
Place and date of issue:Wuppertal, June 17, 2022
 GRA_SIG_ksig-y24
 Authorised signature
Philip Schmersal
Managing Director

ACE Schmersal Eletroeletrônica Ind. Ltda, Av. Brasil, nº 815, Jardim Esplanada – CEP 18557-646 Boituva/SP

Os dados e informações fornecidas foram cuidadosamente verificados. No entanto as imagens podem divergir do original. Informações técnicas adicionais podem ser encontradas no manual. Alterações técnicas e erros são possíveis.

Gerado em 27/02/2024 19:24